Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

007060
KOMPRESSOR
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KOMPRESSOR
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
KOMPRESOR
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
COMPRESSOR
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 007060 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 007060

  • Page 1 007060 KOMPRESSOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. KOMPRESSOR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. KOMPRESOR Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 230V, 1100W, 8 bar, 50L Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 007060 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 10 SÄKERHETSANVISNINGAR att dra stickkontakten ur uttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och skarpa kanter. Läs uppmärksamt igenom bruksanvisningen. • Stå alltid stabilt. Undvik onormala De flesta olycksfall förknippade med kroppsställningar. Se till att stå stabilt och kompressorn uppkommer genom att de håll alltid balansen.
  • Page 11 kanter och rörliga delar. Undvik att böja, • Före driftstarten måste oljenivån i kompressorpumpen kontrolleras. klämma, släpa eller köra över sladden. Dra sladden så att den inte utgör en • Uppställningen av kompressorn bör vara i snubblingsrisk. Dra inte i sladden för att närheten av förbrukaren.
  • Page 12 Följ säkerhetsanvisningarna vid Tillsynsmyndigheterna kan i enstaka fall anordna nödvändiga sprutmålning! övervakningsåtgärder. • Bearbeta inte lacker eller lösningsmedel En tryckbehållare får inte användas om med flampunkt lägre än 55° C. den uppvisar brister som kan utgöra en • Värm inte upp lacker och lösningsmedel. risk för användaren eller tredje man.
  • Page 13: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA extremt farlig och kan rotera mycket snabbt varvid personer kan träffas eller främmande Märkspänning 230 V ~ 50 Hz före-mål kan blåsas in i luften. Effekt 1500 W Försök inte att fånga slangen utan Kompressorvarvtal 2850 /min avlägsna omedel-bart alla åskådare från Maximalt arbetstryck 8,0 Bar riskområdet, vrid av lufttillförseln, koppla...
  • Page 14 BESKRIVNING fortfarande kan roteras. Upprepa denna procedur för det andra FÖRPACKNINGSINNEHÅLL hjulet. 1 st. kompressor BILD 2 2 st. transporthjul 1 st. luftfilter GUMMIFÖTTER 1 st. tillbehörspåse Fäst gummifötterna på fliken nederst på 1 st. bruksanvisning tankens framsida med hjälp av medföljande skruvar, brickor och muttrar.
  • Page 15 • Rikta aldrig tryckluftsutloppet mot och stannar under användning, beroende på det stigande och sjunkande trycket i kroppen eller mot personer i tanken. Motorn startar utan förvarning. omgivningen – risk för personskada • Andas inte in luften från kompressorn. BILD 7 •...
  • Page 16: Allmän Inspektion

    UNDERHÅLL • Skulle säkerhetsventilen inte fungera korrekt enligt ovan, stänge omedelbart VARNING! av produkten och kontakta återförsäljaren för att få ventilen Stäng av motorn och dra ut stickproppen före kontrollerad och eventuellt reparerad. rengöring och/eller underhåll. Använd inte kompressorn om inte Tappa ut oljan i vevhuset efter 10 säkerhetsventilen fungerar korrekt.
  • Page 17 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Förslag på åtgärd Strömförsörjningsfel eller låg Kontrollera nätspänningen. nätspänning. För lång eller för klen Använd lämplig förlängningssladd. förlängningssladd. Motorn startar inte, arbetar Låt en auktoriserad verkstad med lågt varvtal eller blir Motorfel. reparera eller byta ut felaktiga mycket varm.
  • Page 18 SIKKERHETSANVISNINGER Beskytt kabelen mot varme, olje og skarpe kanter. Les nøye gjennom bruksanvisningen. De fleste • Stå alltid støtt. Unngå unormale ulykker som er forbundet med kompresso- kroppsstillinger. Pass på at du står støtt, ren, forekommer fordi de grunnleggende og hold hele tiden balansen. sikkerhetsanvisningene ikke følges.
  • Page 19 Legg ledningen slik at det ikke er fare for • Unngå lange luftledninger og lange at noen snubler i den. Ikke dra i ledningen strømledninger (skjøteledninger). når du skal trekke ut støpselet. • Pass på at innsugingsluften er tørr og •...
  • Page 20: Andre Farer

