Memmert ICO Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for ICO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

QUICK START GUIDE
KURZANLEITUNG
GUÍA RÁPIDA
MODE D'EMPLOI RAPIDE
ISTRUZIONI BREVI
GUIA RÁPIDO
BEKNOPTE HANDLEIDING
EN
DE
ES
FR
IT
PT
NL
ICO
|
ICOmed
HCP
www.memmert.com
D39879 - 01/2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ICO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Memmert ICO

  • Page 1 QUICK START GUIDE KURZANLEITUNG GUÍA RÁPIDA MODE D‘EMPLOI RAPIDE ISTRUZIONI BREVI GUIA RÁPIDO BEKNOPTE HANDLEIDING ICOmed www.memmert.com D39879 - 01/2021...
  • Page 2: Safety Instructions

    QUICK START GUIDE - ENGLISH This guide provides a brief overview of the operation of Memmert appliances and the safety regulations that you must be observed. These instructions contain only basic information that is relevant to your appliance for initial information. For detailed descriptions of individual functions, please refer to the operating manual of your appliance.
  • Page 3 No unauthorised changes or alterations may be made to the appliance. No parts may be added or inserted which have not been approved by the manufacturer. CO2 incubators ICO are intended for incubation of cell cultures or Unauthorised modifications or changes result in the CE declaration of conformi- similar.
  • Page 4: Construction And Description

    CONSTRUCTION AND DESCRIPTION Appliance overview Connections and interfaces memmert 1 ControlCOCKPIT 4 Nameplate (Door frame inside) 1 Ethernet interface 4 CO Conncection (only ICOx) 2 On/Off switch 5 Turn control with confirmation key 2 Water connection (only HCP) 5 N2 connection (Option T6) 3 Door handle 6 USB interface (TwinDisplay) 3 Optional interfaces...
  • Page 5: Delivery, Transport And Setting Up

    DELIVERY, TRANSPORT AND SETTING UP WARNING CAUTION Condensation might cause a short circuit. After transport or storage The appliance could fall over and seriously injure you. Never tilt the ap- at high humidity conditions, the appliance shall be stored unpacked at pliance and transport it in upright position and without load only (except normal conditions for at least 24 hours.
  • Page 6 SWITCHING ON AND OPERATION Basic operation - Setting the temperature Menu control - Language selection PRESS PRESS to switch on to activate TEMP TEMP SPRACHE PRESS PRESS .4 °C . 5°C °C to activate to activate SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR TURN TURN .4°C...
  • Page 7 DISPOSAL This product is subject to the Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electro- nic Equipment (WEEE) of the European Parliament and of the Council. This appliance has been brought to market after August 13th, 2005 in countries which have already integrated this directive into their national laws.
  • Page 8: Kurzanleitung - Deutsch

    KURZANLEITUNG - DEUTSCH Diese Anleitung gibt einen kurzen Überblick über die Bedienung von Memmert Geräten sowie die Sicherheitsvorschriften, die Sie dabei beachten müssen. Diese Anleitung enthält nur grundlegende Informationen die zur Erstinformation für Ihr Gerät relevant sind. Detaillierte Beschreibungen einzelner Funktionen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes. Informationen über Gerätetyp, Größe und Leistungsdaten können Sie direkt am Gerät über das Typenschild beziehen.
  • Page 9 Elektrofachkräften ausgeführt werden. Dabei sind die Vorschriften in der se- paraten Serviceanleitung zu beachten. CO2-Brutschränke ICO sind zum Bebrüten von Zellkulturen o. Ä. vor- gesehe Veränderungen und Umbauten Das Gerät darf nicht eigenmächtig umgebaut oder verändert werden. Es dürfen kei- CO2-Brutschränke ICOmed sind zum Bebrüten von Zellkulturen o.
  • Page 10 AUFBAU UND BESCHREIBUNG Geräteübersicht Geräteanschlüsse memmert 1 ControlCOCKPIT 4 Typenschild (Türrahmen innen) 1 Ethernetschnittstelle 4 CO Anschluss (nur ICO) 2 Hauptschalter 5 Drehknopf mit Bestätigungstaste 2 Wasseranschluss (nur HCP) 5 N2 Anschluss (Option T6) 3 Türgriff 6 USB-Schnittstelle (TwinDISPLAY) 3 Optionale Schnittstellen 6 Stromanschluss (Bsp. Option H5) Gerätekennzeichnung am Typenschild...
  • Page 11 ANLIEFERUNG UND INBETRIEBNAHME WARNUNG VORSICHT Durch Kondensation in der Geräteelektrik könnte ein Kurzschluss ent- Das Gerät könnte umfallen und Sie verletzen. Das Gerät niemals kippen stehen. Das Gerät nach Transport oder Lagerung unter feuchten Be- und nur in aufrechter Position sowie unbeladen transportieren (ausge- dingungen mindestens 24 Stunden in nicht verpacktem Zustand bei nommen Standardzubehör wie Gitterroste oder Lochbleche).
  • Page 12 EINSCHALTEN UND BEDIENUNG Grundlegende Bedienung - Temperatur einstellen Menüsteuerung - Sprachauswahl DRÜCKEN DRÜCKEN zum Einschalten zum Aktivieren TEMP TEMP SPRACHE DRÜCKEN DRÜCKEN .4 °C . 5°C °C zum Aktivieren zum Aktivieren SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR DREHEN DREHEN .4°C DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS zum Einstellen zum Einstellen...
  • Page 13 ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) des Europäischen Parlaments bzw. des EU-Ministerrats. Dieses Gerät ist in Ländern, die diese Richtlinie bereits in nationales Recht umgesetzt haben, nach dem 13.August 2005 in Verkehr gebracht worden. Es darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 14: Guía Rápida - Español

