Page 1
008015 ELEKTRISK SPARKCYKEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ELEKTRISK SPARKESYKKEL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. HULAJNOGA ELEKTRYCZNA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
ELECTRIC SCOOTER / EL-KICK BIKE ELEKTRISK SCOOTER/ SKUTER ELEKTRYCZNY Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 008015 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami,...
Page 8
• Använd aldrig produkten vid SÄKERHETSANVISNINGAR trötthet eller vid påverkan av • Läs dessa anvisningar noga droger, alkohol eller före användning och spara läkemedel. dem för framtida behov. I • PRODUKTEN ÄR INTE EN annat fall kan risk för skador RULLBRÄDA/SKATEBOARD på...
Page 9
eller över slaghål, tjälskott, på vägförhållanden, sprickor eller liknande. Bär personer, fordon och föremål i omgivningen dig. produkten förbi områden med ojämnt eller skadat • Använd inte produkten i underlag. folksamlingar. • Använd inte produkten i • Var extra försiktig vid ogynnsamt väder –...
Page 10
balanssinne ska inte använda miljöer med förhöjd risk, till produkten. exempel nära områden där det kan förekomma • Produkten ska inte användas antändlig gas, ånga, fiber av gravida personer. eller damm – risk för brand • Barn ska hållas under uppsikt eller explosion.
Page 11
• Barn och husdjur ska hållas OBS! Vikt och hastighetsgränserna under uppsikt så att de inte är satta av säkerhetsskäl. vidrör batteriet. Överskrid dem aldrig. • Batteriet innehåller farliga ämnen – försök aldrig öppna LADDNING batteriet eller föra in verktyg Säkerställ att platsen för eller andra föremål i det.
produkten med våta händer BATTERIEDATA eller kroppsdelar. Dra ut Batterityp Litiumbatteri stickproppen efter avslutad Laddningstid 3 timmar Märkspänning 25,2 V laddning. Lämna aldrig Kapacitet (nytt batteri) 4400 mAh produkten utan uppsikt när Drifttemperatur -15 till 50 °C stickproppen är isatt. Laddningstemperatur 0 till 40 °C Förvaringstid...
Page 13
1. Spärrkula MONTERING BILD 7 Montera styret och sätt i och dra åt handtagen. Stäng styrstammens låsbeslag (5). Vänster styrhandtag. BILD 8 Höger styrhandtag. VARNING! BILD 3 • Styrstammen har sin högsta tillåtna höjd OBS! när spärrkulan befinner sig i det översta Höger och vänster styrhandtag är olika höjdlägeshålet.
Page 14
båda fötterna på fotplattan (9) redan från Visningsläge startögonblicket. Anpassa hastigheten ODO (vägmätare) efter körförhållandena genom att mjukt Visningsläge - ODO och försiktigt manövrera motorreglaget (2). Batterieladdningsnivå BILD 10 Inställd hastighetsnivå För att stanna, släpp motorreglaget (2), Vägmätare bromsa försiktigt med handbromsen och Hastighet (km/h) stig av från fotplattan (9) en fot i taget.
Page 15
Batterieladdningsnivå Underhåll Inställd hastighetsnivå Korrekt laddning och underhåll ökar Motorvarvtal räckvidden. Överladdning av batteriet kan minska räckvidden. Hastighet (km/h) BILD 17 BATTERI Detta avsnitt innehåller grundläggande BELYSNING information om batteriet och laddaren. Läs Belysningen (lysdiodlampa) har tre lägen och avsnittet noga och följ anvisningarna, både av växling mellan lägena görs med tryckknappen.
Page 16
VIKTIGT! • Torka endast av produkten med en ren trasa som fuktats med tvållösning och • Om laddarens indikeringslampa inte sköljts ur noga. växlar till RÖTT när likspänningssladden • Var försiktig så att inget vatten tränger in i sätts i produktens laddningsanslutning, laddningsanslutningen eller andra kontrollera att sladden är fullständigt elkomponenter eller i motorn, fotplattan...
Page 17
• Ikke bruk produktet hvis du er SIKKERHETSANVISNINGER trøtt eller påvirket av • Les disse anvisningene nøye narkotika, legemidler eller før bruk, og ta vare på dem alkohol. for eventuell fremtidig bruk. • PRODUKTET ER IKKE ET Ellers kan det føre til risiko for SKATEBOARD –...
Page 18
Bær produktet forbi områder • Ikke bruk produktet i med ujevnt eller skadet folkemengder. underlag. • Vær ekstra forsiktig når du • Ikke bruk produktet i bruker produktet innendørs, ugunstig vær – snø, regn, og spesielt i nærheten av hagl, ekstrem varme eller på personer eller eiendom, i glatt veidekke.
Page 19
• Barn skal holdes under • Gjør det til en vane å oppsyn, slik at de ikke leker kontrollere at produktet er med produktet. riktig innstilt for personen, at lås/beslag er strammet til, • Produktet er ikke beregnet og at alle delene på på...
Page 20
egnet sted, og at du bruker riktig verktøy eller andre lader. Bruk aldri en ukjent lader, gjenstander i det. eller en lader, ladekabel eller et • Ikke prøv å lade batteriet batteri som du mistenker kan med en annen lader enn den være defekt.
Luftfuktighet ved oppbevaring 5 til 95 % SYMBOLER BESKRIVELSE Les bruksanvisningen. Display Motorregulering Godkjent i henhold til gjeldende Håndtak direktiver/forskrifter. Regulering av elektrisk brems Låsbeslag Uttjent produkt skal sorteres Frontlykt (LED) som elektrisk avfall. Forhjul Låsehylse Beskyttelsesklasse III. Fotplate 10. Bakhjulsbrems 11.
Page 22
• Sperrekulen må være perfekt sentrert og BRUK på plass i ett av høydehullene når innstillingen er ferdig. UTFELLING Trekk framdelens låsehylse opp fra de bakre sporene, og fell ut framdelen fra bakdelen. BRUK Når låsehylsen klikker i lås i de fremre sporene, ADVARSEL! er utfellingen klar.
Page 23
Slå av strømmen etter bruk. Batterispenning (V) 1. Strømbryter BILDE 14 BILDE 12 ADVARSEL! TIME (tid) • Hvis produktet er utstyrt med både Visningsmodus – TIME elektrisk og mekanisk brems, har den Batteriladenivå elektriske bremsen prioritet – den Innstilt fartsnivå mekaniske bremsen brukes kun som hjelpebrems når den elektriske bremsen Driftstid...
Page 24
Trykk en fjerde gang – lampen slås av. Koble laderen til en stikkontakt med spenning på 100–240 V, 50–60 Hz, og kontroller at laderens indikatorlampe lyser REKKEVIDDE GRØNT. Under ideelle forhold er rekkevidden med Koble laderens likespenningsledning fulladet batteri 8–12 km. Den faktiske til produktets ladertilkobling.
Page 25
VEDLIKEHOLD I dette avsnittet beskrives kontroll- og vedlikeholdstiltak som må utføres regelmessig. Kontroller at laderen er koblet fra før noen av tiltakene nedenfor utføres. KONTROLL Inspiser chassiset og dekkene med tanke på skader og slitasje. RENGJØRING • Koble fra laderen, og slå av strømmen med produktets strømbryter.
• Nigdy nie używaj produktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA w stanie zmęczenia ani pod • Przed użyciem zapoznaj się wpływem narkotyków, z niniejszą instrukcją alkoholu lub leków. i zachowaj ją na przyszłość. • PRODUKT NIE JEST W przeciwnym razie może DESKOROLKĄ – nigdy nie dojść do uszkodzenia próbuj zeskakiwać...
Page 27
i utwardzonych gładkich 1,5 cm, nawet jeśli jazda idzie jezdniach oraz podobnych Ci sprawnie i masz ugięte podłożach. Nie jeźdź po kolana. nierównych jezdniach lub • Zachowaj ostrożność – w ich pobliżu ani po dziurach, utrzymuj wzrok na obranej wybojach, pęknięciach itp. trasie i zwracaj uwagę na Przenoś...
Page 28
• Produkt jest przeznaczony • Nie próbuj robić tricków. wyłącznie do • Nie używaj produktu jednoosobowego użytku – nie w ciemnych lub mogą na nim jeździć dwie lub niedostatecznie oświetlonych więcej osób jednocześnie. miejscach. • Nie używaj produktu, kiedy • Nie przekraczaj limitu jednocześnie coś...
Page 29
niż zalecane lub sprzedawane urządzenia bez nadzoru. przez producenta. Użycie Odwiedź stronę innych akcesoriów może Elsäkerhetsverket (Krajowego spowodować pożar, porażenie Urzędu Bezpieczeństwa prądem i/lub obrażenia ciała. Elektrycznego), aby zasięgnąć więcej informacji. LIMIT WAGOWY I LIMIT PRĘDKOŚCI • Nie modyfikuj ani nie •...
• Nie ładuj akumulatora, jeśli SYMBOLE wykazuje oznaki wycieku. Ze względów bezpieczeństwa Przeczytaj instrukcję obsługi. wylane akumulatory należy poddać kasacji. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ • Poddane kasacji i zużyte rozporządzeniami. akumulatory podlegają utylizacji zgodnie Zużyty produkt należy zutylizować jako złom elektryczny. z obowiązującymi przepisami.
