Sentiotec Concept R Instructions For Installation And Use Manual

Sauna heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Anleitung
    • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise für den Monteur
    • Sicherheitshinweise für den Anwender
    • Produktbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Produktfunktionen
    • Montage und Anschluss
    • Aufstellort und Fühlerposition
    • Sicherheitsabstände
    • Höhe Verstellen
    • Anschlussplan
    • Verdrahtungsschemen
    • Elektrischer Anschluss
    • Inbetriebnahme
    • Steinebehälter Füllen
    • Erstmaliges Aufheizen
    • Bedienung
    • Saunaofen Bedienen
    • Aufgießen
    • Saunasteine Wechseln
    • Längere Betriebspausen
    • Wartung
    • Saunaofen Reinigen
    • Entsorgung
    • Problemlösung durch den Monteur
    • Technische Daten
  • Français

    • Concernant Cette Notice
    • Instructions de Sécurité Pour Le Monteur
    • Remarques Importantes Pour Votre Sécurité
    • Usage Conforme
    • Instructions de Sécurité Pour L'utilisateur
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Description du Produit
    • Fonctions du Produit
    • Lieu D'installation Et Position de la Sonde
    • Montage Et Raccordement
    • Distances de Sécurité
    • Réglage de la Hauteur
    • Schéma de Câblage
    • Schémas Électriques
    • Raccordement Électrique
    • Mise en Service
    • Remplissage du Réservoir de Pierres
    • Premier Chauffage
    • Arrosage
    • Utilisation
    • Utilisation du Poêle Pour Sauna
    • Entretien
    • Nettoyage du Poêle Pour Sauna
    • Périodes Prolongées D'arrêt
    • Remplacement des Pierres À Sauna
    • Retraitement
    • Dépannage Par Le Monteur
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Informazioni Su Questo Manuale DI Istruzioni
    • Conformità D'uso
    • Importanti Indicazioni Per la Scurezza Dell'utente
    • Indicazioni DI Sicurezza Per L'installatore
    • Indicazioni DI Sicurezza Per L'utilizzatore
    • Accessori
    • Descrizione del Prodotto
    • Dotazione
    • Funzioni del Prodotto
    • Luogo DI Installazione E Posizione Della Sonda
    • Montaggio E Collegamento
    • Distanze DI Sicurezza
    • Regolazione Dell'altezza
    • Schema DI Cablaggio
    • Schemi DI Cablaggio
    • Collegamento Elettrico
    • Messa in Funzione
    • Riempimento Per Il Contenitore Delle Pietre
    • Riscaldamento Iniziale
    • Comando Della Stufa Per Sauna
    • Gettata DI Vapore in Sauna
    • Impiego
  • Dutch

    • Over Deze Handleiding
    • Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid
    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Monteur
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Gebruiker
    • Leveromvang
    • Productbeschrijving
    • Productfuncties
    • Toebehoren
    • Montage en Aansluiting
    • Plaats Van Opstelling en Voelerpositie
    • Veiligheidsafstanden
    • Hoogte Verstellen
    • Bedradingsschema
    • Bedradingschema
    • Elektrische Aansluiting
    • Inbedrijfstelling
    • Steenhouder Vullen
    • Eerste Keer Verwarmen
    • Bediening
    • Opgieten
    • Saunakachel Bedienen
  • Svenska

    • Om den Här Monterings- Och Bruksanvisningen
    • Säkerhetsanvisningar För Installatören
    • Viktig Säkerhetsinformation
    • Ändamålsenlig Användning
    • Säkerhetsanvisningar För Användaren
    • Funktioner
    • Leveransomfattning
    • Produktbeskrivning
    • Tillbehör
    • Installation Och Anslutning
    • Uppställningsplats Och Givarposition
    • Säkerhetsavstånd
    • Kopplingsschema
    • Kopplingsscheman
    • Elanslutning
    • Fylla På Stenkorgen
    • Igångsättning
    • Den Första Uppvärmningen
    • Användning
    • Hälla Vatten På Stenarna
  • Čeština

    • O Tomto Návodu
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Montéra
    • Důležité Pokyny Pro VašI Bezpečnost
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Uživatele
    • Informace O Výrobku
    • Popis Výrobku
    • Příslušenství
    • Rozsah Dodávky
    • Montáž a Připojení
    • Místo Instalace a Poloha Čidla
    • Bezpečnostní Vzdálenosti
    • Schéma Zapojení
  • Slovenščina

    • K Tem Navodilom
    • Pomembni Napotki Za Vašo Varnost
    • Uporaba Skladna Z Določili
    • Varnostni Napotki Za Monterja
    • Varnostni Napotki Za Uporabnika
    • Dobavni Obseg
    • Funkcije Proizvoda
    • Opis Proizvoda
    • Pribor
    • Montaža in Priključitev
    • Postavitveno Mesto in Položaj Tipala
    • Varnostni Razmiki
    • Nastavitev VIšine
    • Shema Priključitve in OžIčenja
    • Priključni Načrt
    • Električna Priključitev
    • Polnjenje Posode Za Kamenje
    • Zagon
    • Prvo Zagrevanje
    • Polivanje
    • Upravljanje
    • Upravljanje PečI Za Savno

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Saunaofen
Concept R
CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150
Concept R black
CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 05/15
Ident-Nr. M100-000-217
DE
EN
FR
IT
NL
SV
CS
SL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Concept R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sentiotec Concept R

  • Page 1 Saunaofen Concept R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 Concept R black CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 05/15 Ident-Nr. M100-000-217...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Zubehör 3.3. Produktfunktionen 4. Montage und Anschluss 4.1. Aufstellort und Fühlerposition 4.2.
  • Page 3 7. Wartung 7.1. Längere Betriebspausen 7.2. Saunaofen reinigen 7.3. Saunasteine wechseln 8. Entsorgung 9. Problemlösung durch den Monteur 10. Technische Daten WORLD OF WELLNESS...
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Sie sie in der Nähe der Sauna auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Page 5: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Saunaofen Concept R darf nur zur Erwärmung von Saunakabi- nen in Kombination mit einer Saunasteuerung ohne Fernstart- und Vorwahlzeitfunktion verwendet werden. Nur in Kombination mit der optional erhältlichen Sicherheitsabschal- tung (CP-R-SWL) darf der Saunaofen Concept R auch mit einer Saunasteuerung, die über eine Fernstart- oder Vorwahlzeitfunktion...
  • Page 6 ● Verwenden Sie zum Anschluss des Saunaofens ausschließlich bis 150 °C temperaturbeständige Silikonleitungen. ● Installieren Sie nur einen Saunaofen in der Kabine. Der Saunaofen Concept R darf nicht gemeinsam mit anderen Sauanöfen in einer Saunakabine verwendet werden. ● Decken und Wände der Saunakabine sind aus harzarmen, unbe- handelten oder thermisch behandelten Hölzern, z.B.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Den Anwender

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/26 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. ● Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Page 8 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/26 ● Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie die Saunasteuerung einschalten. ● Heizen Sie VOR dem ersten Saunabad den Saunaofen für eine halbe Stunde auf. Halten Sie sich während dieser Zeit NICHT in der Saunkabine auf.
  • Page 9: Produktbeschreibung

    Leistungserweiterung O-S2-18 / O-S2-18S 3.3. Produktfunktionen Der Saunaofen Concept R ist ein finnischer Saunaofen und ermöglicht die Er- zeugung des für die finnische Sauna typischen Saunaklimas von 80 bis 100 °C bei einer Luftfeuchtigkeit von ca. 10 %. WORLD OF WELLNESS...
  • Page 10: Montage Und Anschluss

    ● Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entspre- chend der Überspannungskategorie III vorzusehen. ● Der Saunaofen Concept R ist ein Standofen. Eine Befestigung am Boden oder an der Saunawand ist nicht notwendig. ● Platzieren sie den Saunaofen nicht auf einem Boden aus einem leicht brenn- barem Material wie Holz oder Kunststoff.
  • Page 11: Sicherheitsabstände

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/26 4.2. Sicherheitsabstände Beachten Sie die in der Abb.1 und Abb.2 angegebenen minimalen Sicherheits- abstände. Abb.1 Sicherheitsabstände Concept R 9 kW und 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Maße in mm CP-R-090 min.
  • Page 12: Höhe Verstellen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/26 Abb.2 Sicherheitsabstände Concept R 12 kW und 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) Maße in mm CP-R-120 min. min. CP-R-150 CP-RB-120 CP-RB-150 4.3. Höhe verstellen Der Saunaofen Concept R verfügt über höhenverstellbare Standfüße. Dadurch kann die Höhe des Saunaofens von 715 mm bis 725 mm eingestellt werden.
  • Page 13: Anschlussplan