    GUÍA RÁPIDA - ESPAÑOL Esta guía proporciona una breve visión general del funcionamiento de los aparatos de Memmert y de las normas de seguridad que debe observar. Estas instrucciones sólo contienen información básica que es relevante para su aparato como información inicial.
  • Page 15: Uso Inapropiado

    No se puede modificar ni reformar el equipo de forma arbitraria. No se pueden añadir Los incubadores de CO2 ICO se proporcionan para la incubación de ni incorporar piezas que no hayan sido autorizadas por el fabricante. Las reformas o cultivos celulares o similares.
  • Page 16 ESTRUCTURA Y DESCRIPCIÓN Resumen de los equipos Conexiones y puertos memmert 1 ControlCOCKPIT 4 Placa de identificación 1 Red Ethernet 4 Conexión de CO (sólo ICOx) 2 Interruptor principal 5 Botón giratorio con tecla de confirmación 2 Toma de agua (sólo HCP) 5 Conexión N2 (opción T6)
  • Page 17 SUMINISTRO, TRANSPORTE E INSTALACIÓN ADVERTENCIA ATENCIÓN Por condensación en los elementos electrónicos del equipo podría pro- El equipo puede caer y provocar lesiones. No volcar nunca el apara- ducirse un cortocircuito eléctrico. Después de haber transportado o al- to, y transportarlo exclusivamente en posición vertical y sin carga (a macenado el equipo en condiciones de humedad, dejarlo reposar al me- excepción de los accesorios estándar, como rejillas o chapas).
  • Page 18 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO Funcionamiento básico - Ajuste de la temperatura Menu control - Language selection PRESIONAR PRESIONAR para encender para activar TEMP TEMP SPRACHE PRESIONAR PRESIONAR .4 °C . 5°C °C para activar para activar SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR GIRAR GIRAR .4°C DEUTSCH...
  • Page 19 ELIMINACIÓN Este producto cumple la directiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de Ministros de la EU sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos. Este pro- ducto ha sido puesto en el mercado después del 13 de agosto de 2005 en los países que han incorporado a su legislación dicha directiva.
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    MODE D‘EMPLOI RAPIDE - FRANÇAIS Ce guide donne un bref aperçu du fonctionnement des appareils Memmert et des règles de sécurité à suivre. Ces ins- tructions ne contiennent que des informations de base qui sont pertinentes pour votre appareil en tant qu'informations initia- les.
  • Page 21 Personne ne doit modifier ou transformer l'appareil de sa propre initiative. Il est inter- dit d'y ajouter ou d'y insérer des éléments non autorisés par le fabricant. Les trans- Les incubateurs CO2 ICO sont conçus pour l'incubation de cultures formations ou les modifications effectuées sans autorisation du fabricant engendrent de cellules ou similaires.
  • Page 22 STRUCTURE ET DESCRIPTION Aperçu des appareils Connecteurs et interfaces memmert 1 ControlCOCKPIT 4 Plaque signalétique 1 Interface Ethernet 4 Connexion CO2 2 Interrupteur principal 5 Bouton rotateur avec touche de validation 2 Consommation d'eau (HCP seul) (ICOx uniquement) 3 Poignée 6 Interface USB (TwinDisplay) 3 Interfaces optionnelles...
  • Page 23: Installation

    LIVRAISON, TRANSPORT ET INSTALLATION ATTENTION AVERTISSEMENT La présence de condensation dans le système électrique de l’appareil L’appareil risque de se renverser et de vous causer des blessures. Ne peut entraîner un risque de court-circuit. Après un transport ou un sto- jamais basculer l’appareil et le transporter uniquement en position ver- ckage dans des conditions humides, laissez reposer l’appareil sans le ticale et sans chargement (à...
  • Page 24 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base - Réglage de la température Contrôle des menus - Sélection de la langue POUSSER POUSSER pour allumer pour activer TEMP TEMP SPRACHE POUSSER POUSSER .4 °C . 5°C °C pour activer pour activer SPRACHE TEMP ENGLISH...
  • Page 25: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce produit est soumis à la directive 2012/19/CE du Parlement européen et du Conseil des ministres de l'UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour les pays ayant déjà traduit cette directive en droit national, cet appareil est considéré...
  • Page 26 ISTRUZIONI BREVI - ITALIANO Questo manuale fornisce una breve panoramica sul funzionamento degli apparecchi Memmert e sulle norme di sicurezza che è necessario osservare. Queste istruzioni contengono solo informazioni di base rilevanti per il vostro apparecchio per le pri- me informazioni. Per una descrizione dettagliata delle singole funzioni si rimanda alle istruzioni per l'uso del vostro appa- recchio.
  • Page 27 Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo da elettricisti qualificati nel rispetto delle norme contenute nel manuale di istruzioni per la manutenzione. Gli incubatori CO2 ICO devono essere utilizzati esclusivamente per l'incubazione di colture cellulari, ecc. Modifi che e adeguamenti Non prendere iniziative autonome per modificare o adeguare l’apparecchio.
  • Page 28 CONFI GURAZIONE E DESCRIZIONE Panoramica dell'apparecchio Allacciamenti e interfacce memmert 1 ControlCOCKPIT 4 Targhetta 1 Interfaccia Ethernet 4 Connessione CO2 (solo ICOx) 2 Interruttore principale 5 Manopola con tasto di conferma 2 Allacciamento acqua (solo per HCP) 5 Connessione N2 (opzione T6) 3 Maniglia della porta 6 Interfaccia USB (TwinDisplay) 3 Interfacce opzionali...
  • Page 29: Installazione

    FORNITURA, TRASPORTO E INSTALLAZIONE AVVERTENZA ATTENZIONE A causa della condensa nell’elettronica dell’apparecchio potrebbe verifi L'apparecchio potrebbe ribaltarsi causando lesioni agli operatori. Non carsi un corto circuito. Dopo il trasporto o immagazzinamento lasciare inclinarlo mai e spostarlo tenendolo sempre in posizione verticale e l’apparecchio per almeno 24 ore in stato di riposo, in ambienti umidi, vuoto (fatta eccezione per accessori standard quali griglie o ripiani).
  • Page 30 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Funzionamento di base - Impostazione della temperatura Controllo del menu - Selezione della lingua PREMERE PREMERE per accendere per attivare TEMP TEMP SPRACHE PREMERE PREMERE .4 °C . 5°C °C per attivare per attivare SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR...
  • Page 31 SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alla Direttiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Nei paesi che l’hanno già recepita, il prodotto è stato immesso in commercio successivamente al 13 agosto 2005. L’apparecchio non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi al proprio concessionario o al fabbricante.
  • Page 32 GUIA RÁPIDO - PORTUGUESE Este manual fornece uma breve visão geral sobre o funcionamento dos dispositivos Memmert e as normas de segurança que devem ser observadas. Estas instruções contêm apenas informações básicas relevantes ao seu instrumento para as informações iniciais. Para uma descrição detalhada das funções individuais, por favor consulte o manual de instruções do seu aparelho. Infor- mações sobre o tipo de aparelho, dimensões e desempenho podem ser obtidas diretamente da placa de identificação do aparel-...
  • Page 33: Uso Improprio

    As reparações só podem ser executadas por eletricistas. struções de operação. Para a realização das mesmas, observar as instruções de manutenção em separado. As incubadoras de CO2 ICO destinam-se à incubação de culturas Alterações e transformações de células.
  • Page 34: Visão Geral Do Dispositivo

