INTERSPIRO INCURVE-E User Manual
Hide thumbs Also See for INCURVE-E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLISH
SWEDISH
INCURVE-E
User Manual - Handhavande Manual
55168D91

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for INTERSPIRO INCURVE-E

  • Page 1 ENGLISH SWEDISH INCURVE-E User Manual - Handhavande Manual 55168D91...
  • Page 2 Copyright © 2017 Interspiro This publication contains or refers to proprietary information which is protected by copyright. All rights are reserved. INTERSPIRO® and INCURVE® are registered trademarks belonging to INTERSPIRO. This publication may not be copied, photocopied, reproduced, translated, or converted to any electronic or machine-readable form in whole or in part, without prior written approval from Interspiro.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS - INNEHÅLLSFÖRTECKNING USER MANUAL - ENGLISH SAFETY NOTICE ....................7 CYLINDER MOUNTING ..................9 INSTALLING / REMOVING HUD ................10 ADJUSTING SIZE ....................11 DONNING......................11 START-UP TEST ....................11 DURING USE .....................17 CYLINDER PRESSURE WARNING ............... 20 AUTOMATIC DISTRESS SIGNAL UNIT(ADSU)- (OPTIONAL) ........21 10 REMOVING THE APPARATUS ................
  • Page 6 16:b 16:a – –...
  • Page 7: Safety Notice

    Individuals with beards or large sideburns may not obtain an adequate seal. The apparatus must be maintained, serviced and tested as described in this user manual, Interspiro service manuals and Interspiro test instructions. INTERSPIRO IS NOT RESPONSIBLE FOR...
  • Page 8 Changes to this document - necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information or improvements and changes of equipment - may be made at any time without prior notice. Always refer to www.interspiro.com for product updates, document updates and service bulletins. Exposure to extreme conditions, may require different procedures rather than those described in this manual.
  • Page 9: Cylinder Mounting

    CYLINDER MOUNTING SINGLE CYLINDER Check that the cylinder strap buckle is positioned with the buckle as close to the backplate as possible. Place the cylinder on the backplate. [Fig. 1] Check the connection O-ring and screw the cylinder valve hand tight to the cylinder connection of the manifold block.
  • Page 10: Installing / Removing Hud

    CYLINDER PACK Mounting Place the cylinder pack on a flat surface with the cylinder valve towards you. Check the connection O-ring and screw the cylinder valve hand-tight to the cylinder connection of the manifold block. [Fig. 7] NOTE! FOR CYLINDER QUICK COUPLING SEE SECTION CYLINDER QUICK COUPLING OPTION. Fit the holes of the cylinder bracket onto the guide washers and push the backplate away from you until the harness clicks in position [Fig.
  • Page 11: Adjusting Size

    ADJUSTING SIZE NOTE! WHEN STANDING STRAIGHT WITH THE BREATHING APPARATUS DONNED THE MAJORITY OF THE WEIGHT SHALL BE CARRIED ON THE HIPS AND NOT THE SHOULDERS. To adjust the height of the hip belt, push the red buttons under the hip belt together and slide the complete hip belt up or down to the correct size.
  • Page 12 Only conducted if Full Test is performed ATTENTION! ALWAYS FOLLOW YOUR ORGANIZATION’S POLICY TO DETERMINE WHETHER AN OPERATION MAY BE PERFORMED AFTER THE OCCURRENCE OF FAILURE INDICATION(S). PERFORMING THE “SHORT TEST” Open the cylinder valve fully. The display reads according to the figure below. INTERSPIRO...
  • Page 13 See the section titled “Test Results”. PERFORMING THE “FULL TEST” Open the cylinder valve fully. The display reads according to the figure below. INTERSPIRO Check the sound. CHECK SOUND Press the backlight button (section 7, Fig. 7-A) during the three seconds that the display reads according to the figure below.
  • Page 14 The display reads according to the figure below for two seconds. FULL TEST NOTE! IF THE CYLINDER PRESSURE IS BELOW THE MINIMUM LEVEL ACCORDING TO THE SETTINGS THERE IS A WARNING INDICATION. THE TEST CAN BE CANCELED AT ANY TIME BY PRESSING THE RED BUTTON. THE TEST WILL IN THIS CASE SWITCH TO SHORT TEST.
  • Page 15 Shake the Digital Display Unit when the display reads according to the figure below. Alarm sound will stop when DDU has been shaken SHAKE Do not move the Digital Display unit when the display reads according to the figure below. The pre alarm sound and full alarm sound is tested DO NOT SHAKE Press the red button when the display reads according to the figure below.
  • Page 16 Activate the positive pressure of the breathing valve to exhaust the air from the system when the display reads according to the figure below. ACTIVATE PP =POS.PRESS. If activated, the Display indicates the electronic low pressure warning setting while the sound of the electronic whistle is tested . WHISTLE 55 BAR Replace Tally in the DDU if applicable...
  • Page 17: During Use

