Page 1
3010003017_31-H3017_00_01 135 × 125 mm H3016 H3017 H3018 Colour Door Camera Unit Sada barevného videotelefonu Sada farebného videotelefónu Zestaw wideodomofonowy Színes képernyős videotelefon-készlet Set barvnega videotelefona RS|HR|BA|ME Komplet videotelefona u boji Farbvideotelefon-Set Комплект кольорового відеодомофону RO|MD Set videotelefon color Spalvinio vaizdo telefono komplektas Krāsu videotālruņa komplekts...
GB | Colour Door Camera Unit Safety Instructions and Warnings Read the user manual before using the device. Follow the safety instructions stated in the manual. The product is designed to serve reliably for many years if used properly. • Read the manual carefully before using this product. •...
• Do not replace any components of the product with non-original spare parts. • To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic parts and cause corrosion of the electrical circuits. •...
The resulting diameter of the conductors is as shown in the table: Conductor core diameter [mm] Distance [m] 0.65 In basic implementation, there is no need to use a coaxial cable to transmit the video component. Such a cable is only recommended for distances over 100 m. For long ground cabling, you can use a telecommunication cable of category TCEPKPFLE.
Page 9
EMOS spol. s r. o. declares that the H3016, H3017, H3018 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
• Tento výrobek a jeho šňůru uchovávejte mimo dosah dětí. Tento výrobek mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslo- vými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, jen pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly instruovány o bezpečném použití výrobku a chápou rizika, k nimž může dojít. •...
Průměr jádra vodiče [mm] Vzdálenost [m] V základním provedení není nutný koaxiální kabel pro vedení video složky. Ten se doporučuje až nad vzdálenost 100 m. Pro dlouhá zemní vedení lze použít telekomunikační kabel kategorie TCEPKPFLE. Základní obsluha zařízení Pro zazvonění a vyvolání obrazu na videotelefonu z dveřní kame- rové...
Page 12
řetězce a poškozovat vaše zdraví. EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že H3016, H3017, H3018 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
Page 13
Popis svoriek pozri obr. 1 Dverná kamerová jednotka 7 – žltá/čierna – video Beznapäťový výstup 14 – svetlo modrá – NC Monitor 1 Monitor 3 15 – modrá/čierna – COM 1 – červená – 12 V 8 – oranžová – 12 V 16 –...
Základná obsluha zariadenia Pre zazvonenie a vyvolanie obrazu na videotelefóne z dvernej ka- merovej jednotky stlačte tlačidlo na dvernej kamerovej jednotke. Zvuk z vonku bude taktiež prenesený na monitor. Údržba zariadenia Panel je nenáročný na údržbu. Doporučuje sa občas, podľa stupňa znečistenia prístroja, utrieť ho vlhkou handričkou. Pozor! Prístroj je nutné...
EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že H3016, H3017, H3018 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími příslušnými ustano- veniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download. PL | Zestaw wideodomofonowy Zalecenia bezpieczeństwa i ostrzeżenia...
Page 16
Opis zacisków patrz rys. 1 Jednostka z kamerą przy drzwiach 7 – żółty/czarny – video Wyjście beznapięciowe 14 – jasny niebieski – NC Monitor 1 Monitor 3 15 – niebieski/czarny – COM 1 – czerwony – 12 V 8 – pomarańczowy – 12 V 16 –...
Podstawowa obsługa urządzenia Aby zadzwonić i wywołać obraz z jednostki z kamerą przy drzwiach na monitorze, naciskamy przycisk na jednostce z kamerą przy drzwiach. Dźwięk z zewnątrz zostanie również przetransmitowany do monitora. Konserwacja urządzenia Panel nie jest kłopotliwy w konserwacji. Zaleca się co jakiś czas i zależnie od stopnia zabrudzenia urządzenia, wytarcie go wilgotną ściereczką.
Page 18
środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r. o. oświadcza, że wyrób H3016, H3017, H3018 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
Page 19
Csatlakozókapcsok leírása lasd az 1. abrat Ajtóra szerelhető kameraegység 7 – sárga/fekete – video Feszültségmentes kimenet 14 – világoskék – NC Monitor 1 Monitor 3 15 – kék/fekete – COM 1 – piros – 12 V 8 – narancs – 12 V 16 –...