    ESTRUTURA E DESCRIÇÃO Visão geral do dispositivo Ligações e interfaces memmert 1 ControlCOCKPIT 4 Placa de identificação 1 Interface Ethernet 4 Conexão CO2 2 Interruptor principal 5 Botão rotativo com botão de confirmação 2 Conexão de água (somente para HCP) (somente ICOx) 3 Puxador da porta 6 Interface USB (TwinDisplay) 3 Interfaces opcionais...
  • Page 35 ENTREGA, TRANSPORTE E INSTALAÇÃO ATENÇÃO CUIDADO A formação de condensação na parte elétrica do aparelho podecausar O aparelho pode cair e causar-lhe ferimentos. Nunca inclinar o apa- um curto-circuito. Após transporte ou armazenamento em condições relho e transportá-lo exclusivamente em posição vertical e em vazio de humidade, desembalar e deixar o aparelho repousar, no mínimo, 24 (excetuando os acessório padrão, como grelhas e prateleiras).
  • Page 36 LIGAR E OPERAR Funcionamento básico - Ajustar a temperatura Controllo del menu - Selezione della lingua PREMIR PREMIR para ligar para ativar TEMP TEMP SPRACHE PREMIR PREMIR .4 °C . 5°C °C para ativar para ativar SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR RODAR RODAR .4°C...
  • Page 37 ELIMINAÇÃO Este produto está sujeito à diretiva 2012/19/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) do Parlamento Europeu ou do Conselho de Ministros da UE. Este aparelho é comercializado desde 13 de agosto de 2005 nos países que transpuseram a diretiva para a legislação nacional.
  • Page 38 BEKNOPTE HANDLEIDING - NEDERLANDS Deze handleiding geeft een kort overzicht van de werking van de Memmert toestellen en de veiligheidsvoorschriften die u in acht moet nemen. Deze handleiding bevat alleen basisinformatie die voor uw toestel relevant is voor de eerste informatie. Gedetail- leerde beschrijvingen van de afzonderlijke functies vindt u in de handleiding van uw toestel.
  • Page 39 Er mogen geen explosieve gas/lucht-mengsels ontstaan in de binnenruimte van het Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de apparaat noch in de directe omgeving ervan. Daarnaast voor ICO en ICOmed lidstaten inzake elektrisch materiaal voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen. Hiervoor aangehouden normen:...
  • Page 40 CONSTRUCTIE EN OMSCHRIJVING Apparatenoverzicht Aansluitingen en interfaces memmert 1 ControlCOCKPIT 4 Typeplaatje 1 Ethernet-interface 4 CO2-aansluiting (alleen ICOx) 2 Hoofdschakelaar 5 Draaiknop met bevestigingsknop 2 Wateraansluiting (alleen voor HCP) 5 Aansluiting N2 (optie T6) 3 Deurhandgreep 6 USB-interface (TwinDisplay) 3 Optionele interfaces (bijv. optie H5) 6 Stroomaansluiting...
  • Page 41 LEVERING, TRANSPORT EN OPSTELLING VOORZICHTIG WAARSCHUWING Door condensatie in de elektronica van het apparaat kan er kortsluiting Het apparaat kan omvallen en daardoor letsel veroorzaken. Kantel het ontstaan. Laat het apparaat na transport of bij opslag onder vochtige apparaat nooit. Transporteer het rechtop en zonder belading (met uit- omstandigheden ten minste 24 uur in onverpakte toestand rusten bij zondering van standaard toebehoren als roosters of platen).
  • Page 42 INSCHAKELING EN BEDIENING Basisbediening - Instellen van de temperatuur Menubesturing - Taalkeuze DRUK OP DRUK OP om in te schakelen om te activeren TEMP TEMP SPRACHE DRUK OP DRUK OP .4 °C . 5°C °C om te activeren om te activeren SPRACHE TEMP ENGLISH...
  • Page 43 VERWIJDERING Dit product valt onder de Richtlijn 2012/19/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) . Dit ap- paraat is in landen, die deze richtlijn inmiddels in nationaal recht hebben omgezet, na 13 augustus 2005 in omloop gebracht. Het mag niet met het normale huishoudafval worden meegegeven.
  • Page 44: Customer Service

    MANUFACTURER AND CUSTOMER SERVICE Memmert GmbH + Co. KG Dokument Kurzanleitung Willi-Memmert-Str. 90-96 Nummer D39879 D-91186 Büchenbach Stand 01/2021 CUSTOMER SERVICE Germany EnglischDeutschSpanischFranzösisch Phone +49 9122 925-0 Phone +49 9171 9792 - 911 ItalienischPortugiesischNiederländisch +49 9122 14585 +49 9171 9792 - 979 E-Mail service@memmert.com...

This manual is also suitable for:

IcomedHcp

Table of Contents