    • Hvis det jobbes med helseskadelige Kontroller trykkbeholderen med regelmes- væsker, kreves det beskyttelsesfilter sige intervaller for tegn på skader, f.eks. (ansiktsmaske). Følg også de opplysninge- rust. Kontakt kundeserviceverkstedet ne om beskyttelsestiltak som oppgis av dersom du har påvist skader. produsenten av slike stoffer.
  • Page 21: Innhold I Pakken

    Symboler Vekt 31 kg Lydtrykknivå, L P A 71,2 dB(A), K= 3 dB Symbolene nedenfor kan være viktige for hvor- Lydeffektnivå*, L w A 91 dB(A), K= 3 dB dan du bør bruke el-verktøyet ditt. Sørg for at Lydeffektnivå**, L w A 93 dB(A), K= 3 dB du forstår symbolene og betydningen av dem.
  • Page 22 OLJE KOMPRESSOR Fjern oljepåfyllingsskruen av plast på Håndtak toppen av kompressorhusets veivhus. Trykkbryterlokk Fyll oljen i veivhuset til oljen i nivåvinduet Strømbryter (på/av) når midtpunktet av den røde sirkelen. Tanktrykksmåler Sett i den nye oljepåfyllingsskruen som er Innstillingsknapp med i pakken, og stram ordentlig til. Innstillbar dreneringsventil BILDE 4 Innstillbar dreneringsventilmåler...
  • Page 23 Start produktet i henhold til anvisninge- • Den innstillbare ventilen må justeres og ne. Ved første gangs bruk, la den gå i 10 måleren avleses med åpen ventil, mens minutter med åpnet dreneringsventil uten luft strømmer gjennom utløpet og belastning for at alle deler skal smøres tilbehøret.
  • Page 24 Rengjøring Kontroller regelmessig luftfilterpatronen på innsiden. ADVARSEL! – Ta av plastlokket (A) fra huset (B) og Ikke utsett produktet for vann. rengjør filteret (C). Sett i luftfilteret • Hold alltid luftinntak og utløp frie og rene. igjen, og lukk lokket. •...
  • Page 25 FEILSØKING Problem Mulig årsak Forslag til løsning Strømforsyningsfeil eller lav Kontroller nettspenningen. nettspenning. For dårlig eller for lang skjøte- Bruk egnet skjøteledning. Motoren starter ikke, arbeider ledning. med lavt turtall eller blir svært La et autorisert verksted reparere varm. Motorfeil. eller bytte ut ødelagte deler.
  • Page 26: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ciągnąc za kabel, nie ciągnij również za niego, gdy wyjmujesz wtyczkę z gniazdka. Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Więk- Chroń kabel przed wysokimi temperatura- mi, olejami i ostrymi krawędziami. szość wypadków podczas korzystania z kompre- sora jest następstwem nieprzestrzegania pod- •...
  • Page 27 Wskazówki dotyczące ustawienia tatu serwisowego, o ile w instrukcji nie podano inaczej. Uszkodzony przełącznik • Sprawdź kompresor w celu wykrycia należy wymienić w punkcie serwisowym. ewentualnych uszkodzeń, które mogły się Nie używaj narzędzi z przełącznikami, zdarzyć podczas transportu. Ewentualne których nie można włączyć lub wyłączyć. uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić...
  • Page 28: Pozostałe Czynniki Ryzyka

    • Używaj okularów ochronnych podczas Używanie zbiorników ciśnieniowych pracy z pistoletem przedmuchowym. Obce zgodnie z rozporządzeniem o przedmioty i części przemieszczone przez urządzeniach ciśnieniowych podmuch mogą łatwo przyczynić się do powstania obrażeń ciała. Nie kieruj Użytkownik zbiornika ciśnieniowego pistoletu przedmuchowego w stronę powinien utrzymywać...
  • Page 29: Dane Techniczne

    Jednakże mimo stosowania się całkowicie Ostrzeżenie – elementy pod do przepisów nie ma możliwości wykluczenia napięciem. całego ryzyka rezydualnego. Ze względu na budowę urządzenia mogą zachodzić następują- Ryzyko automatycznego ce czynniki ryzyka: uruchomienia. • Uszkodzenie płuc w przypadku niestosowa- nia skutecznej maski oddechowej. •...
  • Page 30: Zawartość Opakowania

