Parkside PHSSA 20-Li A1 Instructions Manual

Parkside PHSSA 20-Li A1 Instructions Manual

Cordless hand-held vacuum cleaner
Table of Contents
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Introduktion
    • Battery (Li-Ion)
    • Energy
    • Funktionsbeskrivelse
    • Generel Beskrivelse
    • Leveringsomfang
    • Oversigt
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Symboler I Vejledningen
    • Symboler På Maskinen
    • Særlige Sikkerhedsanvisninger
    • Ibrugtagning
    • Arbejdsanvisninger
    • Børstedyse-Opsats
    • Fugedyse
    • Isætning/Udtagning Af Batterier
    • Påsætning Af Dyser
    • Tænd/Sluk
    • Universalbørste-Opsats
    • Våddyse
    • Rengøring
    • Skift Af Filteret
    • Tømning Af Opsamlingsbeholder
    • Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse
    • Opbevaring
    • Vægholder
    • Reservedele/Tilbehør
    • Garanti
    • Importør
    • Reparations-Service
    • Service-Center
  • Français

    • Fin D'utilisation
    • Introduction
    • Aperçu
    • Caractéristiques Techniques
    • Description Fonctionnelle
    • Description Générale
    • Etendue de la Livraison
    • Temperature
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Symbole auf dem Gerät
    • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
    • Mise en Service
    • Embout Suceur Brosse
    • Emboîter Les Suceurs
    • Insérer/Retirer la Batterie
    • Suceur À Fentes
    • Suceur À Liquide
    • Consignes de Travail
    • Embout Suceur Universel
    • Mise en Marche/Arrêt
    • Nettoyage
    • Vider Le Bac de Récupération
    • Fixation Murale
    • Remplacer Le Filtre
    • Stockage
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Élimination/Protection de L'environnement
    • Garantie
    • Importateur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Gebruiksdoeleinde
    • Inhoud Inleiding
    • Algemene Beschrijving
    • Beschrijving Van de Werking
    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
    • Symbolen Op Het Apparaat
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Inbedrijfstelling
    • Accu Plaatsen/Verwijderen
    • Borstelmondstuk
    • Mondstukken Monteren
    • Universeel Mondstuk
    • Vloeistofmondstuk
    • Voegenmondstuk
    • Werkinstructies
    • In-/Uitschakelen
    • Opvangreservoir Leegmaken
    • Reiniging
    • Afval/Milieubescherming
    • Filter Vervangen
    • Muurbeugel
    • Opslag
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Funktionsbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Übersicht
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole auf dem Gerät
    • Symbole in der Anleitung
    • Inbetriebnahme
    • Akku Einsetzen/Entnehmen
    • Bürstendüsen-Aufsatz
    • Düsen Aufstecken
    • Fugendüse
    • Nassdüse
    • Universaldüsen-Aufsatz
    • Arbeitshinweise
    • Auffangbehälter Leeren
    • Ein-/Ausschalten
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Lamellen-Feinfilter Wechseln
    • Wandhalterung
    • Wartung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Oversættelse Af den Originale CE-Konformitetserklæring
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
    • EG-Konformitätserklärung
    • Original

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER
PHSSA 20-Li A1
CORDLESS HAND-HELD
VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
BATTERIDREVET HÅNDSTØVSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ACCU-HANDSTOFZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 317699
ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHSSA 20-Li A1

  • Page 1 CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER PHSSA 20-Li A1 CORDLESS HAND-HELD ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL VACUUM CLEANER Traduction des instructions d‘origine Translation of the original instructions AKKU-HANDSTAUBSAUGER BATTERIDREVET HÅNDSTØVSUGER Originalbetriebsanleitung Oversættelse af den originale driftsvejledning ACCU-HANDSTOFZUIGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Wall bracket ........10 Disposal/environmental ous substances is prohibited. The device is part of the Parkside X 20 V protection ........10 TEAM series and operates with the X 20 V Replacement parts/Accessories ..11 TEAM battery. The batteries may only be Guarantee .........12...
  • Page 5: General Description

    Technical Data The illustration of the principal Cordless hand-held functionin g parts can be found vacuum cleaner ....PHSSA 20-Li A1 Nominal voltage U ......20 V on the front foldout page. Protection type......... IPX0 Run time (idle) ......16 - 20 min...
  • Page 6: Safety Information

    These include long in domestic waste. hot ashes, petrol, solvents, acids The device is part or alkalis amongst others. Risk of of the Parkside fire and injury. X 20 V TEAM series • Check the device and accesso- ries regularly for damage.
  • Page 7: Initial Start-Up

    - When you inspect the device, clean it or remove blockages; your battery and charger from the Parkside X 20 V - When you perform clean- Team series. A detailed de- ing or maintenance work, or swap accessories;...
  • Page 8: Inserting/Removing The Rechargeable Battery

    Inserting/removing the Crevice nozzle rechargeable battery The crevice nozzle (8) is suitable for dry Ensure that the cordless hand-held vacuuming crevices, corners and radiators. The crevice nozzle also acts as an exten- vacuum cleaner is switched off. sion for the brush nozzle attachment (7) 1.
  • Page 9: Emptying The Collection Container

    6. Re-attach the collection container (1) Switching on: Push the on/off switch (5) forwards. onto the device. Place it on the under- side of the device and allow it to latch Switching off: into the interlock release on the top Pull the on/off switch (5) backwards.
  • Page 10: Storage

    1. Remove the collection container (1) by When drilling, be careful not pressing the release button (4) and de- to damage any supply lines. tachingn the collection container (1). Use suitable search devices to find these or consult an in- 2.
  • Page 11: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 13). Please have the order number mentioned below ready. Position Description Order No. manual Collection container 91105425...
  • Page 12: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory The guarantee applies for all material and rights against the seller of the product.
  • Page 13: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and specification of what constitutes IAN 317669 the defect and when it occurred.
  • Page 14: Introduktion

    Garanti ........22 Opsugning af brændbare, eksplosive eller Reparations-service ....23 sundhedsfarlige stoffer er forbudt. Dette produkt er del af Parkside X 20 V Service-Center ......23 TEAM-serien og kan bruges med det gen- Importør ........23 opladelige batteri af X 20 V TEAM. De Oversættelse af den originale...
  • Page 15: Energy

    Tekniske data ensstemmelse med den bestemmelsesmæs- sige anvendelse, eller som skyldes forkert Batteridrevet betjening. håndstøvsuger ....PHSSA 20-Li A1 Generel beskrivelse Nominel spænding U ....20 V Beskyttelsestype ....... IPX0 Illustrationerne finder du på de Løbetid (tomgang) ....16-20 min forreste foldesider.
  • Page 16: Sikkerhedsanvisninger

    • Opsug ingen varme, glødende, ningsaffald. brændbare, eksplosive eller sundhedsfarlige stoffer. Hertil Apparatet er en del hører blandt andet varm aske, af Parkside X 20 V benzin, opløsningsmidler, syre TEAM-serien. eller lud. Der er brandfare og risiko for kvæstelser. Særlige sikkerhedsan- • Kontrollér regelmæssigt apparat og tilbehør for skader.
  • Page 17: Ibrugtagning

    - hvis du foretager rengørings- og vedligeholdelsesopgaver af betjeningsvejledningen til dit genopladelige batteri og eller skifter tilbehør; din oplader i serien Parkside - efter kontakt med fremmedle- X 20 V Team. En detaljeret gemer eller ved en unormal vibration. beskrivelse til opladningen og flere informationer kan •...
  • Page 18: Isætning/Udtagning Af Batterier

    4. Sæt opsamlingsbeholderen (1) fast til Fugedyse apparatet. Sæt den fast til apparatets Fugedysen (8) er egnet til tørsugning af underside og lad den gå i hak i frigø- relsen på oversiden af apparatet. fuger, hjørner og radiatorer. Fugedysen fungerer derudover som forlængelse til opsatsen af børstedysen (7) og universal- Isætning/udtagning af bat- dysen (6).
  • Page 19: Tømning Af Opsamlingsbeholder

    Tømning af opsamlings- Rengøring beholder Tag altid det genopladelige Tøm opsamlingsbeholderen (1) efter hver batteri ud af apparatet, inden du udfører arbejdsopgaver anvendelse. Tøm opsamlingsbeholderen hvis sugeevnen ved apparatet. forringes. Fare for kvæstelser! Hvis opsamlingsbeholderen er fyldt op med støv, eller hvis filteret bliver vådt under Sprøjt ikke vand på...
  • Page 20: Opbevaring

    4. Sæt opsamlingsbeholderen (1) igen Pas på ikke at beskadige fast til apparatet, idet du sætter det fast forsyningsledninger under til apparatets underside og lader det boringen. Brug egnede sø- gå i hak i frigørelsen på apparatets geredskaber til at søge efter sådanne eller tag en installa- overside.
  • Page 21: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 23). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjeningsvejledning numre Opsamlingsbeholder 91105425 Filter (HEPA) 91105426 Universalbørste-opsats 91105430...
  • Page 22: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Page 23: Reparations-Service

    Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark Tel.: 32 710005 samt en kort beskrivelse af, hvori de- E-Mail: grizzly@lidl.dk fekten består og hvornår denne defekt IAN 317699 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
  • Page 24: Introduction