    DURING USE DIGITAL DISPLAY Optional tally Panic Button Red and yellow LED Backlight / Scroll button Digital display with yellow and red backlight Fig. 7-A When the unit is in Run mode with the ADSU/PASS activated (see section 9), the yellow LED flashes.
  • Page 18 The remaining time information must only be used as a complement to the cylinder pressure information. Low air warnings must always be heeded, regardless of the remaining time indication. Until the first value is calculated from the air consumption, the display shows “CALC ...”.
  • Page 19 The HUD can be configured with a different light sequence. If the pressure changes quickly, there may be a delay of 2 seconds until the cylinder pressure information is updated in the HUD. During normal use (breathing) this is not noticeable.
  • Page 20: Cylinder Pressure Warning

    When removing the Tally key the red light goes out and the yellow continues. The Within approximately 20 seconds the HUD and BAC will link. The BAC beeps, the Digital display reads “HUD CONNECTED” and all six LEDs in the HUD flash two times. WARNING! IF NOT ALL LEDS ON THE HUD ARE LIT IT MUST BE IMMEDIATELY BE REMOVED FROM SERVICE.
  • Page 21: Automatic Distress Signal Unit(Adsu)- (Optional)

    TURN-BACK SIGNAL (OPTIONAL) It can be set as a static value between 75 and 175 bar or as a dynamic value based on the initial cylinder pressure. At this level the display backlight turns red and is automatically lit for 10 seconds. If the cylinder pressure increases above the set level, the turn-back signal is re-set.
  • Page 22: Removing The Apparatus

    NOTE: HAVING THE CYLINDER VALVE OPEN PREVENTS WATER FROM ENTERING THE SYSTEM AND BUBBLES WILL INDICATE ANY LEAKS IN THE SYSTEM. Spray on or submerge the breathing apparatus in water and cleaning solvent. Use cleaning solvent recommended by Interspiro, max 55°C. Clean the apparatus with a sponge or brush.
  • Page 23: Service And Testing

    Decrease the cylinder pressure slowly and check that the whistle starts sounding at 55 ±5 bar. Service and testing must as a minimum be carried out according to Interspiro’s Service and Testing Schedule, or according to local requirements. Visit www.interspiro.com for latest version.
  • Page 24: Storage And Transport

    REPLACING BAC BATTERY ATTENTION! BATTERIES MUST ONLY BE CHANGED IN AN AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS. ATTENTION! DOWNLOAD THE USER LOG PRIOR TO REPLACING THE BATTERIES. AFTER REPLACING BATTERIES, CHECK THE DATE AND TIME SETTING OF THE UNIT AND RE-SET IF NECESSARY. IF THE CURRENT IS BROKEN FOR MORE THAN 1.5 MINUTES, DATE AND CLOCK SETTINGS IN THE BAC WILL BE LOST AND EVENTS WILL NOT BE LOGGED CORRECTLY.
  • Page 25: Extra Air Connection

