Page 1
24 l / 160 l/min COMPRESSOR Item no. 013747 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING COMPRESSOR KOMPRESSOR Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
230V~, 1000W, 8 bar, 24L Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 013747 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
Page 5
SÄKERHETSANVISNINGAR att dra stickkontakten ur uttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och skarpa kanter. Läs uppmärksamt igenom bruksanvisningen. • Stå alltid stabilt. Undvik onormala De flesta olycksfall förknippade med kroppsställningar. Se till att stå stabilt och kompressorn uppkommer genom att de håll alltid balansen.
Page 6
• Skydda sladden från värme, olja, skarpa • Före driftstarten måste oljenivån i kompressorpumpen kontrolleras. kanter och rörliga delar. Undvik att böja, klämma, släpa eller köra över sladden. • Uppställningen av kompressorn bör vara i Dra sladden så att den inte utgör en närheten av förbrukaren.
Page 7
Följ säkerhetsanvisningarna vid Tillsynsmyndigheterna kan i enstaka fall anordna nödvändiga sprutmålning! övervakningsåtgärder. • Bearbeta inte lacker eller lösningsmedel En tryckbehållare får inte användas om med flampunkt lägre än 55° C. den uppvisar brister som kan utgöra en • Värm inte upp lacker och lösningsmedel. risk för användaren eller tredje man.
En avbruten luftslang som inte är fastsatt är extremt farlig och kan rotera mycket snabbt Använd hörselskydd. varvid personer kan träffas eller främmande före-mål kan blåsas in i luften. Försök inte att fånga slangen utan Använd dammskyddsmask avlägsna omedel-bart alla åskådare från riskområdet, vrid av lufttillförseln, koppla från kompressorn på...
Page 9
VARNING! väderskyddat och ej explosionsfarligt utrymme. Om uppställningsytan lutar och är glatt, säkra Den faktiska vibrations- och bullernivån kompressorn omsorgsfullt så att den inte glider under användning av verktyg kan skilja sig under användning. Om kompressorn ställs upp från det angivna totalvärdet beroende på på...
Page 10
VARNING! Inställningen är klar och luftverktyget kan börja användas. Delar av produkten, till exempel OBS! kompressorns cylinderhuvud, cylinder och luftrör, blir heta under användning. Vidrör Om inget luftverktyg är anslutet när inte dessa delar – risk för brännskada. utloppstrycket ställs in, kan manometer (7) visa fel.
Sänk först trycket i lufttanken till cirka 2 bar genom att ansluta ett luftverktyg och köra det. Öppna sedan avtappningsventilen (14) på lufttankens undersida genom att vrida den långamt. – Kondensatet tycks då ut ur lufttanken. Var beredd på att vattnet kan pressas ut med viss kraft av det kvarstående lufttrycket, rekommenderat högsta lufttryck vid...
Page 12
FELSÖKNING Problem Trolig orsak Åtgärd Tryckvakten defekt – Kompressorn säkerhetsventilen kommer Kontakta behörig servicerepresentant. stannar inte. att öppna. Kontrollera att nätspänningen samt att Ingen strömförsörjning. strömbrytaren är tillslagen. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. • Kontrollera att eventuella Kompressorn startar förlängningssladdar inte är för långa inte.
Page 13
SIKKERHETSANVISNINGER den til å trekke støpselet ut av stikkontak- ten. Beskytt kabelen mot varme, olje og Les nøye gjennom bruksanvisningen. De fleste skarpe kanter. ulykker som er forbundet med kompresso- • Stå alltid støtt. Unngå unormale ren, forekommer fordi de grunnleggende kroppsstillinger.
Page 14
klemme, trekke eller kjøre over ledningen. strømledninger (skjøteledninger). Legg ledningen slik at det ikke er fare for • Pass på at innsugingsluften er tørr og at noen snubler i den. Ikke dra i ledningen støvfri. når du skal trekke ut støpselet. •...
• Hvis det jobbes med helseskadelige Kontakt kundeserviceverkstedet dersom væsker, kreves det beskyttelsesfilter du har påvist skader. (ansiktsmaske). Følg også de opplysninge- ne om beskyttelsestiltak som oppgis av ANDRE FARER produsenten av slike stoffer. • Røyking er forbudt når man driver med Maskinen er bygget med den nyeste teknolo- sprøytemaling og i arbeidsrommet.
Symboler Kildesorteres som elektrisk avfall. Symbolene nedenfor kan være viktige for hvor- dan du bør bruke el-verktøyet ditt. Sørg for at du forstår symbolene og betydningen av dem. TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 1000 W Les bruksanvisningen.
Page 17
MONTERING AV LUFTFILTER når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). Skru fast de medfølgende luftfiltrene før kom- pressoren tas i bruk. BESKRIVELSE BRUK Deksel Håndtak KONTROLLER OLJENIVÅET Strømbryter Kontroller før kompressoren startes at oljenivå- et i seglasset (12) ligger ved den røde markerin- Trykkavlastningsventil gen når kompressoren står horisontalt.
Page 18
INNSTILLING AV ARBEIDSTRYKK VEDLIKEHOLD Trykkreduseringsventil MERK! Det er ikke alltid nødvendig å bruke kompresso- • Slå alltid av produktet og trekk ut rens maksimale arbeidstrykk – mange luftverk- støpselet før du utfører arbeid på tøy fungerer best ved lavere trykk. Derfor går produktet.
RENGJØRING AV LUFTFILTER Luftinnløpsfilteret bør demonteres og blåses rent med trykkluft hver 50. driftstime. Filtere- lementet bør byttes ut minst 1 gang i året hvis kompressoren brukes i rene omgivelser, og oftere hvis den brukes i støvete omgivelser. BYTTE OG ETTERFYLLING AV OLJE Kontroller oljenivået hver uke og etterfyll ved behov.
Page 20
FEILSØKING Problem Sannsynlig årsak Tiltak Trykksikringen defekt – Kompressoren sikkerhetsventilen kommer Kontakt en godkjent servicerepresentant. stopper ikke. til å åpne seg. Kontroller at nettspenningen og Ingen strømforsyning. strømbryteren er på. • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet. Kompressoren •...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie używaj kabla do innych celów niż zgodne z przeznaczeniem. Nie przemiesz- Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Więk- czaj kompresora z miejsca na miejsce, ciągnąc za kabel, nie ciągnij również za szość wypadków podczas korzystania z kompre- niego, gdy wyjmujesz wtyczkę z gniazdka. sora jest następstwem nieprzestrzegania pod- Chroń...
Page 22
części i spełnić wymagania dotyczące • Hałas. Poziom hałasu w miejscu pracy kompresora. Uszkodzone zabezpieczenia może przekraczać 85 dB(A). W sytuacji oraz części należy naprawić lub wymienić, przekroczenia podanej wartości wymaga- korzystając z profesjonalnej pomocy warsz- ne jest zastosowanie przed użytkownika tatu serwisowego, o ile w instrukcji nie środków ochrony słuchu.
Page 23
• Gazy i opary wciągane przez kompresor • Weź pod uwagę informacje i oznaczenia muszą być pozbawione zanieczyszczeń, niebezpiecznych substancji umieszczone które mogą spowodować zapłon lub na opakowaniach obrabianych materia- wybuch w urządzeniu. łów. W razie potrzeby zastosuj odpowied- nie środki ochrony, zwłaszcza odpowiednią •...
Page 24
hałasu, stosuj niezbędne ochronniki słuchu. • Zagrożenie porażeniem prądem elektrycz- Przeczytaj instrukcję obsługi. nym na skutek stosowania niewłaściwych elektrycznych przewodów połączeniowych. Zatwierdzona zgodność z obo- • Mimo zastosowania wszelkich środków ostrożności nadal może wystąpić oczywiste wiązującymi dyrektywami UE. ryzyko rezydualne. • Ryzyko rezydualne można zminimalizować, Ryzyko oparzenia.