    Zawsze stosuj środki ochrony słuchu! Regulowany zawór spustowy Regulowany miernik zaworu spustowego Deklarowaną wartość drgań i hałasu zmierzoną zgodnie ze standardową metodą testową moż- Zawór bezpieczeństwa na wykorzystać do porównania różnych narzędzi Zawór zwrotny oraz dokonania wstępnej oceny narażenia na 10. Śruba do spuszczania kondensatu działanie drgań.
  • Page 31: Filtr Powietrza

    Nalej olej do skrzyni korbowej w takiej Sprawdź, czy poziom oleju jest odpowied- ni i czy zamontowano filtr powietrza. ilości, aby poziom oleju na miarce sięgnął środka czerwonego kółka. Uruchom produkt zgodnie z instrukcją ob- Włóż nową śrubę wlewu oleju dostarczaną sługi. Przy pierwszym uruchomieniu urzą- dzenie powinno pracować...
  • Page 32 Ciśnienie wylatującego powietrza, wska- Po 10 godzinach pracy spuść olej ze skrzyni korbowej i nalej nowy. W tym celu wycią- zane na regulowanym mierniku ciśnienia, gnij korki oleju na skrzyni korbowej (na można zmienić, przekręcając przycisk ustawień. samym dole po lewej stronie skrzyni). RYS.
  • Page 33 • Jeśli zawór bezpieczeństwa nie działa prawidłowo zgodnie z powyższym opisem, natychmiast wyłącz produkt i skontaktuj się z dystrybutorem, aby oddać kompresor do kontroli i ewentual- nej naprawy. Nie używaj kompresora, jeśli zawór bezpieczeństwa nie działa poprawnie. OGÓLNA KONTROLA Regularnie sprawdzaj, czy śruby są odpo- wiednio dokręcone.
  • Page 34: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Propozycje rozwiązań Awaria zasilania lub niskie Sprawdź napięcie. napięcie sieciowe. Zbyt cienki lub zbyt długi Używaj odpowiedniego prze- Silnik nie uruchamia się, pracu- przedłużacz. dłużacza. je z niską prędkością obrotową Oddaj urządzenie do naprawy lub lub bardzo się rozgrzewa. Usterka silnika.
  • Page 35: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Always stand firmly. Avoid awkward postures. Always maintain a firm footing Read the operating instructions. Most and good balance. accidents associated with a compressor are a • Look after the compressor. Keep the result of failure to follow the safety regulations. compressor clean to ensure safe and Accidents can be avoided by recognising poten- correct operation.
  • Page 36 bending, clenching, dragging or driving • Avoid long air lines and long supply lines (extensions). over the power cord. Route the power cord so that there is no risk of tripping • Make sure the intake air is dry and free over it.
  • Page 37: Other Risks

    • Do not heat paint and solvent. Regularly check the pressure tank for damage, e.g. rust. Contact the customer • If working with hazardous liquids, a support centre if damage is found. filtering device (face mask) must be used. Also follow safety precaution information provided by the manufacturer of such OTHER RISKS substances.
  • Page 38: Technical Data

    Symbols Stated air volume 158 l/min Oil (15W40) 0.25 l The following symbols can be of importance Weight 31 kg for how you should use your power tool. Make Sound pressure level, L P A 71.2 dB(A), K= 3 dB sure you understand the symbols and their significance.
  • Page 39: Rubber Feet

    COMPRESSOR Remove the plastic oil filler screw on top Handle of the compressor housing crankcase. Pressure switch cover Fill oil in the crankcase up to the middle of Power switch (On/Off) the red circle in the level glass. Tank pressure gauge Screw in the new oil filler screw.
  • Page 40: Operation

    Start the product in accordance with the WARNING! instructions. When starting for the first • To read off the correct pressure air must time allow it to run with no load for 10 be flowing through the outlet. minutes with the drain valve open to lubri- •...
  • Page 41: General Inspection

    GENERAL INSPECTION IMPORTANT: • SAE 30 (viscosity 30) or L-DAB 100 over Check that all screw unions are tight are 10°C. regular intervals. • SAE 10 (viscosity 10) or L-DAB 68 over Check the power cord and plug for 10°C. damage at regular intervals.
  • Page 42: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Power supply fault or low Check the mains voltage. mains voltage. The extension cord is too thin Use a suitable extension cord. or too long. The motor does not start, is Repair or replace defective working at low speed, or gets Motor is faulty.

Table of Contents