Kayoba 025414 Operating Instructions Manual

Kayoba 025414 Operating Instructions Manual

Snow scooter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

SNOW SCOOTER
SNÖSPARK
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
SNØSPARKESYKKEL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
HULAJNOGA NA ŚNIEG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SNOW SCOOTER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SCHNEEROLLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
LUMIPOTKULAUTA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TROTTINETTE DES NEIGES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
SNEEUWSTEP
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025414

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kayoba 025414

  • Page 1 025414 SNOW SCOOTER SNÖSPARK SCHNEEROLLER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung SNØSPARKESYKKEL LUMIPOTKULAUTA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös HULAJNOGA NA ŚNIEG TROTTINETTE DES NEIGES INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 5: Tekniska Data

    BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR Hopfällbar snösparkcykel för barn 4 till 11 år. VIKTIGT! Medarna är tillverkade av köldtålig plast och de Läs dessa anvisningar noga före montering infällbara handtagen har mjuka grepp. och användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för MONTERING personskada och/eller egendomsskada.
  • Page 6 UNDERHÅLL • Använd en fuktad trasa och milt rengöringsmedel för att rengöra snösparken. • Förvara snösparken på en torr plats. • Kontrollera regelbundet att alla skruvar, muttrar med mera är ordentligt åtdragna och att inga delar är slitna eller skadade. Byt ut slitna eller skadade medar och handtag.
  • Page 7: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER BESKRIVELSE Sammenleggbar snøsparkesykkel for barn fra VIKTIG! 4 til 11 år. Meiene er laget av kuldebestandig Les disse anvisningene nøye før montering plast, og de innfellbare håndtakene har myke og bruk. Hvis ikke alle anvisninger og grep. sikkerhetsanvisninger blir fulgt, er det fare for personskader og/eller eiendomsskader.
  • Page 8 VEDLIKEHOLD • Rengjør snøsparken med en fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. • Oppbevar snøsparken på et tørt sted. • Kontroller regelmessig at alle skruer, muttere og annet er skikkelig skrudd til og at ingen deler er slitte eller skadet. Bytt ut slitte eller skadede meier og håndtak.
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE Obciążenie maksymalne 50 kg WAŻNE! Rama Żelazo Przed montażem i użyciem dokładnie Płozy Polipropylen przeczytaj niniejsze wskazówki. Wymiary Dł. 95 x szer. 32 x wys. 87,5 cm Nieprzestrzeganie zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi obrażeniami ciała i/lub szkodami materialnymi. Zachowaj niniejszą OPIS instrukcję obsługi do przyszłego użytku. Składana hulajnoga na śnieg dla dzieci •...
  • Page 10 Zwolnij szybkozłączkę na drążku kierownicy. Trzymając za rączki, pociągnij drążek kierownicy w górę. Dopilnuj, by kierownica się zablokowała na swoim miejscu. Ustaw wysokość steru i zablokuj przy pomocy szybkozłączki. Sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane i prawidłowo działają. RYS. 7 OBSŁUGA Aby zatrzymać hulajnogę, postaw stopę na ziemi lub obróć...
  • Page 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION Folding snow scooter for children 4 to 11 years IMPORTANT: old. The runners are made of cold-resistant Read these instructions carefully before plastic and the foldable handles have soft assembly and use. Failure to follow all the grips.
  • Page 12: Maintenance

    To stop the snow scooter, either place your foot on the ground or turn 90 degrees to the left/right while leaning backwards so that the runners dig into the snow. MAINTENANCE • Use a damp cloth and mild detergent to clean the snow scooter.
  • Page 13: Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE BESCHREIBUNG Klappbarer Tretschlitten für Kinder von WICHTIG! 4 bis 11 Jahren. Die Kufen bestehen aus Vor der Montage und Verwendung diese kältebeständigem Kunststoff, und die klappbaren Anweisungen gründlich durchlesen. Werden Griffe haben eine weiche Beschichtung. nicht alle Anweisungen und Sicherheitshinweise befolgt, besteht Verletzungsgefahr und/oder die MONTAGE Gefahr von Sachschäden.
  • Page 14: Bedienung

    BEDIENUNG Um den Tretschlitten anzuhalten, setzen Sie entweder Ihren Fuß auf den Boden oder drehen sich um 90 Grad nach links/rechts, während Sie sich zurücklehnen, damit sich die Kufen in den Schnee graben. PFLEGE • Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um den Tretschlitten zu reinigen.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    TURVALLISUUSOHJEET KUVAUS Kokoontaitettava lumiskootteri 4–11-vuotiaille. TÄRKEÄÄ! Jalakset on valmistettu kylmänkestävästä Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen muovista, ja taitettavissa kahvoissa on käyttöä ja asennusta. Ohjeiden ja pehmeät kahvat. turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja ASENNUS ja/tai omaisuusvahinkoja. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Ota kaikki osat pakkauksesta.
  • Page 16 KÄYTTÖ Pysäytä lumiskootteri joko asettamalla jalkasi maahan tai kääntämällä 90 astetta vasemmalle/oikealle ja nojaamalla taaksepäin niin, että jalakset kaivautuvat lumeen. HUOLTO • Puhdista lumiskootteri kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella. • Säilytä lumiskootteri kuivassa paikassa. • Tarkista säännöllisesti, että kaikki ruuvit, mutterit jne.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMPORTANT ! Charge maxi 50 kg Lisez attentivement les présentes consignes Châssis avant le montage et l’utilisation. Le non- respect de toutes les instructions et consignes Patins Polypropylène de sécurité implique un risque de dommages Dimensions L95 x l32 x H87,5 cm corporels et/ou matériels.
  • Page 18: Entretien

    Ouvrez la fixation rapide sur le tube du guidon. En tenant la poignée, faites coulisser le tube vers le haut. Vérifiez que le guidon est bien verrouillé avec un clic. Ajustez la hauteur du tube et bloquez à l’aide du raccord rapide. Vérifiez que toutes les pièces sont bien montées et qu’elles fonctionnent correctement.
  • Page 19: Technische Gegevens

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Max. draagvermogen 50 kg BELANGRIJK! Frame IJzer Lees vóór montage en gebruik deze Ski's Polypropeen instructies zorgvuldig door. Het niet opvolgen Afmetingen L95 x B32 x H87,5 cm van alle instructies en veiligheidsinstructies brengt het risico met zich mee van lichamelijk letsel en/of materiële schade.
  • Page 20 Zet de snelvergrendeling op de stuurstang los. Houd de handvatten vast en trek de stuurstang omhoog. Zorg ervoor dat het stuur op zijn plaats klikt. Stel de hoogte van het roer in en zet het vast met de snelvergrendeling. Vergewis u ervan dat alle onderdelen stevig vastzitten en naar behoren werken.

Table of Contents