Download Print this page

Kayoba 799-184 User Instructions

Kick scooter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

799-184
Bruksanvisning för sparkcykel
Bruksanvisning for sparkesykkel
Instrukcja obsługi hulajnogi
User instructions for kick scooter

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kayoba 799-184

  • Page 1 799-184 Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User instructions for kick scooter...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2014-11-25 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 4 Bruksanvisning för SVENSKA sparkcykel SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Kontrollera vilka begränsningar som gäller för vägsäkerhet. Använd sparkcykeln på jämna, rena och torra underlag. Undvik vägar avsedda för biltrafik. Använd hjälm, handledsskydd, knäskydd och armbågsskydd. •...
  • Page 5 MONTERING OBS! Sparkcykeln måste monteras av en vuxen person. Kom igång Packa upp sparkcykeln ur förpackningen och kontrollera att inga av nedanstående delar saknas. Utöver dessa delar krävs två 36 mm skruvnycklar eller en skiftnyckel (medföljer ej). Sparkcykeln kan monteras med endast en skruvnyckel. Handtag Fotplatta Styre...
  • Page 6 Montering av styret Bild 1: För ned styrröret över framgaffeln. Om det tar emot ska alla 3 fästbultarna lossas något med den medföljande 5 mm insexnyckeln. Bild 2: Skjut ned styrröret helt så att nederkanten ligger an mot ramens övre mutter. Kontrollera att styret är rakt före åtdragning! Bild 3: Kontrollera att framhjulet är rakt i förhållande till fotplattan när pilen på...
  • Page 7 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 8 Bruksanvisning for NORSK sparkesykkel SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Kontroller hvilke begrensninger som gjelder for veisikkerhet. Bruk sparkesykkelen på jevne, rene og tørre underlag. Unngå veier beregnet for biltrafikk. Bruk hjelm, håndleddsbeskyttere, knebeskyttere og albuebeskyttere. •...
  • Page 9 MONTERING MERK! Sparkesykkelen må monteres av en voksen person. Komme i gang Pakk ut sparkesykkelen av forpakningen og kontroller at ingen av delene nedenfor mangler. Utover disse delene trengs to fastnøkler på 36 mm eller skiftenøkler (medfølger ikke). Sparkesykkelen kan monteres med bare en skrunøkkel. Håndtak Fotplate Styre...
  • Page 10 Montering av styret Bilde 1: Før styrestangen ned over forgaffelen. Om den møter motstand skal alle 3 festeboltene løsnes litt med den medfølgende 5 mm sekskantnøkkelen. Bilde 2: Skyv ned styrestangen fullstendig slik at nedre kant ligger mot rammens øvre mutter. Kontroller at styret er rett før stramming! Bilde 3: Kontroller at forhjulet er rett i forhold til fotplaten når pilen på...
  • Page 11 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi POLSKI hulajnogi ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. • Sprawdź obowiązujące ograniczenia dotyczące bezpieczeństwa ruchu drogowego. Korzystaj z hulajnogi na płaskim, czystym i suchym podłożu. Unikaj dróg przeznaczonych do ruchu samochodowego. Używaj kasku oraz ochraniaczy na nadgarstki, kolana i łokcie.
  • Page 13 MONTAŻ UWAGA! Hulajnoga powinna być montowana przez osobę dorosłą. Przygotowanie Rozpakuj hulajnogę i sprawdź, czy w zestawie nie brakuje żadnej z poniższych części. Oprócz tych elementów potrzebne będą dwa klucze 36 mm lub jeden klucz nastawny (brak w zestawie). Hulajnogę można zmontować za pomocą jednego klucza. Uchwyt Podest Kierownica...
  • Page 14 Montaż kierownicy Rysunek 1: Wsuń kolumnę kierownicy w widelec przedni. W razie oporu, poluzuj nieco wszystkie trzy śruby mocujące za pomocą dołączonego klucza imbusowego 5 mm. Rysunek 2: Kolumnę kierownicy przesuń w dół w taki sposób, aby dolna krawędź opierała się o górną...
  • Page 15 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88 Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 16: Safety Instructions

    Operating instructions for ENGLISH kick scooter SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. • Check which applicable road safety limits are in force. Use the kick scooter on even, clean and dry surfaces. Avoid roads used by car traffic. Wear a safety helmet, wrist protectors, knee protectors and elbow protectors.
  • Page 17 ASSEMBLY NOTE! The scooter must be assembled by an adult. Get started Remove the kick scooter from its packaging and check that none of the parts listed below are missing. In addition to these parts, you will require two 36 mm spanners or an adjustable spanner (not included).
  • Page 18: Maintenance

    Fitting the handlebars Fig. 1: Slide the steering tube downward over the front fork. If it does not fit, loosen all 3 attachment bolts slightly using the 5 mm Allen key included with the scooter. Fig. 2: Push the steering tube the way down so that the lower edge lies against the upper nuts of the frame.
  • Page 19 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...