    Pièces de rechange/Accessoires ..31 Garantie ........32 pour la santé est interdite. L‘appareil fait partie de la gamme Parkside Service Réparations ....33 X 20 V TEAM et peut être utilisé avec la Service-Center ......33 batterie du X 20 V TEAM. Les batteries Importateur .......33...
  • Page 25: Temperature

    Description générale Aspirateur à main sans fil . PHSSA 20-Li A1 Tension nominale U ....20 V Vous trouverez les illustrations Type de protection ......IPX0 sur la page de rabat avant.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité quant d‘expérience ou de connais- sance, à condition qu‘ils soient Ce paragraphe traite les direc- surveillés ou qu‘ils aient été instruits tives de sécurité fondamentales à sur l‘utilisation en toute sécurité de respecter pendant l‘utilisation de l‘appareil et qu‘ils comprennent les l‘appareil.
  • Page 27: Mise En Service

    Parkside X 20 V Team. Vous • Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau pour le nettoyer ! trouverez une description • Ne touchez jamais l‘appareil détaillée du processus de...
  • Page 28: Insérer/Retirer La Batterie

    Emboîter les suceurs Ne faites pas fonctionner un appa- reil endommagé ou mal assemblé ! Remplacez des pièces endomma- Emboîtez le suceur souhaité dans l‘ouver- gées ou un filtre encrassé. Voir « ture avant du bac de récupération (1). Pièces de rechange / accessoires ». Retirez le suceur en le tirant vers l‘avant hors du bac de récupération (1).
  • Page 29: Embout Suceur Universel

    Embout suceur universel Si le bac de récupération est trop rempli de poussière ou si le filtre est mouillé pen- L‘embout suceur universel (6) dant l‘aspiration de liquides, l‘aspirateur à main peut alors être endommagé ! convient à l‘aspiration à sec à différentes occasions, par ex.
  • Page 30: Remplacer Le Filtre

    Ne nettoyez pas l‘appareil au faisant s‘enclencher sur la partie supé- jet d‘eau et ne le placez pas rieure de l‘appareil dans le déverrouil- dans l‘eau ! N‘utilisez aucun lage. produit de nettoyage ou dé- Stockage tergent agressif. L‘appareil pourrait être endommagé. Conservez l‘appareil dans un endroit sec •...
  • Page 31: Élimination/Protection De L'environnement

    Élimination/Protection de l‘environnement Enlevez la batterie de l‘appareil et veuillez mettre au rebut l‘appareil, la batterie, les accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets mé- nagers. • Restituez l‘appareil et le chargeur dans un point de collecte des déchets à...
  • Page 32: Garantie

    Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Page 33: Service Réparations

    Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr vez, après contact avec notre service IAN 317699 clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Page 34: Inhoud Inleiding

    Vertaling van de originele CE- Het apparaat maakt deel uit van de reeks Parkside X 20 V TEAM en kan met de accu conformiteitsverklaring ....59 van X 20 V TEAM worden gebruikt. De ac- cu‘s mogen alleen met originele laders van de reeks Parkside X 20 V TEAM worden geladen.
  • Page 35: Algemene Beschrijving

    11 Sleutelgatboring Algemene beschrijving Technische gegevens Accu-handstofzuiger ..PHSSA 20-Li A1 De afbeeldingen vindt u op de voorste uitklapbare bladzijde. Nominale spanning U....20 V Beschermingsgraad ......IPX0 Looptijd (onbelast) ....
  • Page 36: Veiligheidsaanwijzingen

    Er Het apparaat bestaat een risico op verwon- maakt deel uit van dingen. de reeks Parkside • Zuig geen hete, gloeiende, X 20 V TEAM brandbare, ontplofbare of voor de gezondheid gevaarlijke stof- fen op. Dit zijn onder andere...
  • Page 37: Inbedrijfstelling

    - als u reinigings- of onder- van de lader van de reeks Parkside X 20 V TEAM. Een houdswerkzaamheden uit- gedetailleerde beschrijving voert of de toebehoren ver- vangt; van het laadproces en andere...
  • Page 38: Accu Plaatsen/Verwijderen

    drukken. De filterhouder (2) kan we- Zuig maximaal zoveel vloeistof op, gens zijn vorm slechts in één positie in dat het filter (3) noch tijdens het het opvangreservoir (1) worden gezet. opzuigen noch tijdens het transport 3. Controleer of het filter (3) vast in de van de handstofzuiger nat wordt! filterhouder (2) zit.
  • Page 39: In-/Uitschakelen