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/26 4.4. Anschlussplan Abb.3 Anschlussplan Concept R 9 kW und 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 Saunasteuerung 2 Temperaturfühler mit Übertemperatur-Sicherung...
  • Page 14 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/26 Abb.4 Anschlussplan Concept R 12 kW und 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 15: Verdrahtungsschemen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/26 4.5. Verdrahtungsschemen CP-R-090 U V W N CP-R-090 CP-RB-090 9,0 kW 9,0 kW Sauna- steuerung CP-R-105 U V W N CP-R-105 CP-RB-105 10,5 kW 10,5 kW Sauna- steuerung WORLD OF WELLNESS...
  • Page 16 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/26 CP-R-120 U1V1W1 N CP-RB-120 CP-R-120 12,0 kW 12,0 kW Sauna- Leistungs- steuerung erweiterung 9 kW 3,3 kW CP-R-150 U1V1W1 N CP-RB-150 CP-R-150 15,0 kW 15,0 kW Sauna- Leistungs- steuerung erweiterung 9 kW 6 kW WORLD OF WELLNESS...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    1. Lösen Sie die Schrauben 3 und 4 mit einem Schraubendreher. 2. Lösen Sie die Schrauben 1 und 5 mit einem Schraubendreher. 3. Entfernen Sie das Abdeckblech 2. Anschluss Concept R 9 kW und 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Führen Sie das Anschlusskabel durch die Durchführung 6.
  • Page 18 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/26 Anschluss Concept R 12 kW und 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Führen Sie das Anschlusskabel für die Saunasteuerung durch die Durch- führung 8. 2. Schließen Sie die Adern dieses Anschlusskabels an den Klemmen U1 – V1 –...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 19/26 5. Inbetriebnahme 5.1. Steinebehälter füllen WARNUNG! Brandgefahr durch Überhitzung Wird der Saunaofen ohne Saunasteine verwendet, erhitzen sich die Kabinenwände stark. Dadurch können Brände verursacht werden. ● Nehmen Sie den Saunaofen NIEMALS ohne Saunasteine in Betrieb. Die für Ihre Ofenleistung passende Steinmenge finden Sie in im Kapitel 10.
  • Page 20: Erstmaliges Aufheizen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 20/26 5.2. Erstmaliges Aufheizen VORSICHT! Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben befinden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungs- prozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit.
  • Page 21: Bedienung

    Die Bedienung des Saunaofens erfolgt über eine Saunasteuerung. Für Informa- tionen zur Bedienung der Saunasteuerung lesen Sie die Bedienungsanleitung des verwendeten Geräts. Beachten Sie, dass der Saunaofen Concept R nur für Saunasteuerungen ohne Fernstart- und Vorwahlzeitfunktion geeignet ist. Mit der optional erhältlichen Sicherheitsabschaltung (CP-R-SWL) ist der Saunaofen Concept R auch für Saunasteuerungen MIT Fernstart- und...
  • Page 22: Wartung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 22/26 7. Wartung 7.1. Längere Betriebspausen Bei feuchten Umgebungsbedingungen oder langen Betriebspausen reichert sich Feuchtigkeit in den Heizstäben an. Dies ist ein physikalischer Vorgang und kein Fehler des Herstellers. Die Feuchtigkeit in den Heizstäben kann zum Auslösen des FI-Schutzschalters führen.
  • Page 23: Entsorgung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 23/26 1. Entfernen Sie die alten Saunasteine. 2. Befreien Sie den Steinbehälter von Kalkrückständen, Staub und anderen Verunreinigungen. 3. Waschen Sie die Saunasteine vor der Verwendung gründlich mit Bürste und Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungszusätze. 4.
  • Page 24: Problemlösung Durch Den Monteur

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 24/26 9. Problemlösung durch den Monteur Heizstäbe ausheizen Bei feuchten Umgebungsbedingungen oder langen Betriebspausen kann es zu einer Anreicherung von Feuchtigkeit in den Heizstäben kommen. Dies ist ein physikalischer Vorgang und kein Fehler des Herstellers. Die Feuchtigkeit in den Heizstäben kann unter Umständen zum Auslösen des FI-Schutzschalters führen.
  • Page 25: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 25/26 10. Technische Daten Die Abmessungen der verschiedenen Leistungsvarianten finden Sie in der Abb.5 und der Abb.6 auf Seite 26. Gewicht Kabinen- Mindestgröße Artikel- Leistung ohne volumen Belüftungsöffnung nummer [kW] Steine [mm] [kg] CP-R-090 9 - 14 350 x 50 CP-RB-090 CP-R-105...
  • Page 26 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 26/26 Abb.5 Abmessungen Concept R 9 kW und 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Maße in mm Abb.6 Abmessungen Concept R 12 kW und 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) Maße in mm...
  • Page 27 Sauna heater Concept R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 Concept R black CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 05/15 Ident-Nr. M100-000-217...
  • Page 28 Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Use as intended 2.2. Safety information for the installation engineer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Accessories 3.3.
  • Page 29 7. Maintenance 7.1. Longer periods of non-use 7.2. Cleaning the sauna heater 7.3. Changing the sauna stones 8. Disposal 9. Problem-solving by the installation engineer 10. Technical data WORLD OF WELLNESS...
  • Page 30: About This Instruction Manual

    These instructions for installation and use can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols in the warning notes In these instructions for installation and use, a warning note located before an activity indicates that this activity poses a risk.
  • Page 31: Important Information For Your Safety

    The Concept R sauna heater may only be operated with a control device that includes remote start or preset time functions in con- junction with the optional safety shutdown feature (CP-R-SWL).
  • Page 32 Instructions for installation and use p. 6/26 ● Only install one sauna heater in the cabin. The Concept R sauna heater must not be used together with other sauna heaters in a sauna cabin. ● The roof and walls of the sauna cabin shall be manufactured from low-resin, untreated or thermally treated woods, e.g.
  • Page 33: Safety Information For The User

    Instructions for installation and use p. 7/26 2.3. Safety information for the user ● The device must not be used by children under 8 years old. ● The device may only be used by children above 8 years old, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge: –...
  • Page 34 Instructions for installation and use p. 8/26 ● Make sure that no flammable objects are located on the sauna heater before the control device is switched on. ● Heat up the sauna heater for half an hour BEFORE using the sauna for the first time.
  • Page 35: Product Description

    Booster O-S2-18/O-S2-18S 3.3. Product functions The Concept R sauna heater is a Finnish sauna heater and enables a typical Finnish sauna climate of 80 to 100 °C with an air humidity of approximately 10% to be created. WORLD OF WELLNESS...
  • Page 36: Installation And Connection

    ● An all-pole disconnecting device with full cut-off must be fitted on-site in ac- cordance with overvoltage category III. ● The Concept R sauna heater is a free-standing heater. It does not need to be attached to the floor or sauna wall.
  • Page 37: Safety Distances

    11/26 4.2. Safety distances Observe the minimum safety distances specified in Fig. 1 and Fig. 2. Fig. 1 Safety distances for Concept R 9 kW and 10.5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Measurements in mm CP-R-090 min.
  • Page 38: Adjusting The Height

    Installation instructions, only for experts p. 12/26 Fig. 2 Safety distances for Concept R 12 kW and 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) Measurements in mm CP-R-120 min. min. CP-R-150 CP-RB-120 CP-RB-150 4.3. Adjusting the height The Concept R sauna heater has height-adjustable feet. The height can therefore be set between 715 mm and 725 mm.
  • Page 39: Wiring Diagrams

    Installation instructions, only for experts p. 13/26 4.4. Wiring diagrams Fig. 3 Wiring diagrams for Concept R 9 kW and 10.5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW...
  • Page 40 Installation instructions, only for experts p. 14/26 Fig. 4 Wiring diagrams for Concept R 12 kW and 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 41: Wiring Diagrams

    Installation instructions, only for experts p. 15/26 4.5. Wiring diagrams CP-R-090 U V W N CP-R-090 CP-RB-090 9,0 kW To the con- 9,0 kW trol device CP-R-105 U V W N CP-R-105 CP-RB-105 10,5 kW To the con- 10,5 kW trol device WORLD OF WELLNESS...
  • Page 42 Installation instructions, only for experts p. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 CP-R-120 To the con- To the CP-RB-120 12,0 kW trol device booster 12,0 kW 9 kW 3,3 kW U1V1W1 N CP-R-150 CP-R-150 CP-RB-150 To the con- To the 15,0 kW 15,0 kW trol device booster...
  • Page 43: Electrical Connection

