Page 1
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 350PE/PW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ se ] Teknisk manual [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande...
Page 2
LED valdiklio indikacijos LED indikering Valdiklio ir sistemos mazgų sutartiniai žymėjimai, parametrai Beskrivning styrkort Periodinė sistemos patikra Återkommande kontroll av systemet Elektrinio jungimo schema (Kai elektrinis šildytuvas) Elschema (elbatteri) Elektrinio jungimo schema (Kai vandeninis šildytuvas) Elschema (vattenbatteri) Gaminio priežiūros lentelė Underhållsformulär www.salda.lt...
Page 3
Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Electrical connection diagram (When the electrical heater) Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagram (When the water heater) Elektrische Erwärmungseinrichtung (Wenn Elekrtroregister) Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung (Wenn Wasserheizregister) Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
Page 4
- Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung - Niekada nenardinkite prailginimo laidų ir - Installera inte aggregatet på ett ostadigt eller - Never let power cables or plug connections ist unzulässig. www.salda.lt...
Page 5
Substanzen, die Zink, Kunst- džiagų dalelių) orą iš patalpos. • Lämplig drifttemperatur samt fuktnivå för till- • The working extract and supply air tempera- stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von www.salda.lt...
Page 6
Thermokontaktschutz auslösen, an den tik už ventiliatoriaus korpuso. Hersteller wenden. - Während der Wartung den Ventilator, der herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be- schädigung des Laufrades führen kann. Nur am Ventilatorgehäuse halten. www.salda.lt...
Page 7
• ACHTUNG! Der Wärmetauscher darf nicht be- • DĖMESIO! Šilumokaitį draudžiama naudoti, while cleaning the heat exchanger. nutzt werden, wenn die Filter entfernt wurden! jei išimti filtrai! • CAUTION! It is forbidden to use the heat ex- changer if the fi lters are removed! www.salda.lt...
Page 8
įrangą į gamyklą už savo lėšas. ment to manufacturer. Delivery costs should be Nach der Feststellung des Schadens oder covered by customer. Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid geben und die Geräte auf seine Kosten für Prüfung zurücksenden. www.salda.lt...
Page 9
Temperaturverkningsgraden för RIRS 350PE/PW EKO 3.0 är beräknad vid 400m³/h (inomhusförhållande +20 /60%; utomhusförhållande -20 /90%) Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis föregående meddelande vorbehalten www.salda.lt...
Page 10
L2 [mm] Depth Tiefe Filtro modelis Typ av filter Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis föregående meddelande vorbehalten 961,40 763,60 www.salda.lt...
Page 11
- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodo- Bei Anschließen der Rohrleitungen die Aufkleber auf dem Gehäuse beachten (Bild 01). mis ant įrenginio korpuso (pav 01). Pav. 01 Bild. 01 Pic. 01 Bild 01 Pav. 02 Bild. 02 Pic. 02 Bild 02 www.salda.lt...
Page 12
Vaizdas iš aptarnavimo pusės Inspektionssida View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet šalinamas oras avluft exhaust air Fortluft ištraukiamas oras frånluft extract air Abluft šviežias oras uteluft fresh air Aussenluft tiekiamas oras tilluft supply air Zuluft www.salda.lt...
Page 13
Manöverpanel Mixing point Panel filters Spring return actuator for damper Remote controller Remote controller Fernbedienung Regelungseinheit Paneel-Filter Stellantrieb mit Federrücklauf Fernbedienung Sklendė SKG Sklendės pavara Avstängningsspjäll SKG Ställdon för spjäll Shut-off damper SKG Actuator for dampers Schliessklappen SKG Klappenmotor www.salda.lt...
Page 14
är vald, justeras Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch Patalpos (-ų) oro temperatūra gali būti regu- tilluftstemperaturen efter den uppskattade only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
Page 15
(if no pressure converters are die von draußen zugeführte Luft die eingestellte Tai pat numatyta galimybė prijungti CO2 kei- connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung tiklį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
Page 16
Wärmetauschers (durch Unterschiedsdruck- relais PS 600; es wird nur in leistungsfähigeren Anlagen ab 1.200 m3/h gebraucht). Das Anlaufen des automatischen Ther- moschutzes ergibt sich meistens wegen der kleinen Geschwindigkeit eines Ventilators (des beschädigten Ventilators, der blockierten/be- schädigten Einnahmeklappe/Getriebe der Luft). www.salda.lt...
Page 17
Aggregaten muss aggregatet bör vara 120...150Ω. should be 120...150 Ω. 120...150Ω sein. Varžos, Ω Jungiklis 1 Jungiklis 2 Resistans Ω Brytare 1 Brytare 2 Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
Page 18
[ en ] - Outside air damper actuator [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ lt ] - Pašildytuvo indikacija [ se ] - Indikering förvärme Preheater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Preheater indication [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
Page 19
• Connect the plug (RJ11 type) to the RS485-1 socket of the unit. Connect the other end to • Den Stecker (Typ RJ11) an die Aggregatsdose the control panel. RS485-1 anschließen. Den anderen Kabel- stecker an den Steuerpult anschließen. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
Page 20
(jei naudojami papildomai) ett så bra mätresultat som möjligt. air quality converters (if additionally used) must Temperaturfühler, Luftqualitätswandler: reikia sumontuoti kuo toliau nuo vėdinimo be mounted as far as possible from the ventila- Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- www.salda.lt...
Page 21
+5 °C. muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück- turi būti pasukta ties +5 wasserheizers befestigt werden. Kapillarfühler des Frostschutzthermostats (T1) muss hinter dem Wasserheizer montiert werden und sein Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden. www.salda.lt...
Page 22
• [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
Page 23
• Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
Page 24
Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Typ av sensor: NTC 10K (10KΩ vid 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
Page 26
L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus Valdymo pultelis (FLEX) Manöverpanel (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Överhettningsskydd elbatteri Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers www.salda.lt...
Page 27
Tilluftsfläkt 0-10V tryckgivare Supply air fan 0-10V pressure transmitter Drucksensor des Zuluft-Lüfters 0-10V Priešgaisrinė apsauga Brandlarm Fire guard Feuerschutz Papildoma šilumokaičio apsauga Extra värmeväxlarvakt Additional heate exchanger guard Wärmetauscher-Zusatzschutz Filtrų užterštumo apsauga Filtervakt Filter guard Filter-Schmutzschutz www.salda.lt...
Page 28
Supply air fan. Zuluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Zuluft. Ištraukiamo oro ventiliatorius 0-10V Ištraukiamo oro iš patalpos (-ų) ventiliatorius. Frånluftsfläkt 0-10V Frånluftsfläkt. Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan. Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen). www.salda.lt...
Page 29
W ä h r e n d d e r B e d i e n u n g m u s s d e r the distribution panel. Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung vom Schaltpult abgeschlossen werden) abgeschaltet werden. www.salda.lt...
Need help?
Do you have a question about the RIRS 350 PE EKO 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers