Garantie Limitée - Campbell Hausfeld WG2060 Operating Instructions And Parts Manual

Campbell hausfeld operating instruction wire feed arc welder wg2060 and wg2064
Table of Contents

Advertisement

Soudeur à l'Arc Alimenté en Fil
Garantie Limitée
Garantie Limitée 5-3-1
1. Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d'oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur,
Câbles, qui se sont révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d'achat initial:
Pour 5 Ans: Le Transformateur de Soudeur et Redresseur
Pour 3 Ans: Le Soudeur En Entier (à l'exclusion des colliers, pistolet, câbles, ou accessoires emballés avec le soudeur)
Pour 1 An:
Colliers De Mise À La Terre, Pistolet MIG, Porte-électrodes, Accessoires, et Câbles de Soudage (si applicable)
2. Garantie Accordée Par (Garant):
Campbell Hausfeld/ A Scott Fetzer Company
100 Production Drive
Harrison, OH 45030
Telephone: (513)-367-4811
3. Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L'acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .
4. Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité
de la garantie. Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du Soudeur ou le
Porte-Électrode, et câbles seulement.
5. La Présente Garantie Ne Couvre Pas:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D'ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES EN DURÉE À CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la
responsabilité de l'acheteur. Certaines Provinces n'autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les
limitations précédentes peuvent donc ne pas s'appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n'autorisent pas l'exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s'appliquer.
C. Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l'usure par l'usage normal; la réparation ou le
remplacement de ces objets sont la responsabilité de l'acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas limités à;
Pointes De Contact, Buses, Doublures de Pistolet, Rouleaux D'Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre.
Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé par le remplacement ou entretien prématuré des
pièces USABLES précédentes.
D. Toute panne résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la négligence ou d'une utilisation ne respectant pas les
instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
E. Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.
7. Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. Responsibilités De L'Acheteur Aux Termes De Cette Garantie:
A. Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont la
responsabilité de l'acheteur.
B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d'utilisation.
9. Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le
remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d'entretien et dépendra de la
disponibilité des pièces de rechange.
Cette garantie limitée confère des droits précis. L'acheteur peut également jouir d'autres droits qui varient d'une Province à
l'autre.
Modèles WG2060 et WG2064
28 Fr
Généralités sur la
AVERTISSEMENT
!
Sécurité
(Suite)
Ne pas inspirer les vapeurs
n'importe quel travail de métal. Prenez
qui sont produites par le
toutes précautions indiquées dans ce
soudage à l'arc. Ces vapeurs
manuel afin de réduire la possibilité de
sont dangereuses. Utiliser un
brûlures de peau ou de vêtements.
respirateur fourni d'air si l'endroit de
soudage n'est pas bien ventilé.
G S'assurer qui toutes personnes dans
G Garder la tête et le visage hors des
l'endroit de soudage soient protégées
vapeurs de soudage.
contre la chaleur, les étincelles et les
G Des vapeurs extrêmement toxiques
rayons ultraviolets. Utiliser des écrans
de visage additionnels et des écrans
sont produites pendant le chauffage
coupe-feu si nécessaire.
des métaux galvanisés, plaqués de
G Ne jamais toucher les objets de travail
cadmium, ou des métaux qui
contiennent le zinc, le mercure, ou le
avant qu'ils soient complètement
beryllium. Compléter les précautions
refroidis.
suivantes avant d'exécuter le soudage
AVERTISSEMENT
à l'arc électrique sur ces métaux:
!
a. Enlever l'enduit du métal commun.
La chaleur et les étincelles qui
sont produites pendant le
b. S'assurer que l'endroit de soudage
soudage à l'arc électrique et
soit bien ventilé.
autres travaux de métal peuvent
c. Utiliser un respirateur fourni d'air.
allumer les matériaux inflammables et
explosifs! Prenez toutes les précautions
AVERTISSEMENT
!
indiquées dans ce manuel afin de
Le champ électromagnétique
réduire la possibilité de flammes et
qui est produit pendant le
d'explosions.
soudage à l'arc peut causer de
G Enlever tous les matériaux
l'interférence avec le fonctionnement de
inflammables à moins de 35 pieds
plusieurs appareils électriques tels que
les pacemakers cardiaques. Toutes
(10,7 m) de l'arc de soudage. Si
personnes utilisant ces appareils doivent
l'enlevage n'est pas possible, bien
consulter leur médecin avant d'exécuter
couvrir les matériaux inflammables
le soudage à l'arc électrique.
avec des couvertures incombustibles.
G Router le pistolet à fil et les câbles
G Ne pas utiliser un soudeur à l'arc
ensembles et les fixer avec du ruban
électrique dans les endroits qui
adhésif si possible.
contiennent des vapeurs
G Ne jamais envelopper les câbles de
inflammables ou explosifs.
soudage à l'arc autour du corps.
G Prenez précaution pour assurer que
G Toujours situer le pistolet à fil et les
les étincelles volantes et la chaleur
conducteurs de service sur le même
ne produisent pas de flammes dans
côté du corps.
des endroits cachés, fentes, etc.
G L'exposition aux champs
Risque
AVERTISSEMENT
électromagnétiques peut avoir
!
d'incen-
autres réactions inconnues
die! Ne pas souder les récipients ni les
concernant la santé.
tuyaux qui contiennenet ou qui ont
contenus des matériaux inflammables
AVERTISSEMENT
!
ou combustibles gaseux ou liquides.
l'endroit, s'assurer que l'endroit de
soudage est en état sûr et sans risques
AVERTISSEMENT
!
(étincelles, flammes, métal chauffé au
rouge, ou scorie). S'assurer que
Le soudage à l'arc des
l'équipement soit hors circuit et que
bouteilles ou des récipients
l'excès de fil soit taillé. S'assurer que
fermés tels que les réservoirs
les câbles soient roulés (sans serrer) et
ou bidons, peuvent causer une
hors du chemin. S'assurer que tout
explosion s'ils ne sont pas bien
métal et scorie soient refroidis.
ventilés! Vérifier qu'il y a un trou de
DANGER
ventilation suffisant dans n'importe
!
quel bouteille ou récipient afin de
Les bouteilles peuvent
permettre la ventilation des gaz
exploser si endommagées. Les
pendant l'expansion.
bouteilles de gaz contiennenet
du gaz sous haute pression. Si
endommagée, une bouteille peut
exploser. Puisque les bouteilles de gaz
Modèles WG2060 et WG2064
font partie du procédé de soudage, il est
nécessaire de les respecter.
G Protéger les bouteilles de gaz
comprimé contre la chaleur excessive,
les chocs mécaniques et les arcs.
G Installer et fixer les bouteilles dans
une position verticale en utilisant une
chaîne sur un support stationnaire ou
un support de bouteille afin d'éviter
le renversement ou le basculage.
G Garder les bouteilles à l'écart du
soudage ou autres circuits électriques.
G Ne jamais permettre que l'électrode
de soudage touche une bouteille.
G Utiliser seulement les bouteilles
de gaz correctes; régulateurs,
tuyaux et raccords conçus pour
votre application et les tenir en
bon état de marche.
G Tourner le visage à l'écart de la
soupape d'échappement en ouvrant
la soupape de la boutille.
G Garder le capuchon protecteur en
place sur la soupape sauf si la
bouteille est soi en service ou
brancher pour le service.
G Lire et suivre les instructions pour les
bouteilles de gaz et autre
équipement, ainsi que la publication
CGA, P-1 indiquée dans les Normes
de Sécurité.
DANGER
!
les gaz inflammables avec les soudeurs
MIG. Seuls les gaz inertes ou
ininflammables tels que le bioxyde de
carbone, l'argon, le helium ou un
mélange d'un ou plus de ces gaz sont
convenables pour le soudage MIG.
AVERTISSEMENT
!
les bouteilles par leurs soupapes,
capuchons ni avec les chaînes ou élingues.
NORMES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Normes ANSI Standard Z49.1 de la Société
American Welding Society, 550 N.W. Le June
Rd. Miami, FL 33126
Avant de
Normes de Sécurité et de Santé
laisser
OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of
Documents, U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402
Code Électrique National
Norme NFPA 70, de l'Association National Fire
Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
Manipulation Sûr des Bouteilles de Gaz
Comprimé
Brochure CGA P-1, de l'Association
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson
Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
Code pour la Sécurité concernant le
Soudage et le Coupage
Norme CSA W117.2, de l'Association Canadian
Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada
M9W 1R3
17 Fr
Ne jamais
utiliser
Ne jamais
soulever

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wg2064

Table of Contents