    EXTRA AIR CONNECTION Some models are equipped with an extra air connection which can be used to: Connect to a chemical suit ventilation system Connect a rescue hose between two apparatuses Connect an extra mask Connect the resuscitation mask Revitox Feed the apparatus from an external air source When taking air from the apparatus, point 1-4 above, the air consumption increases and the duration of the apparatus decreases.
  • Page 26: Markings

    MARKINGS Manufacturer Model designation Serial No European standard and classification Year of manufacture THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED OF IN GENERAL MUNICIPAL WASTE The crossed-out wheeled bin symbol, on this product, its packaging or instructions indicates that the product was manufactured after 13/8/05 and is subject to European Community directive 2002/96/EC, issued 27/1/03, on the correct handling of Waste Electronic and Electrical Equipment (WEEE).
  • Page 27: Säkerhetsanvisningar

    Interspiro servicehandböcker och Interspiro testanvisningar. INTERSPIRO ANSVARAR INTE FÖR UNDERHÅLL OCH REPARATIONER SOM UTFÖRTS AV PART SOM INTE INNEHAR GILTIGT INTERSPIRO SERVICECERTIFIKAT KOMBINATIONER AV PRODUKTER, OM DESSA INTE SÄLJS AV INTERSPIRO FÖRÄNDRINGAR ELLER ANPASSNINGAR AV PRODUKTEN UTFÖRDA AV TREDJE PART...
  • Page 28: Montering Av Flaska

    Besök vår webbsida www. interspiro.com för produkt- och dokumentuppdateringar och för servicemeddelanden. Exponering för extrema förhållanden kan kräva andra åtgärder än de som nämns i denna handbok.
  • Page 29 Stäng hävarmen på spännet. Kontrollera att låsblecket har låst hävarmen i det stängda läget. (För att öppna flaskspännet måste låsblecket först tryckas ned) [Bild 2] DUBBLA FLASKOR VIKTIGT! NÄR MAN ANVÄNDER TVÅ FLASKOR MED SEPARATA, OBEROENDE FLASKVENTILER MÅSTE BÅDA FLASKORNA VARA TRYCKSATTA MED LIKNANDE ARBETSTRYCK.
  • Page 30: Ansluta / Ta Loss Hud

    SNABBKOPPLING (TILLVAL) Koppla ihop Koppla samman flaskventilens adapter med samlingsstyckets flaskanslutning. Tryck ihop tills samlingsstycket ”klickar” fast med flaskventilen.(fig. 10). Kontrollera att snabbkopplingen har låst ordentligt genom att säkerställa att ytorna är i nivå med varandra. (fig. 10). Koppla isär Koppla isär genom att trycka snabbkopplingens ring bort från flaskventilen och ta bort samlingsstycket.
  • Page 31: Starttest

