QUICK START GUIDE - ENGLISH This guide provides a brief overview of the operation of Memmert appliances and the safety regulations that you must be observed. These instructions contain only basic information that is relevant to your appliance for initial information. For detailed descriptions of individual functions, please refer to the operating manual of your appliance.
Page 3
No unauthorised changes or alterations may be made to the appliance. No parts may be added or inserted which have not been approved by the manufacturer. CO2 incubators ICO are intended for incubation of cell cultures or Unauthorised modifications or changes result in the CE declaration of conformi- similar.
DELIVERY, TRANSPORT AND SETTING UP WARNING CAUTION Condensation might cause a short circuit. After transport or storage The appliance could fall over and seriously injure you. Never tilt the ap- at high humidity conditions, the appliance shall be stored unpacked at pliance and transport it in upright position and without load only (except normal conditions for at least 24 hours.
Page 6
SWITCHING ON AND OPERATION Basic operation - Setting the temperature Menu control - Language selection PRESS PRESS to switch on to activate TEMP TEMP SPRACHE PRESS PRESS .4 °C . 5°C °C to activate to activate SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR TURN TURN .4°C...
Page 7
DISPOSAL This product is subject to the Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electro- nic Equipment (WEEE) of the European Parliament and of the Council. This appliance has been brought to market after August 13th, 2005 in countries which have already integrated this directive into their national laws.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО В настоящем руководстве содержится краткий обзор работы инкубаторов Memmert и правила техники безопасности, которые необходимо соблюдать. Данные инструкции содержат только основную информацию, имеющую отношение к вашему инкубатору и предназначенную для первоначального ознакомления. Для получения подробного описания отдельных функций см. руководство по эксплуатации инкубатора. Информация о типе, размере и мощности инкубатора...
законом, и прошедшим соответствующий инструктаж. Лицам, проходящим обучение, описанными в настоящем руководстве. инструктаж или общую подготовку, разрешается работать с инкубатором только под постоянным наблюдением опытного сотрудника. Ремонтные работы разрешено -инкубаторы ICO предназначены для инкубации клеточных выполнять только квалифицированным электрикам. При этом необходимо ICOxx культур или аналогичных.
Page 10
1 ControlCOCKPIT 4 Фирменная табличка 1 Интерфейс Ethernet 4 Соединение CO2 2 Выключатель On/Off 5 Ручка настройки с кнопкой 2 Подключение воды (только HCP) (только ICO, ICOmed) 3 Ручка дверцы подтверждения 3 Дополнительные интерфейсы 5 Соединение N2 (Опция T6) 6 USB-интерфейс (TwinDisplay) (например, опция H5) 6 Подключение...
Page 11
ПОСТАВКА, ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА ОСТОРОЖНО ВНИМАНИЕ Конденсат может стать причиной короткого замыкания. После Инкубатор может упасть и вызвать тяжелые травмы. Никогда не транспортировки или хранения в условиях повышенной влажности наклоняйте инкубатор, не транспортируйте его в вертикальном инкубатор должен находиться без упаковки при нормальных положении...
Page 12
ВКЛЮЧЕНИЕ И РАБОТА Основная работа — установка температуры Меню управления — выбор языка НАЖМИТЕ НАЖМИТЕ для включения для активации TEMP TEMP SPRACHE НАЖМИТЕ НАЖМИТЕ .4 °C . 5°C °C для активации для активации SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR ПОВЕРНИТЕ ПОВЕРНИТЕ .4°C DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS...
Page 13
УТИЛИЗАЦИЯ На настоящий продукт распространяется Директива 2012/19/EC в отношении электрических и электронных агрегатов (WEEE) Европейского парламента и Европейского совета. Данный инкубатор был представлен на рынке после 13 августа 2005 года в странах, уже использующих эту Директиву в национальном законодательстве. Устройство запрещается утилизировать с обычным бытовым...