    1. Unscrew the screws 3 and 4 with a screwdriver. 2. Unscrew the screws 1 and 5 with a screwdriver. 3. Remove the cover panel 2. Connection of Concept R 9 kW and 10.5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Guide the connection cable through the feed-through 6.
  • Page 44 Installation instructions, only for experts p. 18/26 Connection of Concept R 12 kW and 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Guide the connection cable for the control device through the feed-through 8. 2. Connect the connectors of this connection cable to the U1 – V1 – W1 – N –...
  • Page 45: Starting-Up

    Instructions for use for the user p. 19/26 5. Starting-up 5.1. Filling the stone container WARNING! Risk of fire due to overheating If the sauna heater is used without sauna stones, the cabin walls will become extremely hot. This could cause fires. ●...
  • Page 46: Heating Up For The First Time

    Instructions for use for the user p. 20/26 5.2. Heating up for the first time CAUTION! Smoke and odour formation when heating up for the first time Work materials from the manufacturing process will be present on the new heating elements. These evaporate when the sauna heater is heated up for the first time.
  • Page 47: Operation

    Please note that only control devices without remote start or preset time functions are permitted for use with the Concept R sauna heater. With the optional safety shutdown feature (CP-RC-SSW), the Concept R sauna heater is also suitable for control devices WITH remote start and preset time functions.
  • Page 48: Maintenance

    Instructions for use for the user p. 22/26 7. Maintenance 7.1. Longer periods of non-use Moisture can accumulate in the heating rods in especially humid ambient con- ditions or during long periods of non-use. This is a physical process and not a manufacturer's error.
  • Page 49: Disposal

    Instructions for use for the user p. 23/26 1. Remove the old sauna stones. 2. Clear the stone container of limescale deposits, dust and other contamination. 3. Wash the stones thoroughly with a brush and water before use. Do not use any cleaning additives.
  • Page 50: Problem-Solving By The Installation Engineer

    Installation instructions, only for experts p. 24/26 9. Problem-solving by the installation engineer Baking out of the heating rods Moisture can accumulate in the heating rods in especially humid ambient con- ditions or during long periods of non-use. This is a physical process and not a manufacturer's error.
  • Page 51: Technical Data

    Instructions for installation and use p. 25/26 10. Technical data The measurements of the various power rating variants can be found in Fig. 5 and Fig. 6 on page 26. Weight Power Cabin Minimum size of Article without rating volumes ventilation opening number stones...
  • Page 52 Instructions for installation and use p. 26/26 Fig. 5 Dimensions of Concept R 9 kW and 10.5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Measurements in mm Fig. 6 Dimensions of Concept R 12 kW and 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Page 53 Poêle pour sauna Concept R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 Concept R black CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 05/15 N° ident. M100-000-217...
  • Page 54 Table des matières 1. Concernant cette notice 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Instructions de sécurité pour le monteur 2.3. Instructions de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires 3.3.
  • Page 55 7. Entretien 7.1. Périodes prolongées d’arrêt 7.2. Nettoyage du poêle pour sauna 7.3. Remplacement des pierres à sauna 8. Retraitement 9. Dépannage par le monteur 10. Caractéristiques techniques WORLD OF WELLNESS...
  • Page 56: Concernant Cette Notice

    Vous trouvez également cette notice de montage et d’utilisa- tion dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads. Symboles dans les avertissements Dans la présente notice de montage et d’utilisation, un avertissement précède les activités représentant un danger.
  • Page 57: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    à distance et de présélection du temps, uniquement en combinai- son avec l’extinction de sécurité disponible en option (CP-R-SWL). Le poêle pour sauna Concept R ne peut être utilisé dans les sau- nas publics qu’en combinaison avec le dispositif d’arrêt de sécurité...
  • Page 58 150 °C. ● Installez un seul poêle pour sauna par cabine. Le poêle pour sauna Concept R ne doit pas être utilisé avec d’autres poêles pour sauna dans une même cabine de sauna. ● Les plafonds et parois de la cabine de sauna doivent être fabriqués en bois peu résineux, non traités ou traités thermiquement, p.
  • Page 59: Instructions De Sécurité Pour L'utilisateur

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/26 2.3. Instructions de sécurité pour l’utilisateur ● L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. ● L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux conditions suivantes :...
  • Page 60 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 8/26 ● AVANT de commencer à utiliser le sauna, faites chauffer le poêle pour sauna pendant une demi-heure. Pendant ce temps, NE restez PAS dans la cabine de sauna. Ensuite, aérez bien la cabine de sauna (voir point 5.2 à...
  • Page 61: Description Du Produit

    O-S2-18/O-S2-18S 3.3. Fonctions du produit Le poêle pour sauna Concept R est un poêle pour sauna finlandais et permet de créer le climat typique du sauna finlandais, à savoir une température de 80 à 100 °C, avec une humidité de l’air d’environ 10%.
  • Page 62: Montage Et Raccordement

    ● Un dispositif de coupure totale du circuit sur tous les pôles (catégorie de surtension III) doit être prévu par le client. ● Le poêle pour sauna Concept R est un poêle à poser. Une fixation au plancher ou aux parois du sauna n’est pas nécessaire.
  • Page 63: Distances De Sécurité

    4.2. Distances de sécurité Respectez les distances de sécurité minimales indiquées dans fig. 1 et fig. 2. fig. 1 Distances de sécurité Concept R 9 kW et 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Mesures en mm CP-R-090 min.
  • Page 64: Réglage De La Hauteur

    CP-RB-150 4.3. Réglage de la hauteur Le poêle pour sauna Concept R dispose de pieds réglables en hauteur. Cela permet de régler la hauteur du poêle pour sauna de 715 mm à 725 mm. Comme la hauteur de chaque pied peut être réglée individuellement, une adaptation à des sols non plans est possible.
  • Page 65: Schéma De Câblage

    ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 commande de sauna 2 sonde de température avec limiteur de température de sécurité 3 poêle pour sauna Concept R 9 kW ou 10,5 kW 4 alimentation électrique WORLD OF WELLNESS...
  • Page 66 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/26 fig. 4 Schéma de câblage Concept R 12 kW et 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 67: Schémas Électriques

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/26 4.5. Schémas électriques CP-R-090 U V W N CP-R-090 CP-RB-090 9,0 kW à l’appareil 9,0 kW de com- mande CP-R-105 U V W N CP-R-105 CP-RB-105 10,5 kW à l’appareil 10,5 kW de com- mande...
  • Page 68 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/26 CP-R-120 U1V1W1 N CP-R-120 CP-RB-120 à l’appareil Module 12,0 kW 12,0 kW de com- d’extension de mande puissance 9 kW 3,3 kW CP-R-150 U1V1W1 N CP-RB-150 CP-R-150 à l’appareil Module 15,0 kW 15,0 kW de com-...
  • Page 69: Raccordement Électrique

    2. Desserrez les vis 1 et 5 à l’aide d’un tournevis. 3. Retirez le cache en tôle 2. Raccordement Concept R 9 kW et 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Faites passer le câble de raccordement par le passage de câbles 6.
  • Page 70 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/26 Raccordement Concept R 12 kW et 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Faites passer le câble de raccordement pour la commande de sauna par le passage de câbles 8.
  • Page 71: Mise En Service

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 19/26 5. Mise en service 5.1. Remplissage du réservoir de pierres ATTENTION ! Risque d’incendie dû à la surchauffe Si le poêle pour sauna est utilisé sans pierres à sauna, les parois de la cabine chauffent fortement. Cela peut provoquer des incendies. ●...
  • Page 72: Premier Chauffage

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 20/26 5.2. Premier chauffage PRUDENCE Formation de fumée et de mauvaises odeurs lors du premier chauf- fage Sur les thermoplongeurs neufs se trouvent des matières consommables issues du processus de fabrication. Celles-ci se décomposent lors du premier chauffage du poêle pour sauna.
  • Page 73: Utilisation

    Pour obtenir des informations concernant l’utilisation de la commande pour sauna, lisez la notice d’utilisation de l’appareil correspondant. Veuillez noter que le poêle pour sauna Concept R convient uniquement aux commandes de sauna sans fonction de démarrage à distance ni de présélection du temps.
  • Page 74: Entretien

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 22/26 7. Entretien 7.1. Périodes prolongées d’arrêt En cas d’humidité ambiante ou de longues périodes d’arrêt, de l’humidité s’accu- mule dans les thermoplongeurs. Il s’agit d’un phénomène physique et non d’un défaut de fabrication. L’humidité des thermoplongeurs peut provoquer le déclen- chement du disjoncteur.
  • Page 75: Retraitement

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 23/26 1. Retirez les anciennes pierres à sauna. 2. Nettoyez le réservoir de pierres pour retirer les dépôts de calcaire, la pous- sière et autres impuretés. 3. Avant utilisation, nettoyez soigneusement les pierres pour sauna à l’eau, à...
  • Page 76: Dépannage Par Le Monteur

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/26 9. Dépannage par le monteur Chauffage des thermoplongeurs En cas d’humidité ambiante ou de longues périodes d’arrêt, de l’humidité peut s’accumuler dans les thermoplongeurs. Il s’agit d’un phénomène physique et non d’un défaut de fabrication.
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 25/26 10. Caractéristiques techniques Vous trouverez les dimensions des différentes variantes de puissance à la fig. 5 et à la fig. 6, à la page 26. Poids Puis- Volume de Taille minimale sans Référence sance la cabine...
  • Page 78 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 26/26 fig. 5 Dimensions Concept R 9 kW et 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Mesures en mm fig. 6 Dimensions Concept R 12 kW et 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Page 79 Stufe per saune Concept R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 Concept R black CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Italiano Versione 05/15 N. identif. M100-000-217...
  • Page 80 Indice 1. Informazioni su questo manuale di istruzioni 2. Importanti indicazioni per la scurezza dell’utente 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori 3.3. Funzioni del prodotto 4.
  • Page 81 7. Manutenzione 7.1. Pause di funzionamento prolungate 7.2. Pulizia della stufa per sauna 7.3. Sostituzione delle pietre 8. Smaltimento 9. Risoluzione del problema con l’intervento di un installatore 10. Specifiche tecniche WORLD OF WELLNESS...
  • Page 82: Informazioni Su Questo Manuale Di Istruzioni

    Le presenti istruzioni d’uso si trovano anche nella zona di download della pagina web all'indirizzo: www.sentiotec.com/downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
  • Page 83: Importanti Indicazioni Per La Scurezza Dell'utente

    P. 5/26 2. Importanti indicazioni per la scurezza dell’utente La stufa per saune Concept R è costruita secondo le regole rilevanti per la sicurezza. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali nei singoli capitoli.
  • Page 84 150°C. ● Installare la stufa per saune solo nella cabina. La stufa per saune Concept R, come le altre stufe per sauna, deve essere utilizzata in una cabina per saune. ● Il soffitto e la pareti della cabina della sauna devono essere costruiti in legno a basso contenuto di resina, non trattato o ter- motrattato, ad es.
  • Page 85: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzatore

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/26 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età infe- riore agli 8 anni. ● Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini al di sotto degli 8 anni di età...
  • Page 86 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/26 ● Prima di accendere il comando della sauna, assicurarsi che sulla stufa per sauna non si trovino oggetti infiammabili. ● PRECEDENTEMENTE alla prima volta che si effettua una sau- na, riscaldare la stufa per mezz’ora. NON rimanere nella cabina della sauna durante questo arco di tempo.
  • Page 87: Descrizione Del Prodotto

    Ampliamento della potenza O-S2-18/O-S2-18S 3.3. Funzioni del prodotto La stufa per sauna Concept R è una stufa per sauna finlandese e consente la creazione di una clima tipico dagli 80 ai 100°C con un’umidità dell’aria all’incirca del 10%. WORLD OF WELLNESS...
  • Page 88: Montaggio E Collegamento

    ● Per l’installazione, predisporre sul posto un dispositivo di separazione su tutti i poli con disinnesto totale corrispondente alla categoria di sovratensione III. ● La stufa per sauna Concept R è una stufa autoportante. Non è necessario fissarla al pavimento o alla parete della sauna.
  • Page 89: Distanze Di Sicurezza

    4.2. Distanze di sicurezza Osservare le distanze di sicurezza minime indicate nelle Fig. 1 e Fig. 2. Fig. 1 Distanze di sicurezza Concept R 9 kW e 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Unità di misura in mm CP-R-090 min.
  • Page 90: Regolazione Dell'altezza

    CP-RB-150 4.3. Regolazione dell’altezza La stufa per sauna Concept R dispone di piedi di appoggio con altezza regolabile. Perciò l’altezza della stufa per sauna può essere regolata da 715 mm a 725 mm. Poiché l’altezza di ogni piede d’appoggio può essere regolata in modo individuale è...
  • Page 91: Schema Di Cablaggio

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/26 4.4. Schema di cablaggio Fig. 3 Schema di cablaggio di Concept R 9 kW e 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A...
  • Page 92 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/26 Fig. 4 Schema di cablaggio di Concept R 12 kW e 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 93: Schemi Di Cablaggio

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/26 4.5. Schemi di cablaggio CP-R-090 U V W N CP-R-090 CP-RB-090 9,0 kW al disposi- 9,0 kW tivo di co- mando da CP-R-105 U V W N CP-R-105 CP-RB-105 10,5 kW al disposi- 10,5 kW tivo di co-...
  • Page 94 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/26 CP-R-120 U1V1W1 N CP-R-120 CP-RB-120 al dispositivo di Ampliamento 12,0 kW 12,0 kW comando da della potenza 9 kW 3,3 kW U1V1W1 N CP-R-150 CP-R-150 CP-RB-150 al dispositivo di Ampliamento 15,0 kW 15,0 kW comando da della potenza...
  • Page 95: Collegamento Elettrico

    2. Svitare le viti 1 e 5 con un cacciavite. 3. Rimuovere la lamiera di copertura 2. Collegamento di Concept R 9 kW e 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Fare passare il cavo di collegamento attra- verso l’apertura di passaggio 6.
  • Page 96 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/26 Collegamento di Concept R 12 kW e 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Fare passare il cavo di collegamento per il comando della sauna attraverso l’apertura di passaggio 8.
  • Page 97: Messa In Funzione

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 19/26 5. Messa in funzione 5.1. Riempimento per il contenitore delle pietre AVVERTENZA! Pericolo di incendio dovuto al surriscaldamento Se la sauna viene utilizzata senza pietre, le pareti della sauna di riscal- dano molto. Per questo motivo possono verificarsi incendi. ●...
  • Page 98: Riscaldamento Iniziale

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 20/26 5.2. Riscaldamento iniziale ATTENZIONE! La prima volta che si effettua il riscaldamento si possono produrre fumo e odori Sui nuovi riscaldatori a immersione si trovano materiali di consumo de- rivanti dal processo di produzione. Questi si disgregano al momento del primo riscaldamento della stufa per sauna.
  • Page 99: Impiego

    R è adatta solo per comandi della sauna senza funzione di avvio remoto e pre- selezione oraria. Con il disinserimento di sicurezza opzionale (CP-RC-SSW) la stufa per sauna Concept R è adatta anche per i comandi della sauna CON funzione di avvio remoto e preselezione oraria. 6.2. Gettata di vapore in sauna Al termine della sauna è...
  • Page 100 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 22/26 7. Manutenzione 7.1. Pause di funzionamento prolungate In caso di condizioni ambiente umide o in caso di pause di funzionamento pro- lungate l’umidità si aumenta nei riscaldatori a immersione. Questo è un processo fisico e non un errore del produttore. L’umidità nei riscaldatori a immersione può far scattare l’interruttore differenziale di protezione.
  • Page 101 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 23/26 1. Rimuovere le pietre vecchie. 2. Eliminare dal contenitore delle pietre residui di calcare, polvere e altre impurità. 3. Prima di utilizzare le pietre per la sauna lavarle accuratamente con una spazzola e acqua. Non utilizzare additivi per la pulizia. 4.
  • Page 102 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/26 9. Risoluzione del problema con l’intervento di un installatore Riscaldamento dei riscaldatori a immersione In caso di condizioni ambiente umide o pause di funzionamento prolungate nei riscaldatori a immersione può accumularsi umidità. Questo è un processo fisico e non un errore del produttore.
  • Page 103 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 25/26 10. Specifiche tecniche Le dimensioni delle diverse varianti di prestazione si trovano nella Fig. 5 nella Fig. 6 a pagina 26. Volume Dimensione minima Peso Numero Potenza della cabina bocchetta senza articolo [kW] di aerazione [mm] pietre [kg] CP-R-090...
  • Page 104 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 26/26 Fig. 5 Dimensioni Concept R 9 kW e 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Dimensioni in mm Fig. 6 Dimensioni Concept R 12 kW e 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Page 105 Saunakachel Concept R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 Concept R black CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 05/15 Ident-nr. M100-000-217...
  • Page 106 Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Toebehoren 3.3. Productfuncties 4. Montage en aansluiting 4.1. Plaats van opstelling en voelerpositie 4.2.
  • Page 107 7. Onderhoud 7.1. Langere bedrijfspauzes 7.2. Saunakachel reinigen 7.3. Saunastenen wisselen 8. Afvoer 9. Oplossen van problemen door de monteur 10. Technische gegevens WORLD OF WELLNESS...
  • Page 108: Over Deze Handleiding

    Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website op www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
  • Page 109: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/26 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunakachel Concept R is gebouwd volgens de erkende veilig- heidstechnische regels. Toch kunnen bij gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
  • Page 110 ● Gebruik voor de aansluiting van de saunakachel uitsluitend tot 150 °C temperatuurbestendige siliconenleidingen. ● Monteer slechts één saunakachel in de cabine. De saunakachel Concept R mag niet samen met andere saunakachels in één saunacabine worden gebruikt. ● Plafonds en wanden van de saunacabine moeten bestaan uit harsarm, onbehandeld of thermisch behandeld hout, bijvoorbeeld vurenhout, hemlockspar, grenen- of dennehout of gelaagd hout.
  • Page 111: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gebruiker

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/26 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● Het apparaat mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● Het apparaat mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardighe- den en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
  • Page 112 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/26 ● Controleer of geen brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, alvorens de saunabesturing in te schakelen. ● Verwarm de saunakachel VOOR het eerste saunabad een half uur. Betreed gedurende deze tijd de saunacabine NIET. Ventileer de saunacabine vervolgens grondig (zie punt Eerste keer verwar- men op pagina 20).
  • Page 113: Productbeschrijving

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/26 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang ● Saunakachel ● Montage- en gebruiksaanwijzing 3.2. Toebehoren Toebehoren Artikelnummer Veiligheidsuitschakeling CP-R-SWL Houderset voor kachelreling CP-R-HSR ESPEN houtreling klein (9–10,5 kW) CP-R-A1 ESPEN houtreling groot (12–15 kW) CP-R-A2 RED CEDAR houtreling klein (9–10,5 kW) CP-R-D1 RED CEDAR houtreling groot (12–15 kW) CP-D-D2...
  • Page 114: Montage En Aansluiting

    ● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrichting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspanninsgcategorie III worden aangebracht. ● De saunakachel Concept R is een standkachel. Bevestiging aan de onder- grond of aan de saunawand is niet nodig. ● Positioneer de saunakachel niet op een ondergrond van licht brandbaar materiaal zoals hout of kunststof.
  • Page 115: Veiligheidsafstanden

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/26 4.2. Veiligheidsafstanden Neem de in de afb. 1 en afb. 2 aangegeven minimale veiligheidsafstanden in acht. afb. 1 Veiligheidsafstanden Concept R 9 kW en 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) maten in mm CP-R-090 min.
  • Page 116: Hoogte Verstellen

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/26 afb. 2 Veiligheidsafstanden Concept R 12 kW en 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) maten in mm CP-R-120 min. min. CP-R-150 CP-RB-120 CP-RB-150 4.3. Hoogte verstellen De saunakachel Concept R beschikt over hoogteverstelbare standvoeten. Hierdoor kan de hoogte van de saunakachel van 715 mm tot 725 mm worden ingesteld.
  • Page 117: Bedradingsschema

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/26 4.4. Bedradingsschema afb. 3 Bedradingsschema Concept R 9 kW en 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 Saunabesturing 2 Temperatuurvoeler met overtemperatuurbeveiliging...
  • Page 118 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/26 afb. 4 Bedradingsschema Concept R 12 kW en 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 119: Bedradingschema

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/26 4.5. Bedradingschema U V W N CP-R-090 CP-R-090 9,0 kW CP-RB-090 bij het re- 9,0 kW geltoestel U V W N CP-R-105 CP-R-105 CP-RB-105 10,5 kW bij het re- 10,5 kW geltoestel WORLD OF WELLNESS...
  • Page 120 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 CP-R-120 bij het re- Vermogen- CP-RB-120 12,0 kW geltoestel suitbreiding 12,0 kW 9 kW 3,3 kW U1V1W1 N CP-R-150 CP-R-150 bij het re- Vermogen- CP-RB-150 15,0 kW geltoestel 15,0 kW suitbreiding 9 kW 6 kW WORLD OF WELLNESS...
  • Page 121: Elektrische Aansluiting

    1. Maak de schroeven 3 en 4 met een schroevendraaier. 2. Maak de schroeven 1 en 5 los met een schroevendraaier. 3. Verwijder de afdekplaat 2. Aansluiting Concept R 9 kW en 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Leid de aansluitkabel door de doorvoe- ring 6.
  • Page 122 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/26 Aansluiting Concept R 12 kW en 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Leid de aansluitkabel voor de saunabesturing door de doorvoering 8. 2. Sluit de aders van deze aansluitkabel aan op de klemmen U1 – V1 – W1 – N –...
  • Page 123: Inbedrijfstelling

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 19/26 5. Inbedrijfstelling 5.1. Steenhouder vullen WAARSCHUWING! Brandgevaar door oververhitting Als de saunakachel zonder saunastenen wordt gebruikt, worden de cabinewanden zeer heet. Hierdoor kan brand ontstaan. ● Gebruik de saunakachel NOOIT zonder saunastenen. De voor uw kachel passende steenhoeveelheid vindt u in hoofdstuk 10. Techni- sche gegevens (zie pagina 25).
  • Page 124: Eerste Keer Verwarmen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 20/26 5.2. Eerste keer verwarmen VOORZICHTIG! Rook- en geurvorming bij de eerste keer verwarmen Op nieuwe verwarmingsstaven bevinden zich bedrijfsstoffen van het productieproces. Deze verdwijnen bij de eerste keer verwarmen van de saunakachel. Hierbij ontstaan rook en een onaangename geur. Als u deze dampen of de rook inademt, is dit schadelijk voor uw gezondheid.
  • Page 125: Bediening

    De saunakachel wordt bediend met een saunabesturing. Voor informatie over bediening van saunabesturing leest u de bedieningshandleiding van het gebruikte apparaat. Neem in acht dat de saunakachel Concept R alleen voor saunabestu- ringen zonder afstands- en voorselectiefunctie geschikt is. Met optioneel verkrijgbare veiligheidsuitschakeling (CP-RC-SSW) is de saunakachel Concept R ook geschikt voor saunabesturingen MET afstands- en voorselectiefunctie.
  • Page 126 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 22/26 7. Onderhoud 7.1. Langere bedrijfspauzes In vochtige omgevingen of bij lange bedrijfspauzes verzamelt zich vocht in de verwarmingsstaven. Dit is een fysisch proces en geen fout van de fabri- kant. De vochtigheid in de verwarmingsstaven kan leiden tot activering van de FI-veiligheidsschakelaar.
  • Page 127 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 23/26 1. Verwijder de oude saunastenen. 2. Verwijder kalkresten, stof en andere verontreinigingen van de steenhouder. 3. Borstel de saunastenen voor gebruik grondig met water. Gebruik geen reinigingsmiddelen. 4. Controleer de stenen voor vullen in de saunakachel op vreemde deeltjes en verwijder verpakkingsresten.
  • Page 128 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 24/26 9. Oplossen van problemen door de monteur Verwarmingsstaven verwarmen Vochtige omgevingsomstandigheden of lange bedrijfspauzes kunnen leiden tot achterblijven van vocht in de verwarmingsstaven. Dit is een fysisch proces en geen fout van de fabrikant. De vochtigheid in de verwarmingsstaven kan even- tueel leiden tot de activering van de FI-veiligheidsschakelaar.
  • Page 129 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 25/26 10. Technische gegevens De afmetingen van de verschillende vermogensvarianten vindt u in de afb. 5 en de afb. 6 op pagina 26. Minimumgrootte Gewicht Artikel- Vermo- Cabinevo- ventilatieopening zonder nummer gen [kW] lume [m [mm] stenen [kg] CP-R-090 9 - 14...
  • Page 130 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 26/26 afb. 5 Afmetingen Concept R 9 kW en 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) maten in mm afb. 6 Afmetingen Concept R 12 kW en 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Page 131 Bastuugn Concept R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 Concept R black CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGEN Svenska Version 05/15 Ident-nr M100-000-217...
  • Page 132 Innehållsförteckning 1. Om den här monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Tillbehör 3.3. Funktioner 4. Installation och anslutning 4.1. Uppställningsplats och givarposition 4.2. Säkerhetsavstånd 4.3.
  • Page 133 7. Underhåll 7.1. Längre användningsuppehåll 7.2. Rengöring av bastuugnen 7.3. Byta bastustenar 8. Avfallshantering 9. Felavhjälpning utförd av installatören 10. Tekniska data WORLD OF WELLNESS...
  • Page 134: Om Den Här Monterings- Och Bruksanvisningen

    Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika...
  • Page 135: Viktig Säkerhetsinformation

    Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. 2.1. Ändamålsenlig användning Bastuugnen Concept R är endast avsedd att användas för uppvärm- ning av basturum i kombination med en styrenhet utan fjärrstart- och timingfunktion/tidsstyrning. Bastuugnen Concept R får endast användas tillsammans med en styrenhet med fjärrstart- eller timingfunktion/tidsstyrning om sam-...
  • Page 136 ● Använd endast silikonkablar med värmetålighet upp till 150 °C för anslutning av bastuugnen. ● Installera endast en bastuugn i varje basturum. Bastuugnen Concept R får inte användas i ett basturum tillsammans med andra bastuugnar. ● Bastuns väggar och tak ska vara tillverkade av obehandlat eller termiskt behandlat trä...
  • Page 137: Säkerhetsanvisningar För Användaren

    Monterings- och bruksanvisning S. 7/26 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda utrustningen. ● Under följande förutsättningar får utrustningen användas av barn över 8 år, personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap med/om liknande utrustningar: –...
  • Page 138 Monterings- och bruksanvisning S. 8/26 ● Kontrollera att det inte finns några brännbara föremål på bas- tuugnen innan styrenheten slås spå. ● Värm upp bastuaggregatet en halvtimme INNAN du ska använda bastun för första gången. Vistas INTE i bastukabinen under denna tid.
  • Page 139: Produktbeskrivning

    RED CEDAR ugnslist, stor (12–15 kW) CP-D-D2 Effektförstärkare O-S2-18/O-S2-18S 3.3. Funktioner Bastuugnen Concept R är en finsk bastuugn som skapar ett typiskt, finskt bas- tuklimat med en temperatur på 80 till 100 °C och en luftfuktighet på ca 10 %. WORLD OF WELLNESS...
  • Page 140: Installation Och Anslutning

    ● På plats ska en allpolig frånskiljare med komplett avstängnin enligt överspän- ningskategori III installeras. ● Bastuugnen Concept R är en fristående ugn. Den behöver inte monteras fast på golvet eller på väggen. ● Placera inte bastuugnen på ett golv av lätt brännbart material som t.ex. trä...
  • Page 141: Säkerhetsavstånd

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 11/26 4.2. Säkerhetsavstånd Beakta min. avstånden som anges på Bild 1 och Bild 2. Bild 1 Säkerhetsavstånd för R 9 kW och 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) mått i mm CP-R-090 min.
  • Page 142 CP-RB-120 CP-RB-150 4.3. Höjdjustering Bastuugnen Concept R har höjdjusterbara fötter. Bastuugnens höjd kan ställas in mellan 715 mm och 725 mm. Eftersom alla fötter kan justeras oberoende av varandra kan ugnen även anpassas till ett ojämnt golv. 1. Lossa bastuugnens fot med en U-nyckel (13 mm).
  • Page 143: Kopplingsschema

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 13/26 4.4. Kopplingsschema Bild 3 Kopplingsschema Concept R 9 kW och 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 9 kW 10,5 kW 1 Styrenhet 2 Temperaturgivare med övertemperaturskydd 3 Bastuugn Concept R 9 kW eller 10,5 kW 4 Strömförsörjning...
  • Page 144 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 14/26 Bild 4 Kopplingsschema Concept R 12 kW och 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 145: Kopplingsscheman

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 15/26 4.5. Kopplingsscheman U V W N CP-R-090 CP-R-090 9,0 kW CP-RB-090 till styran- 9,0 kW ordning CP-R-105 U V W N CP-R-105 CP-RB-105 10,5 kW till styran- 10,5 kW ordning WORLD OF WELLNESS...
  • Page 146 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 CP-R-120 till styran- Effektförs- CP-RB-120 12,0 kW ordning tärkare 12,0 kW 9 kW 3,3 kW U1V1W1 N CP-R-150 CP-R-150 till styran- Effektförs- CP-RB-150 15,0 kW ordning tärkare 15,0 kW 9 kW 6 kW WORLD OF WELLNESS...
  • Page 147: Elanslutning

    1. Skruva loss skruvarna 3 och 4 med en skruvmejsel. 2. Skruva loss skruvarna 1 och 5 med en skruvmejsel. 3. Ta bort täckplåten 2. Anslutning Concept R 9 kW och 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Dra anslutningskabeln genom genomföringen 6.
  • Page 148 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 18/26 Anslutning Concept R 12 kW och 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Dra styrenhetens anslutningskabel genom genomföringen 8. 2. Anslut den här anslutningskabelns ledare till anslutningarna U1 – V1 – W1 –...
  • Page 149: Igångsättning

    Bruksanvisning för användaren: S. 19/26 5. Igångsättning 5.1. Fylla på stenkorgen VARNING! Brandrisk på grund av överhettning Om bastuugnen används utan bastustenar blir bastuns väggar mycket varma. Detta kan orsaka eldsvåda. ● Använd INTE bastuugnen utan bastustenar. Passande mängd stenar för resp. ugnseffekt anges i kapitel 10. Tekniska data (se sidan 25).
  • Page 150: Den Första Uppvärmningen

    Bruksanvisning för användaren: S. 20/26 5.2. Den första uppvärmningen AKTA! Rök- och luktutveckling vid den första uppvärmningen På nya värmestavar finns det rester från tillverkningsprocessen. Dessa bryts ner när bastuaggregatet värms upp för första gången. När detta sker bildas rök och en obehaglig lukt. Inandning av röken och ångorna utgör en hälsofara.
  • Page 151: Användning

    6.1. Användning Bastuugnen styrs via en styrenhet. Användningen av styrenheten beskrivs i till- hörande bruksanvisning. Observera att bastuugnen Concept R endast är avsedd för styrenheter utan fjärrstart- och timingfunktion/tidsstyrning. Med en anordning för säkerhetsavstängning (CP-RC-SSW, tillval) kan bastuugnen Concept R även användas tillsammans med styrenheter...
  • Page 152 Bruksanvisning för användaren: S. 22/26 7. Underhåll 7.1. Längre användningsuppehåll Fuktiga omgivningar och långa användningsuppehåll leder till att fukt adsorberas i värmestavarna. Detta är ett fysikaliskt förlopp och inget tillverkningsfel. Fuktigheten i värmestavarna kan leda till att FI-skyddsbrytaren löser ut. Låt i sådana fall en elektriker åtgärda felet (se kapitel 9.
  • Page 153 Bruksanvisning för användaren: S. 23/26 1. Ta bort de gamla bastustenarna. 2. Avlägsna kalkavlagringar, damm och andra föroreningar från stenkorgen. 3. Rengör bastustenarna noga med vatten och en borste. Använd inga ren- göringsmedel. 4. Kontrollera om det finns främmande partiklar på stenarna och ta bort alla förpackningsrester innan de läggs in i bastuugnen.
  • Page 154 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 24/26 9. Felavhjälpning utförd av installatören Uppvärmning och torkning av värmestavarna Fuktiga omgivningar och långa användningsuppehåll kan leda till att fukt adsor- beras i värmestavarna. Detta är ett fysikaliskt förlopp och inget tillverkningsfel. Fuktigheten i värmestavarna kan i vissa fall leda till att FI-skyddsbrytaren löser ut. I sådana fall ska bastuugnen värmas upp för torkning under uppsikt av en elektriker.
  • Page 155 Monterings- och bruksanvisning S. 25/26 10. Tekniska data Måtten för de olika modellerna anges på Bild 5 och Bild 6 på sidan 26. Basturum- Ventilationsöpp- Vikt utan Artikel- Effekt mets ningens stenar nummer [kW] volym [m min. storlek [mm] [kg] CP-R-090 9 - 14 350 x 50...
  • Page 156 Monterings- och bruksanvisning S. 26/26 Bild 5 Mått, Concept R 9 kW och 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) mått i mm Bild 6 Mått, Concept R 12 kW och 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) mått i mm...
  • Page 157 Saunová kamna Concept R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 Concept R black CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky Verze 05/15 Ident. č. M100-000-217...
  • Page 158 Obsah 1. O tomto návodu 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní pokyny pro montéra 2.3. Bezpečnostní pokyny pro uživatele 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Příslušenství 3.3. Informace o výrobku 4. Montáž a připojení 4.1.
  • Page 159 7. Údržba 7.1. Delší provozní přestávky 7.2. Čistění saunových kamen 7.3. Výměna saunových kamenů 8. Likvidace 9. Řešení problémů montérem 10. Technické údaje WORLD OF WELLNESS...
  • Page 160: O Tomto Návodu

    Tak si můžete vždy dodatečně přečíst informace k bezpečnosti a obsluze. Tento návod k montáži a použití naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com/downloads. Symboly ve výstražných pokynech V tomto návodu k montáži a použití je text o činnostech, z nichž vyplývá určité...
  • Page 161: Důležité Pokyny Pro Vaši Bezpečnost

    řídicí jednotkou sauny bez funkce dálkového zapínání a doby předvolby. Saunová kamna Concept R lze pouze v kombinaci s volitelně do- stupným bezpečnostním vypnutím (CP-R-SWL) provozovat také s řídicí jednotkou sauny, která je vybavena funkcí dálkového zapí- nání...
  • Page 162 150 °C. ● V kabině instalujte pouze jedna saunová kamna. Saunová kam- na Concept R se nesmějí v saunové kabině používat společně s jinými saunovými kamny. ● Stropy a stěny saunové kabiny smí být vyrobeny z neopracova- ných nebo tepelně...
  • Page 163: Bezpečnostní Pokyny Pro Uživatele

    Návod k montáži a použití s. 7/26 2.3. Bezpečnostní pokyny pro uživatele ● Zařízení nesmějí používat děti do 8 let věku. ● Zařízení smějí používat děti ve věku nad 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby s ne- dostatečnými zkušenostmi a znalosti za následujících podmínek: –...
  • Page 164 Návod k montáži a použití s. 8/26 ● Před zapnutím řídicí jednotky sauny se ujistěte, že na saunových kamnech neleží žádné hořlavé předměty. ● PŘED prvním saunováním rozehřejte na půl hodiny saunová kamna. Během této doby se NEZDRŽUJTE v saunovací kabi- ně.
  • Page 165: Popis Výrobku

    CP-D-D2 Přídavný výkonový modul O-S2-18/O-S2-18S 3.3. Informace o výrobku Saunová kamna Concept R jsou finská saunová kamna a umožňují vytváření klimatu typického ve finské sauně při teplotě 80 až 100 °C a vlhkosti vzduchu asi 10 %. WORLD OF WELLNESS...
  • Page 166: Montáž A Připojení

    ● V místě instalace musí být instalován odpojovač s odpojením všech pólů s úplným vypnutím v souladu s přepěťovou kategorií III. ● Saunová kamna Concept R jsou volně stojící kamna. Upevnění k podlaze nebo na stěnu sauny není nutné. ● Saunová kamna neumisťujte na podlahu ze snadno zápalného materiálu (dřevo nebo plast).
  • Page 167: Bezpečnostní Vzdálenosti

    11/26 4.2. Bezpečnostní vzdálenosti Dodržujte minimální bezpečnostní vzdálenosti uvedené na Obr. 1 a Obr. 1. Obr. 1 Bezpečnostní vzdálenosti pro model Concept R 9 kW a 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Rozměry v mm CP-R-090 min.
  • Page 168 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 12/26 Obr. 2 Bezpečnostní vzdálenosti pro model Concept R 12 kW a 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) Rozměry v mm CP-R-120 min. min. CP-R-150 CP-RB-120 CP-RB-150 4.3.
  • Page 169: Schéma Zapojení

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 13/26 4.4. Schéma zapojení Obr. 3 Schéma zapojení modelu Concept R 9 kW a 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A...
  • Page 170 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 14/26 Obr. 4 Schéma zapojení modelu Concept R 12 kW a 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 171 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 15/26 4.5. Schéma zapojení U V W N CP-R-090 CP-R-090 9,0 kW CP-RB-090 k ovládací 9,0 kW jednotce CP-R-105 U V W N CP-R-105 CP-RB-105 10,5 kW k ovládací 10,5 kW jednotce WORLD OF WELLNESS...
  • Page 172 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 CP-R-120 k ovládací Přídavný výko- CP-RB-120 12,0 kW jednotce nový modul 12,0 kW 9 kW 3,3 kW U1V1W1 N CP-R-150 CP-R-150 k ovládací Přídavný výko- CP-RB-150 15,0 kW jednotce nový...
  • Page 173 1. Povolte šrouby 3 a 4 šroubovákem. 2. Povolte šrouby 1 a 5 šroubovákem. 3. Sejměte krycí plech 2. Připojení modelu Concept R 9 kW a 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Připojovací kabel provlečte průchodkou 6.
  • Page 174 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 18/26 Připojení modelu Concept R 12 kW a 15 kW CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Připojovací kabel řídicí jednotky sauny provlečte průchodkou 8. 2. Vodiče připojovacího kabelu připojte ke svorkám U1 – V1 – W1 – N – PE na připojovací...
  • Page 175 Návod k použití pro uživatele s. 19/26 5. Uvedení do provozu 5.1. Plnění nádoby na kameny VÝSTRAHA! Riziko požáru přehřátím Pokud se saunová kamna používají bez saunových kamenů, stěny kabiny se silně zahřívají. To může být příčinou požáru. ● Saunová kamna NIKDY neuvádějte do provozu bez saunových kamenů.
  • Page 176 Návod k použití pro uživatele s. 20/26 5.2. První nahřívání OPATRNĚ! Při prvním rozehřívání vzniká kouř a je cítit zápach Na nových topných tyčích jsou provozní látky z výrobního procesu. Ty se při prvním rozehřívání saunových kamen rozkládají. Přitom vzniká kouř a dochází...
  • Page 177 Obsluha saunových kamen probíhá přes řídicí jednotku sauny. Informace k ob- sluze řídicí jednotky sauny naleznete v návodu k obsluze používaného zařízení. Dbejte na to, že saunová kamna Concept R jsou vhodná pouze pro řídicí jednotky sauny bez funkce dálkového zapínání a doby předvolby.
  • Page 178 Návod k použití pro uživatele s. 22/26 7. Údržba 7.1. Delší provozní přestávky Ve vlhkém prostředí nebo po dlouhých provozních přestávkách se v topných tyčích hromadí vlhkost. Jedná se o fyzikální proces a není to žádná chyba výrobce. Vlhkost v topných tyčích může vést ke spuštění proudového chrániče. V tomto případě...
  • Page 179 Návod k použití pro uživatele s. 23/26 1. Staré saunové kameny odstraňte. 2. Z nádoby na kameny odstraňte zbytky vodního kamene, prachu a jiných nečistot. 3. Saunové kameny před použití důkladně očistěte kartáčem a omyjte vodou. Nepoužívejte žádné čisticí přísady). 4.
  • Page 180 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 24/26 9. Řešení problémů montérem Vyhřívání topných tyčí Ve vlhkém prostředí nebo po dlouhých provozních přestávkách se v topných tyčích může hromadit vlhkost. Jedná se o fyzikální proces a není to žádná chyba výrobce.
  • Page 181 Návod k montáži a použití s. 25/26 10. Technické údaje Rozměry různých výkonových variant naleznete na Obr. 5 a Obr. 6 na straně 26. Objem Minimální velikost Hmotnost Číslo Výkon kabiny odvětrávacího otvoru položky [kW] [mm] kamenů [kg] CP-R-090 9 - 14 350 x 50 CP-RB-090 CP-R-105...
  • Page 182 Návod k montáži a použití s. 26/26 Obr. 5 Rozměry modelu Concept R 9 kW a 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) Rozměry v mm Obr. 6 Rozměry modelu Concept R 12 kW a 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) Rozměry v mm...
  • Page 183 Peč za savno Concept R CP-R-090 / CP-R-105 / CP-R-120 / CP-R-150 Concept R black CP-RB-090 / CP-RB-105 / CP-RB-120 / CP-RB-150 NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO Slovenščina Izdaja 05/15 Ident. štev. M100-000-217...
  • Page 184 Kazalo vsebine 1. K tem navodilom 2. Pomembni napotki za vašo varnost 2.1. Uporaba skladna z določili 2.2. Varnostni napotki za monterja 2.3. Varnostni napotki za uporabnika 3. Opis proizvoda 3.1. Dobavni obseg 3.2. Pribor 3.3. Funkcije proizvoda 4. Montaža in priključitev 4.1.
  • Page 185 7. Vzdrževanje 7.1. Daljši premori med obratovanji 7.2. Čiščenje peči za savno 7.3. Menjava kamenja za savno 8. Odstranjevanje 9. Reševanje problemov s strani monterja 10. Tehnični podatki WORLD OF WELLNESS...
  • Page 186: K Tem Navodilom