Page 31
Temperatura ładowania od 0 do 40°C UWAGA! Czas przechowywania 6 miesięcy Prawy i lewy uchwyt mają różne Temperatura przechowywania od -20 do 25°C gwintowanie, dlatego należy je zamontować Wilgotność powietrza po właściwej stronie. podczas przechowywania od 5 do 95% OBSŁUGA OPIS ROZKŁADANIE Wyświetlacz Wyciągnij tuleję...
Page 32
kiedy wskoczy do otworu poziomu Jazdę rozpoczniesz w najbezpieczniejszy wysokości. sposób wówczas, kiedy stoisz jedną stopą 1. Kulka blokująca na podstawie (9), a drugiej używasz do podpierania się, prowadząc ją po podłożu RYS. 7 w momencie startu i w pierwszych Zamknij klamrę na wsporniku kierownicy sekundach po rozpoczęciu jazdy.
Page 33
Licznik przebiegu cząstkowego (km) Wyświetlacz Prędkość (km/h) Poziom prędkości RYS. 16 Maksymalnie 5 km/h. Maksymalnie 15 km/h. RPM (prędkość obrotowa silnika) Maksymalnie 20 km/h. Tryb wyświetlania – RPM Poziom naładowania akumulatora Tryb wyświetlania Ustawiony poziom prędkości ODO (drogomierz) Prędkość obrotowa silnika Tryb wyświetlania –...
Odłącz przewód stałego napięcia od złącza Temperatura otoczenia ładowania i odłącz ładowarkę od gniazda Zasięg, żywotność akumulatora i jego zasilania. wydajność będą najlepsze, jeśli produkt UWAGA! używany i przechowywany jest w zalecanych temperaturach. Stan naładowania akumulatora w trakcie ładowania wskazywany jest wyłącznie przez lampkę kontrolną ładowarki. Konserwacja WAŻNE! Poprawne ładowanie i konserwacja zwiększają...
Page 35
KONTROLA Sprawdź, czy podwozie i opony nie są uszkodzone lub zużyte. CZYSZCZENIE • Odłącz ładowarkę i wyłącz zasilanie za pomocą przełącznika na produkcie. • Nie polewaj produktu wodą ani innymi płynami i nie stosuj środków czyszczących. • Wycieraj produkt czystą szmatką zwilżoną wodą z mydłem i dokładnie wykręconą. •...
influence of drugs, alcohol or SAFETY INSTRUCTIONS medication. • Read these instructions • THE PRODUCT IS NOT A carefully before use, and save SKATEBOARD – do not them for future reference. attempt to jump off or up Failure to do this can result in onto curbs and never use the serious personal injury, or product on skateboard...
Page 37
slippery conditions. • Do not use product and a mobile phone or tablet at • Do not use the product in or the same time. near swimming pools or other pools of water. • Do not use the product where it is illegal. •...
Page 38
unless they are supervised or properly. Take the product to have received instructions an authorised service centre concerning the use of the to be checked, repaired or product by someone who is adjusted. responsible for their safety. • Do not use accessories other •...
Page 39
See website of Swedish National leakage. For reasons of Electrical Safety Board for further safety, leaking batteries must information. be discarded. • Spent batteries must be BATTERY disposed of in accordance • Do not attempt to modify or with local regulations. replace the battery.
DESCRIPTION Recycle discarded product Display as electrical waste. Engine control lever Handle Electric brake lever Safety class III Lock Front lamp (LED) Wear a helmet and personal Front wheel safety equipment. Lock sleeve Foot plate 10. Back wheel brake TECHNICAL DATA 11.
HOW TO USE WARNING! ROZKŁADANIE Always wear a helmet and personal safety Pull up the lock sleeve on the front from the equipment. back slots and unfold the front part from the back part. When the lock sleeve clicks in place in the front slots the unfolding is complete.
Page 42
WARNING! TIME • If the product has both an electric brake Display mode – TIME and a mechanical brake, the electric Battery charge brake has priority – the mechanical Set speed brake is only used as an auxiliary brake Run time when the electrical brake does not provide sufficient braking power.
Charging the battery RANGE Make sure the charging connection is In ideal conditions the range with a fully clean and dry. charged battery is 8–12 km. The actual range can be shorter and is affected by the following Plug the charger into a power point with factors.
connected – always disconnect the • Store the product indoors in a dry place and at a suitable temperature. charger first. • Only use the supplied charger. MAINTENANCE This section describes the checks and maintenance measures that must be carried out at regular intervals.