Page 14
ال يسمح بإجراء أية تغييرات أو تعديالت غير مصرح بها على الجهاز. ال يسمح بإضافة أو التي تعمل بغاز ثاني أكسيد الكربون باحتضانICO تختص حاضنة إدخال أية أجزاء لم يعتمدها ال م ُصنع. تؤدي التعديالت أو التغييرات غير المصرح بها إلى...
Page 15
عيرسلا ءدبلا ليلد ولوائح السالمة التي يجب مراعاتها. تحتوي هذه التعليماتMemmert يوفر هذا الدليل نظرة شاملة وموجزة عن طريقة تشغيل أجهزة على المعلومات األساسية فقط التي تتعلق بالجهاز الخاص بك من أجل الحصول على معلومات أولية. لمعرفة األوصاف التفصيلية للوظائف...
Page 16
التوصيل والنقل واإلعداد فقد يسقط الجهاز ويسبب لك إصابات خطيرة. ال تقم أب د ًا بإمالة الجهاز وقم قد يتسبب التكثف في ماس كهربائي. بعد النقل أو التخزين في ظروف بنقله في وضع رأسي بدون حمولة فقط (باستثناء الملحقات الموجودة مثل 24 رطوبة...
Page 17
4 توصيل ثاني أكسيد الكربون ( فقط 1 واجهة إيثرنت 4 لوحة البيانات 1 مقصورة التحكم )ICOmed وICO لسالسل الطرازات 2 توصيل الماء 5 إدارة التحكم باستخدام مفتاح التأكيد /2 مفتاح التشغيل 5 توصيل النيتروجين )HCP (فقط لسالسل الطرازات...
Page 18
التخلص اآلمن بشأن نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونيةEC/2012/19 يخضع هذا المنتج لتوجيهات ) الصادرة عن البرلمان األوروبي والمجلس. تم طرح هذا الجهاز في السوقWEEE( بعد 31 أغسطس 5002 في البلدان التي قامت بالفعل بدمج هذه التعليمات في قوانينها الوطنية. ال يجوز التخلص منه مع النفايات المنزلية العادية. للتخلص اآلمن، ي ُرجى التواصل مع...
Page 19
التحويل والتشغيل التحكم في القائمة - اختيار اللغة التشغيل األساسي - ضبط درجة الحرارة اضغط اضغط للتنشيط للتشغيل SPRACHE TEMP TEMP اضغط اضغط .4 °C . 5°C للتنشيط للتنشيط °C SPRACHE TEMP ENGLISH MAGYAR أدر أدر .4°C DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS للضبط...
Page 20
یا کارکنانی که در حال گذراندن دوره آموزش عمومی هستند، تنها می توانند تحت نظارت مستمر یک فرد باتجربه با دستگاه کار کنند. تنها متخصصان برق واجدشرایط مجاز به انجام برای رشد کشت های سلولی یا موارد مشابهICO انکوباتورهایCO2 .تعمیرات هستند. مقررات مندرج در دفترچه راهنمای خدمات جداگانه باید رعایت شود...
Page 21
راهنمای شروع سریع و مقررات ایمنی که شما باید رعایت کنید، ارائه می دهد. اینMemmert این راهنما یک بررسی اجمالی از عملکرد دستگاه های دستورالعمل ها تنها شامل اطالعات اصلی مرتبط با دستگاهتان برای اطالعات اولیه است. برای شرح مفصل هر عملکرد، لطفًا به دفترچه...
Page 22
تحویل، حمل و نقل و تنظیم ممکن است دستگاه به زمین بیفتد و صدمات جدی به شما وارد کند. هرگز ممکن است چگالش باعث اتصال کوتاه شود. پس از حمل و نقل یا دستگاه را شیب دار نکنید و آن را تنها در حالت عمودی و بدون بار حمل کنید 24 نگهداری...
Page 24
دفع درخصوص ضایعات تجهیزات الکتریکیEC/19/2012 این محصول مشمول دستورالعمل ) پارلمان اروپا و شوراست. این دستگاه بعد از 31 آگوست 5002 درWEEE( و الکترونیکی کشورهایی که قبال ً این دستورالعمل را در قوانین ملی خود ادغام کرده اند، به بازار عرضه .شده...