    Tako lahko v vsakem trenutku ponovno preberete informacije o vaši varnosti in o upravljanju. Ta navodila za montažo in uporabo si lahko naložite z naše spletne strani www.sentiotec.com/downloads. Simboli in opozorila V teh navodilih za montažo in uporabo stoji pred dejanji, ki so nevarna, opozo- rilo.
  • Page 187: Pomembni Napotki Za Vašo Varnost

    Zato sledite naslednjim varnostnim napotkom in posebnim opozo- rilom v posameznih poglavjih. 2.1. Uporaba skladna z določili Peč za savno Concept R se sme uporabljati le za ogrevanje kabin savn v kombinaciji s krmiljenjem savne brez funkcije daljinskega zagona in predizbire časa.
  • Page 188 ● Za priključitev peči za savno uporabite izključno silikonske vo- dnike, ki so obstojni do temperature 150 °C. ● V kabino inštalirajte le eno peč. Peči za savno Concept R se ne sme uporabiti v kabini skupaj z drugimi pečmi za savne.
  • Page 189: Varnostni Napotki Za Uporabnika

    Navodila za montažo in uporabo S. 7/26 2.3. Varnostni napotki za uporabnika ● Naprave ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let. ● Napravo smejo uporabljati otroci starejši od 8 let, osebe z zmanj- šanimi psihičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in vedenjem le pod naslednjimi pogoji: –...
  • Page 190 Navodila za montažo in uporabo S. 8/26 ● Prepričajte se, da na peči za savno ne ležijo nobeni gorljivi pred- meti, šele nato lahko vklopite krmiljenje savne. ● PRED prvo kopeljo v savni zagrejte peč za savno za pol ure. V tem času se NE zadržujte v kabini savne.
  • Page 191: Opis Proizvoda

    RDEČA CEDRA lesena ograja velika(12–15 kW) CP-D-D2 Povečanje moči O-S2-18/O-S2-18S 3.3. Funkcije proizvoda Peč za savno Concept R je finska peč za savno in omogoča ustvarjanje za finsko savno značilne klime 80 do 100 °C pri zračni vlagi pribl. 10 %. WORLD OF WELLNESS...
  • Page 192: Montaža In Priključitev

    ● Na kraju samem je treba namestiti ločilno napravo za vse pole s popolnim izklopom skladno s prenapetostno kategorijo III. ● Peč za savno Concept R je stoječa peč. Pritrditev v tla ali na steno savne ni potrebna. ● Peči za savno ne postavite na tla iz lahko gorljivega materiala kot sta les ali umetna masa.
  • Page 193: Varnostni Razmiki

    S. 11/26 4.2. Varnostni razmiki Upoštevajte minimalne varnostne razmike, ki so navedeni v Sl. 1 in Sl. 2. Sl. 1 Varnostni razmiki Concept R 9 kW in 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) dimenzije v mm CP-R-090 min.
  • Page 194: Nastavitev Višine

    CP-RB-150 4.3. Nastavitev višine Peč za savno Concept R ima stojne noge, ki so nastavljive v višino. S temi se lahko višina peči nastavi od 715 mm do 725 mm. Ker se lahko višino vsake stojen noge nastavi individualno, je možna prilagoditev neravnim tlem.
  • Page 195: Shema Priključitve In Ožičenja

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 13/26 4.4. Shema priključitve in ožičenja Sl. 3 Shema priključitve in ožičenja Concept R 9 kW in 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A...
  • Page 196 Navodila za montažo - strokovno osebje S. 14/26 Sl. 4 Shema priključitve in ožičenja Concept R 12 kW in 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) WORLD OF WELLNESS...
  • Page 197: Priključni Načrt

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 15/26 4.5. Priključni načrt CP-R-090 U V W N CP-R-090 CP-RB-090 9,0 kW krmiljenje 9,0 kW savne CP-R-105 U V W N CP-R-105 CP-RB-105 10,5 kW krmiljenje 10,5 kW savne WORLD OF WELLNESS...
  • Page 198 Navodila za montažo - strokovno osebje S. 16/26 U1V1W1 N CP-R-120 CP-R-120 krmiljenje povečanje CP-RB-120 12,0 kW 12,0 kW savne moči 9 kW 3,3 kW U1V1W1 N CP-R-150 CP-R-150 krmiljenje povečanje CP-RB-150 15,0 kW savne moči 15,0 kW 9 kW 6 kW WORLD OF WELLNESS...
  • Page 199: Električna Priključitev

    1. Z izvijačem odvijte vijaka 3 in 4. 2. Z izvijačem odvijte vijaka 1 in 5. 3. Odstranite prekrivno pločevino 2. Priključitev Concept R 9 kW in 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) dimenzije v mm 1. Priključni kabel speljite skozi skoznjik 6.
  • Page 200 Navodila za montažo - strokovno osebje S. 18/26 Priključitev Concept R 12 kW in 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Priključni kabel za krmiljenje peči speljite skozi skoznjik 8. 2. Žile tega priključnega kabla priključite na sponke U1 – V1 – W1 – N – PE na priključni letvi 9 in na ustrezne sponke krmiljenja peči.
  • Page 201: Zagon

    Navodila za uporabo - uporabnik S. 19/26 5. Zagon 5.1. Polnjenje posode za kamenje OPOZORILO! Nevarnost požara zaradi pregretja Če uporabite peč za savno brez kamenja, se stene kabine močno se- grejejo. To lahko povzroči požare. ● Peči za savno NIKOLI ne zaženite brez kamenja za savno. Količino kamenja, ki je primerna za moč...
  • Page 202: Prvo Zagrevanje

    Navodila za uporabo - uporabnik S. 20/26 5.2. Prvo zagrevanje PREVIDNOST! Nastanek dima in vonja ob prvem zagrevanju Na novih ogrevalnih palicah so obratovalne snovi iz postopka izdelave. Te se razkrojijo ob prvem zagrevanju peči za savno. Pri tem nastane dim in neprijeten vonj.
  • Page 203: Upravljanje

    Upravljanje peči za savno poteka prek krmiljenja za savno. Informacije o upravljanju krmiljenja za savno dobite v navodilih za upravljanje naprave, ki jo uporabljate. Upoštevajte, da je peč za savno Concept R primerna le za krmiljenje za savno brez funkcije daljinskega zagona in predizbire časa.
  • Page 204 Navodila za uporabo - uporabnik S. 22/26 7. Vzdrževanje 7.1. Daljši premori med obratovanji Ob vlažnih pogojih v okolici ali daljših premorih med obratovanji se v ogrevalnih palicah kopiči vlaga. To je fizikalni pojav in ni napaka proizvajalca. Vlaga v ogre- valnih palicah lahko povzroči sprožitev zaščitnega sikala FI.
  • Page 205 Navodila za uporabo - uporabnik S. 23/26 1. Staro kamenje za savno odstranite. 2. Posodo za kamenje očistite ostankov kalcija, prahu in drugih nečistoč. 3. Pred uporabo kamenje za savno temeljito operite s ščetko in vodo. Ne uporabljajte dodatkov za čiščenje. 4.
  • Page 206 Navodila za montažo - strokovno osebje S. 24/26 9. Reševanje problemov s strani monterja Ohlajanje ogrevalnih palic Ob vlažnih pogojih v okolici ali daljših premorih med obratovanji se lahko v ogre- valnih palicah kopiči vlaga. To je fizikalni pojav in ni napaka proizvajalca. Vlaga v ogrevalnih palicah lahko povzroči sprožitev zaščitnega stikala FI.
  • Page 207 Navodila za montažo in uporabo S. 25/26 10. Tehnični podatki Dimenzije različnih izvedb moči najdete v Sl. 5 in Sl. 6 na strani 26. Volumen Minimalna velikost Teža brez Moč Štev. artikla kabine prezračevalna kamenja [kW] odprtina[mm] [kg] CP-R-090 9 - 14 350 x 50 CP-RB-090 CP-R-105...
  • Page 208 Navodila za montažo in uporabo S. 26/26 Sl. 5 Dimenzije Concept R 9 kW in 10,5 kW (CP-R-090 / CP-R-105 / CP-RB-090 / CP-RB-105) dimenzije v mm Sl. 6 Dimenzije Concept R 12 kW in 15 kW (CP-R-120 / CP-R-150 / CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Page 209 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 210 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 211 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 212 GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...

Table of Contents