    In-/uitschakelen 3. Maak het opvangreservoir (1) leeg. 4. Reinig het opvangreservoir (1) indien Controleer voordat u het apparaat nodig met een vochtige doek. Reinig inschakelt of het filter (3) en de het filter (3) indien nodig zoals beschre- filterhouder (2) aanwezig zijn. Zie ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
  • Page 40: Filter Vervangen

    • Houd de ventilatiegaten op de behui- • Laat de schroefkop ongeveer 10 mm zing van het apparaat altijd vrij, an- uit de wand steken. ders oververhit het apparaat. • U kunt de accu-handstofzuiger met de sleutelgatboring (11) op de schroef Onderhoud hangen en de accu-handstofzuiger tot aan de aanslag naar onderen trekken.
  • Page 41: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 43). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming Bestel- Gebruiksaanwijzing nummers Opvangreservoir 91105425 Filter (HEPA) 91105426 Universeel mondstuk 91105430 Borstelmondstuk...
  • Page 42: Garantie

    Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product...
  • Page 43: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd kassabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 317699) als bewijs van de aan- ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Page 44: Einleitung

    Das Aufsaugen von brennba- Ersatzteile/Zubehör ....51 Garantie ........52 ren, explosiven oder gesundheitsgefähr- Reparatur-Service ......53 denden Stoffen ist verboten. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Service-Center ......53 X 20 V TEAM und kann mit dem Akku des Importeur ........53 X 20 V TEAM betrieben werden. Die Ak- Original EG-Konformitätserklärung ..
  • Page 45: Allgemeine Beschreibung

    Technische Daten Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder Akku-Handstaubsauger ..PHSSA 20-Li A1 falsche Bedienung verursacht wurden. Nennspannung U ....... 20 V Allgemeine Beschreibung Schutzart......... IPX0 Laufzeit (Leerlauf) ....16 - 20 min Die Abbildung der wichtigsten...
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. sonen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Das Gerät ist Teil der Verletzungsgefahr. Serie Parkside • Saugen Sie keine heißen, glü- X 20 V TEAM henden, brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Allgemeine Stoffe auf. Dazu zählen unter anderem heiße Asche, Benzin,...
  • Page 47: Inbetriebnahme

    • Tauchen Sie das Gerät nicht in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Wasser und betreiben Sie es Serie Parkside X 20 V Team nicht in feuchter Umgebung. gegeben sind. Eine detail- • Tauchen Sie das Gerät zum Rei- nigen nicht in Wasser!
  • Page 48: Akku Einsetzen/Entnehmen

    1. Entfernen Sie den Auffangbehälter (1), Nassdüse indem Sie die Entriegelungstaste (4) drücken und den Auffangbehälter (1) Die Nassdüse (9) eignet sich zum Aufs- abnehmen. augen von Flüssigkeiten. 2. Prüfen Sie, ob der Filterhalter (2) auf Anschlag im Auffangbehälter (1) sitzt, Halten Sie den Handstaubsauger durch leichtes Andrücken des Filter- beim Saugen von Flüs sig keiten für...
  • Page 49: Arbeitshinweise

    Der Universaldüsen-Aufsatz (6) kann nur ter beim Abnehmen vom Ge- in Kombination mit der Fugendüse (8) ver- räte mit der Nassdüse nach wendet werden. unten, sonst gelangt Flüssig- keit in das Gerät! Arbeitshinweise 1. Entfernen Sie vorsichtig den Auffangbe- hälter (1), indem Sie die Entriegelungs- Beachten Sie beim direkten Wechsel vom Nasssaugen zum Trockensaugen, dass taste (4) drücken und den Auffangbe-...
  • Page 50: Wartung

    Lagerung • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch oder einem Pinsel. • Klopfen Sie den Lamellen-Feinfilter (3) Bewahren Sie das Gerät trocken und au- aus und reinigen Sie ihn mit einem Pin- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. sel oder Druckluft.
  • Page 51: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Page 52: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 53: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 317699 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Page 55: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless hand-held vacuum cleaner model PHSSA 20-Li A1 Serial number 201904000001 - 201904037617 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 56: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi,at Batteridrevet håndstøvsuger serie PHSSA 20-Li A1 Serienummer 201904000001 - 201904037617 følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Page 57: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Aspirateur à main sans fil de construction PHSSA 20-Li A1 Numéro de série 201904000001 - 201904037617 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU •...
  • Page 59: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-handstofzuiger bouwserie PHSSA 20-Li A1 Serienummer 201904000001 - 201904037617 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Page 60: Original

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Handstaubsauger Modell PHSSA 20-Li A1 Seriennummer 201904000001 - 201904037617 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Page 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 04/ 2019 Ident.-No.: 76008111042019-GB/DK/BE/NL IAN 317699...

Table of Contents