Purmo RADSON EVIA Installation & Maintenance

Purmo RADSON EVIA Installation & Maintenance

Towel rail
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

L
600
600
600
M16MI399_A02_1217_EVIA_4-languages.indd 1
EVIA
HYDRONIC VERSION
H
EV
1657
1275
1777
1275
1777
1275
FR
INSTALLATION & ENTRETIEN
EN
INSTALLATION & MAINTENANCE
NL
INSTALLATIE & ONDERHOUD
DE
MONTAGE & PFLEGE
ELECTRIC VERSION
MIXED VERSION
M16MI399 - A02 - 12/17 | 1
5/01/18 15:22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RADSON EVIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Purmo RADSON EVIA

  • Page 1 INSTALLATION & ENTRETIEN INSTALLATION & MAINTENANCE INSTALLATIE & ONDERHOUD EVIA DE MONTAGE & PFLEGE HYDRONIC VERSION ELECTRIC VERSION MIXED VERSION 1657 1275 1777 1275 1777 1275 M16MI399 - A02 - 12/17 | 1 M16MI399_A02_1217_EVIA_4-languages.indd 1 5/01/18 15:22...
  • Page 2: Informations Générales

    INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES MISE EN GARDE ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables. Les enfants âgés entre 3 et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à...
  • Page 3 INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES 2. INSTALLATION DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES Pour profiter pleinement de votre sèche-serviettes et pour votre plus grand confort, nous vous deman- dons de prendre en compte les recommandations suivantes: 2.1 Emplacement • Les schémas ci-dessous indiquent l’emplacement correct de l’appareil. fig.
  • Page 4 INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES 3. RACCORDEMENT L’installation doit être conforme aux normes en vigueur et aux règles de l’art du pays dans lequel il est mis en oeuvre. 3.1 Raccordement électrique • Les caractéristiques techniques de votre appareil sont indiquées sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Page 5: Conditions D'utilisation

    INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES 4. CONDITIONS D’UTILISATION Se référer au paragraphe MISE EN GARDE en point 1. informations générales. • Le radiateur peut-être utilisé en fonctionnement constant sans aucun risque. • Pour le fonctionnement de la régulation électronique, se référer à la notice d’utilisation. 5.
  • Page 6: General Information

    INSTALLATION AND MAINTENANCE OF YOUR TOWEL RAIL 1. GENERAL INFORMATION WARNING ATTENTION – Some parts of this product may become very hot and cause burns. Particular attention should be given in presence of children and vulnerable people. It is advisable to keep children of less than 3 years old away from it, unless they are under constant supervision.
  • Page 7 INSTALLATION AND MAINTENANCE OF YOUR TOWEL RAIL 2. OPERATING INSTRUCTIONS OF YOUR TOWEL RAILS To make the most of your towel rail and for greater comfort, we would ask you to take the following recommendations into account: 2.1 Positioning • The diagrams below show the appliance’s correct positioning. fig.
  • Page 8 INSTALLATION AND MAINTENANCE OF YOUR TOWEL RAIL 3. CONNECTION The electrical installation must comply with local or national regulations. This appliance must be instal- led by a competent electrician. 3.1 Electrical connection • The technical characteristics of your appliance are shown on the data plate located on the side of the appliance.
  • Page 9: Conditions Of Use

    INSTALLATION AND MAINTENANCE OF YOUR TOWEL RAIL • Note the indicated flow direction. • When operated electrically, the radiator’s outlet valve must be closed; the return must be in «open» position so that the radiator remains in communication with the installation in order to absorb fluid expansion.
  • Page 10: Algemene Informatie

    INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW HANDDOEKRADIATOR 1. ALGEMENE INFORMATIE WAARSCHUWING Opgelet – sommige delen van dit product kunnen erg warm worden en brandwonden veroorzaken. Voorzichtigheid is geboden, met name wanneer er kinderen of kwetsbare personen aanwezig zijn. Kinderen tussen 3 en 8 mogen het toestel alleen inschakelen of uitschakelen als dit geplaatst of geïnstalleerd is in de normale voorziene positie en als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor het veilige gebruik van het toestel en ze de mogelijke gevaren goed begrijpen.
  • Page 11 INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW HANDDOEKRADIATOR 2. PLAATSING VAN UW HANDDOEKRADIATOR Opdat u in alle comfort van uw handdoekradiator kunt genieten, vragen we u om de volgende aanbeve- lingen in acht te nemen: 2.1 Plaatsing • Onderstaande schema’s tonen hoe het toestel correct wordt geplaatst. fig.
  • Page 12 INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW HANDDOEKRADIATOR 3. AANSLUITING De installatie moet plaatsvinden volgens de geldende normen en de regels van de kunst in het desbe- treffende land. 3.1 Elektrische aansluiting • De technische specificaties van uw toestel vindt u op het identificatieplaatje aan de zijkant. Houd deze gegevens bij de hand als u contact opneemt met de klantendienst.
  • Page 13 INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW HANDDOEKRADIATOR • Volg de aangegeven doorstroomrichting. • Bij elektrische werking moet u de instroomkraan van de radiator sluiten en de uitstroomkraan «open» zetten, zodat de radiator verbonden blijft met de installatie om de expansie van de vloeistof op te vangen.
  • Page 14: Allgemeine Informationen

    MONTAGE UND PFLEGE IHRES HANDTUCHTROCKNERS 1.ALLGEMEINE INFORMATIONEN WARNUNG Achtung - einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Im Beisein von Kindern oder schutz- bedürftigen Personen ist besondere Aufmerksamkeit geboten. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht unter konstanter Aufsicht stehen.
  • Page 15 MONTAGE UND PFLEGE IHRES HANDTUCHTROCKNERS 2. MONTAGE IHRES HANDTUCHTROCKNERS Damit Sie den vollen Komfort Ihres Handtuchtrockners genießen können, bitten wir Sie, die folgenden Empfehlungen zu beachten: 2.1 Montage • Die folgenden Diagramme zeigen die korrekte Montage des Gerätes. Abb. 1 Abb.
  • Page 16 MONTAGE UND PFLEGE IHRES HANDTUCHTROCKNERS 3. ANSCHLUSS Die Montage muss nach den aktuellen Normen und dem Stand der Technik des jeweiligen Landes erfolgen. 3.1 Elektrischer Anschluss • Die technischen Eigenschaften Ihres Gerätes sind auf dem Typenschild an der Seite des Gerätes dargestellt.
  • Page 17 MONTAGE UND PFLEGE IHRES HANDTUCHTROCKNERS • Beachten Sie die angegebene Durchflussrichtung. • Für den elektrischen Betrieb muss das Auslassventil des Heizkörpers geschlossen werden; das Rücklaufventil muss in Stellung „auf“ sein, sodass der Heizkörper in Verbindung mit der Anlage bleibt, um die Ausdehnung der Flüssigkeit aufzufangen. •...
  • Page 18 RÉFÉRENCE DU MODÈLE EVIA E EVED0XXXY «XXX» OÙ SONT DES CHIFFRES ET TOUS CARACTÈRES Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxx" = 613 0,75 max,c Puissance thermique nominale / maximale continue où "xxx" = 616 1,00 max,c Puissance thermique minimale (indicatif )
  • Page 19 TYPEAANDUIDING: EVIA E EVED0XXXY «XXX» WAAR NUMMERS EN ZIJN EN EEN WILLIKEURIG NUMMER IS Item Symbool Waarde Eenheid Warmteafgifte Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxx" = 613 0,75 max,c Nominale warmteafgifte /Maximale continue warmteafgifte "xxx" = 616 1,00 max,c Minimale warmteafgifte (indicatief) N.A.
  • Page 20 M16MI399_A02_1217_EVIA_4-languages.indd 20 5/01/18 15:22...

Table of Contents