Page 25
روشن کردن و راه اندازی منوی کنترل - انتخاب زبان تنظیم دما راه اندازی اولیه ،برای فعال کردن ،برای روشن کردن فشار دهید فشار دهید SPRACHE TEMP TEMP ،برای فعال کردن ،برای فعال کردن .4 °C . 5°C فشار دهید فشار...
Page 26
PANDUAN MEMULAI CEPAT Panduan ini memberikan gambaran singkat pengoperasian perangkat Memmert dan regulasi keamanan yang harus dipatuhi. In- struksi-instruksi ini hanya meliputi informasi mendasar yang relevan untuk informasi awal perangkat Anda. Untuk deskripsi terpe- rinci setiap fungsi, silakan merujuk ke petunjuk operasi perangkat Anda. Informasi tentang data jenis, ukuran dan daya perangkat dapat diperoleh langsung dari pelat jenis pada perangkat.
Ketentuan pada petunjuk perangkat terpisah harus dipatuhi. fikasi yang dijelaskan pada petunjuk. Perubahan dan Modifikasi Inkubator CO2 ICO ditujukan untuk inkubasi kultur sel atau seje- Perangkat tidak boleh dimodifikasi atau diubah tanpa izin. Jangan mengombinasikan nisnya. atau memasang komponen apa pun tanpa izin dari produsen. Apabila terdapat modifi-...
Page 28
1 ControlCOCKPIT 4 Pelat nama 1 Antarmuka ethernet 4 Sambungan CO2 2 Switch On/Off 5 Nyalakan kontrol dengan 2 Sambungan air (hanya HCP) (hanya ICO, ICOmed) 3 Gagang pintu tombol konfirmasi 3 Antarmuka opsional 5 Sambungan N2 (Opsi T6) 6 Antarmuka USB (TwinDisplay) (contoh opsi H5) 6 Sambungan daya...
Page 29
PENGIRIMAN, PEMINDAHAN, DAN PENYIAPAN WARNING CAUTION Kondensasi dapat menyebabkan arus hubung singkat. Setelah dipin- Perangkat dapat terjatuh dan mencederai Anda dengan parah. Jangan dahkan atau disimpan dalam kondisi kelembapan tinggi, perangkat ha- miringkan perangkat dan pindahkan dalam posisi menghadap ke atas rus disimpan terbuka dalam kondisi normal setidaknya 24 jam.
Page 30
MENYALAKAN DAN MENGOPERASIKAN Operasi dasar - Mengatur suhu Kontrol menu - Pemilihan bahasa TEKAN TEKAN untuk mengaktifkan untuk menyalakan TEKAN TEMP TEMP SPRACHE TEKAN .4 °C untuk mengaktifkan . 5°C untuk mengaktifkan °C SPRACHE TEMP PUTAR ENGLISH MAGYAR PUTAR .4°C DEUTSCH ITALIANO untuk menyetel...
Page 31
PEMBUANGAN Produk ini mengikuti Arahan 2012/19/EC dari Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) dari Parlemen dan Dewan Eropa. Perangkat ini telah dipasarkan setelah 13 Agustus 2005 di negara-negara yang telah mengintegrasikan arahan ini berdasar- kan hukum nasional mereka. Perangkat ini tidak dapat dibuang sebagai limbah rumah tangga biasa.
Page 36
启动与操作 基本操作 - 设定温度 菜单控件 - 语言选择 按 按 打开 激活 按 按 TEMP TEMP SPRACHE 激活 激活 .4 °C . 5°C °C SPRACHE TEMP 转动 转动 ENGLISH MAGYAR .4°C DEUTSCH ITALIANO 调整 调整 FRANCAIS .0°C ESPANOL POLSKI CESTINA SPRACHE TEMP 按...
Need help?
Do you have a question about the ICO and is the answer not in the manual?
Questions and answers