DANE TECHNICZNE zidentyfikować środki ostrożności wymagane do ochrony użytkownika. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 1000 W OPIS Prędkość obrotowa kompresora 2800 obr./min Maksymalne ciśnienie robocze 8,0 bara Osłona Wydajność efektywna 160 l/min Uchwyt Zbiornik kompresora 24 l Przełącznik Olej*- Olej do kompresorów (0,15 l) Zawór redukcji ciśnienia Masa 21,5 kg...
Page 26
MONTAŻ FILTRÓW POWIETRZA USTAWIANIE CIŚNIENIA ROBOCZEGO Przed użyciem kompresora przykręć dołączone Zawór redukujący ciśnienie filtry powietrza. Nie zawsze jest konieczne zastosowanie mak- symalnego ciśnienia roboczego kompresora – OBSŁUGA wiele narzędzi pneumatycznych działa najlepiej przy niższym ciśnieniu. Z tego powodu można SPRAWDZAJ OLEJU ustawić...
UWAGA! powietrza do około 2 barów poprzez pod- łączenie narzędzia pneumatycznego i jego Jeśli podczas regulacji ciśnienia wylotowego uruchomienie. nie jest podłączone żadne narzędzie pneuma- Następnie otwórz zawór spustowy (14) na tyczne, manometr (6) może wskazać błąd. spodzie zbiornika powietrza, powoli go odkręcając.
WYKRYWANIE USTEREK Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Usterka czujnika ciśnienia Kompresor się nie Skontaktuj się z autoryzowanym – zawór bezpieczeństwa się zatrzymuje. przedstawicielem warsztatu serwisowego. otworzy. Upewnij się, że zasilanie oraz przełącznik są Brak zasilania. włączone. • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
SAFETY INSTRUCTIONS • Always stand firmly. Avoid awkward postures. Always maintain a firm footing Read the operating instructions. Most and good balance. accidents associated with a compressor • Look after the compressor. Keep the are a result of failure to follow the safety compressor clean to ensure safe and regulations.
Page 30
bending, clenching, dragging or driving • Avoid long air lines and long supply lines over the power cord. Route the power (extensions). cord so that there is no risk of tripping • Make sure the intake air is dry and free over it.
• Do not heat paint and solvent. Regularly check the pressure tank for damage, e.g. rust. Contact the customer • If working with hazardous liquids, a filtering support centre if damage is found. device (face mask) must be used. Also follow safety precaution information provided by the manufacturer of such substances.
TECHNICAL DATA Symbols Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Output 1000 W Read the instructions. Compressor speed 2800 rpm Maximum working pressure 8.0 bar Stated air volume 160 l/min Approved in accordance with the relevant EU directives. Compressor tank 24 l Oil* Compressor oil (0,15 l) Risk of burns.
DESCRIPTION .Cover CHECK THE OIL LEVEL Handle Check before starting the compressor that the oil level in the sight glass (12) is within the red Power switch markings when the compressor is horizontal. Pressure relief valve STARTING Quick-coupling(outlet pressure) Check that the mains voltage corresponds Pressure gauge(outlet pressure) to the rated voltage on the type plate pressure gauge(pressure in air tank)
– Turn clockwise for higher pressure. • Maintenance and any repairs must only be carried out by qualified personnel. – Turn anticlockwise for less pressure. The compressor is designed to function for a long time with a minimum of maintenance. Pressure gauge Proper maintenance and regular cleaning are essential for the product to work satisfactorily.
CLEANING THE AIR FILTER The air inlet filter should be removed and blown clean with compressed air every 50 working hours. The filter element should be replaced at least once every year if the compressor is used in a clean environment, and more often if used in dusty conditions.
Page 36
TROUBLESHOOTING Problem Probable cause Action The pressure relief valve is The compressor will defective – the safety valve Contact an authorised service centre. not stop. opens. Check the main voltage and that the power Not supplied with power. switch is switched on. •...
Need help?
Do you have a question about the 013747 and is the answer not in the manual?
Questions and answers