Page 20
A készülék alapszintű kezelése A csengő megszólaltatásához és a videotelefon képének megjele- nítéséhez nyomja meg az ajtóra rögzített kameraegység gombját. A kinti hang szintén továbbításra kerül a monitorra. Az eszköz karbantartása A készülék nem igényel folyamatos karbantartást. Javasoljuk, hogy a készülék állapotától függően időnként törölje le egy nedves ronggyal. Figyelem! Tisztítás előtt a készüléket ki kell húzni az elektromos hálózatból! GYIK A kép/hang nem tiszta, a készülék nem szól...
így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. Az EMOS spol. s r. o. kijelenti, hogy az H3016, H3017, H3018 megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatko- zó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
Page 22
Opis sponk glej sliko 1 Zunanja kamera 7 – rumena/črna – video Izhod brez napetosti 14 – svetlo modra – NC Monitor 1 Monitor 3 15 – modra/črna – COM 1 – rdeča – 12 V 8 – oranžna – 12 V 16 –...
škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r. o. izjavlja, da sta H3016, H3017, H3018 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh...
RS|HR|BA|ME | Komplet videotelefona u boji Sigurnosne upute i upozorenja Pročitajte korisnički priručnik prije korištenja uređaja. Pridržavajte se sigurnosnih uputa navedenih u priručniku. Proizvod je dizajniran tako da pouzdano služi dugi niz godina ako se pravilno koristi. • Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte priručnik. •...
Page 25
Izlaz bez napona 16 – plava – NO Gumb 14 – svijetlo plava – NC 18 – smeđa – gumb EXIT Izlaz za bravu 12 V 15 – plava/crno – COM 17 – ljubičasta – +12 V za bravu Insta lacija Ugradnja jedinice kamere za vrata vidi Sl.
EMOS spol. s r. o. izjavljuje da su uređaj H3016, H3017, H3018 sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
Page 27
Das Produkt wurde in der Form geplant, dass es bei sachgemäßem Umgang zuverlässig viele Jahre hält. • Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung durch. • Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, die anfällig für Vibrationen und Erschütterungen sind – sie können das Produkt beschädigen. •...
Page 28
Installation Montageanleitung für das Türkamerasystem siehe Abb. 2 Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus und befestigen Sie hier den Montagerahmen. Ziehen Sie das Zuleitungskabel durch die Montageöffnung und schließen Sie es an die Kabel an Türkamerasystem. Schrauben Sie das Türkamerasystem mit den beigefügten Schrauben an den Montagerahmen. Türkamerasystem auf Putz Versehen Sie den Zwischenraum zwischen der Wand und dem Kamerasystem mit einer Silikonschicht, um das Eindringen von Feuch- tigkeit unter dem Türkamerasystem zu vermeiden.
Page 29
Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Die Firma EMOS spol. s r. o. erklärt, dass H3016, H3017, H3018 mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen Bestim- mungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung finden Sie...
Page 30
UA | Комплект кольорового відеодомофону Інструкція з техніки безпеки та попередження Перш ніж використовувати пристрій, прочитайте інструкції з експлуатації. Дотримуйтесь інструкцій з безпеки указаної в цьому посібнику. Виріб розроблений так, щоб при правильному поводженні з ним, він надійно служив довгі роки. •...
Page 31
Монітор 4 Bихід без напруги Bихід для блокування 12 В 11 – помаранчевий/чорний – 12 B 14 – cвітло-блакитний – NC 17 – фіолетовий – +12 B для замка 12 – сірий/чорний – аудіо 15 – блакитний/чорний – COM Kнопку 13 –...
Page 32
щені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. EMOS spol. s r. o. повідомляє, що H3016, H3017, H3018 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції для користування або можливо її...
RO|MD | Set videotelefon color Indicații de siguranță și avertizări Înainte de utilizarea dispozitivului citiți instrucțiunile de utilizare Respectați indicațiile de siguranță cuprinse în aceste instrucțiuni Produsul este proiectat astfel, ca la o manipulare adecvată să funcţioneze ani îndelungaţi. • Înainte de folosirea produsului citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare. •...
Page 34
Monitor 4 Ieșire fără tensiune Ieșire pentru blocare 12 V 11 – portocale/negru – 12 V 14 – albastru deschis – NC 17 – violet – +12 V pentru blocare 12 – gri/negru – audio 15 – albastru/negru – COM Buton 13 –...
Page 35
şi confortul dumneavoastră. EMOS spol. s r. o. declară, că H3016, H3017, H3018 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
Page 36
Tinkamai naudojamas šis gaminys patikimai veiks ne vienus metus. • Įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą prieš pradėdami naudoti šį gaminį. • Nedėkite gaminio vietose, kuriose jaučiama vibracija ar smūgiai, – tai gali jį pažeisti. • Saugokite gaminį nuo didelės jėgos poveikio, smūgių, dulkių, aukštos temperatūros, lietaus ar drėgmės – šie veiksniai gali sukelti gedimą, sutrumpinti veikimą...
Page 37
Durų kameros blokas ant gipso Užtepkite silikono sluoksnį tarp sienos ir durų vaizdo kameros bloko, kad po durų kameros bloku nepatektų drėgmės. Silikonas turėtų būti užteptas viršuje ir šonuose. Apačioje turi būti paliktas tarpas, kad drėgnas oras galėtų pasišalinti. Durų kameros bloko garsumo ir užrakto relės kontakto aktyvavimo laiko nuspaudus išėjimo mygtuką nustatymas žr.
Page 38
į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. EMOS spol. s r. o. deklaruoja, kad H3016, H3017, H3018 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
Page 39
• Neapklājiet izstrādājuma atveres un neievietojiet tajās priekšmetus. • Neizmantojiet izstrādājumu, ja strāvas vads vai spraudnis ir bojāts vai spraudņa savienojums ar ligzdu ir vaļīgs. Lietojot šādu izstrādājumu, var gūt elektriskās strāvas trieciena radītas traumas vai izraisīt ugunsgrēku īsslēguma dēļ. •...
Durvju kameras uzstādīšana uz apmetuma Uzklājiet silikona slāni starp sienu un durvju kameru, lai nepieļautu mitruma iekļūšanu zem durvju kameras. Silikons ir jāuzklāj augšpusē un sānos. Apakša jāatstāj atvērta, lai ļautu mitrajam gaisam izplūst no durvju kameras apakšas. Durvju kameras skaļuma iestatīšana un slēdzenes releja kontakta laiks, kad to aktivizē izejas poga skatīt 4.
Page 41
ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. EMOS spol. s r. o. apliecina, ka H3016, H3017, H3018 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
Page 42
• Ärge ületage sisendpinget ega kasutage muud kui toote jaoks ette nähtud pinget. Veenduge, et tootel esitatud nimipinge on identne teie piirkonnas kasutusel oleva pingega. • Ärge võtke toodet lahti, parandage ega muutke seda. Laske see parandada kohas, kust selle ostsite. •...
Ühenduskaablite parameetrid Väiksemate kauguste kui 20 m korral kasutage kvaliteetse varjestusega FTP CAT.5 kaablit (optimaalselt CAT.6). Üle 20 m vahemaade kor- ral soovitame kasutada kaablit SYKFY 5 × 2 × 0,5 või 10 × 2 × 0,5. Suurema ristlõike saavutamiseks saab kasutada topelt või kolmikkaablit. Juhtmete läbimõõdud on toodud tabelis: Juhtme siseläbimõõt [mm] Vahemaa [m]...
Page 44
EMOS spol. s r. o. kinnitab, et toode koodiga H3016, H3017, H3018 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
• Почиствайте изделието с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте разтворители или почистващи препарати – те могат да надраскат пластмасовите части и да предизвикат корозия по електрическите вериги. • Не потапяйте уреда във вода или друга течност. • Пазете уреда и захранващия му кабел далеч от достъпа на деца. Този уред може да се използва от лица с нарушени физи- чески, сетивни...
Параметри на взаимосвързващите кабели За разстояния под 20 m използвайте висококачествен екраниран кабел FTP CAT.5 (оптимално CAT.6). За разстояния над 20 m препоръчваме кабел SYKFY 5 × 2 × 0,5 или 10 × 2 × 0,5. За постигане на по-голямо напречно сечение кабелите могат да бъдат удвоени...
Page 47
попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. EMOS spol. s r. o. декларира, че H3016, H3017, H3018 отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива. Обо- рудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това ръководство и може да...
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku. 2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
Need help?
Do you have a question about the H3016 and is the answer not in the manual?
Questions and answers