    Anpassa axelremmarna och stoppa in eventuella lösa remmar. [Bild 15] Stäng av säkerhetstrycket. Öppna flaskventilen helt. Apparaten börjar nu utföra snabbtest. Kontrollera att HUD:en är helt nedtryckt inuti masken. Sätt på ansiktsmasken enligt instruktionerna i handhavandemanualen för ansiktsmasken. Kontrollera den digitala displayen och bekräfta ”TEST OK” eller felindikeringen (se avsnitt 6) genom att trycka på...
  • Page 32 Utförs enbart i Fullt test. OBS! FÖLJ ALLTID DIN ORGANISATIONS POLICY AVSEENDE FORTSATT ARBETE EFTER FÖREKOMST AV FELINDIKERING(AR). UTFÖRA “SNABBTEST” Öppna flaskventilen helt. Displayen visar enligt nedan. INTERSPIRO Kontrollera ljudet. KOLLA LJUD På displayen visas enligt nedan i tre sekunder.
  • Page 33 Displayen stannar nu och visar resultatet av testet tills svarta knappen trycks in. Se avsnittet ”Testresultat”. UTFÖRA “FULLSTÄNDIGT TEST” (FULLT TEST ) Öppna flaskventilen helt. Displayen visar enligt nedan. INTERSPIRO Kontrollera ljudet. KOLLA LJUD Tryck in svarta knappen (avsnitt 7, Bild 7-A) under de tre sekunder som displayen ser ut som i figuren nedan.
  • Page 34 Kontrollera de gula och röda lysdioderna (avsnitt 7, Bild 7-A) på displayen och det gula och röda bakgrundsljuset när displayen ser ut som i figuren nedan. Om tillämpligt, kontrollera grön, gul och röd lysdiod på HUD:en. KONTROLLERA LEDS Stäng flaskventilen och tryck på svarta knappen. Se till att flaskventilen stängs helt innan knappen trycks in.
  • Page 35 Tryck på den röda knappen när displayenheten visar enligt nedan. TRYCK RÖD Kontrollera ljudet. KOLLA LJUD För apparater med SpiroLink aktiverad, tryck röd och svart knapp för att testa evakueringslarmet när displayen visar enligt nedan. HÅLL SVART & TRYCK RÖD Evakueringslarmet testas när displayen visar enligt nedan.
  • Page 36: Under Användning

    Displayen stannar nu och visar resultatet av testet tills ljusknappen trycks in. Se avsnittet ”Testresultat” ovan. Displayen växlar mellan två lägen. För att stänga av apparaten tryck på den svarta knappen. För att gå till driftläge, stäng av säkerhetstrycket på andningsventilen och öppna flaskventilen.
  • Page 37 När bakgrunds-belysningen släcks efter 4 sekunder visar displayen alltid standardvärdena. Återstående tid beräknas under drift baserat på tidigare luftförbrukning. Eftersom värdet är beräknat kan den visade tiden vara längre eller kortare än den verkliga återstående tiden, beroende på tidigare och kommande arbetsbelastning och andningsfrekvens. Informationen om återstående tid får endast användas som komplement till flasktryckinformationen.
  • Page 38 FLASKTRYCKSINDIKERING 100% GRÖNT, GULT, GULT, RÖTT ÄR TÄNT GULT, GULT, RÖTT ÄR TÄNT LOW AIR GULT, RÖTT ÄR TÄNT LOW AIR RÖTT ÄR TÄNT STANDARDINSTÄLLNINGEN FÖR ”LÅGT LUFTTRYCK” ÄR 55 BAR. HUD:en kan konfigureras med en annan ljussekvens. Om trycket ändras snabbt kan det förekomma en fördröjning på 2 sekunder tills flasktryckinformationen uppdaterats i HUD.
  • Page 39 TRÅDLÖS FÖRBINDELSE MELLAN BAC OCH HUD HUD:en måste skapa en trådlös förbindelse med en SCBA (BAC) före användning. Förbindelsen utförs bara en gång så länge som man använder samma HUD och BAC ihop. I de fall man använder SCBA:n tillsammans med en annan HUD skapar man en trådlös anslutning mellan dessa före varje användning.
  • Page 40: Flasktrycksvarningar

    FLASKTRYCKSVARNINGAR VARNING FÖR LÅGT LUFTTRYCK Standardvärdet är satt till 55 +/- 5 bar. Det kan ställas in till ett högre tryck (upp till 75 bar). INDIKERINGAR FÖR VARNING FÖR LÅGT LUFTTRYCK HUD:en blinkar med röd lysdiod, eller enligt användarkonfiguration (om HUD finns) BAC:en avger varnande ljudsignal BAC:ens huvudlysdiod blinkar rött Displayens lysdiod blinkar rött...
  • Page 41: Rörelselarm (Adsu/Pass)- Tillval

    Därefter visar displayen enligt nedan. BEKRÄFTAD RÖRELSELARM (ADSU/PASS)- TILLVAL AKTIVERING/AVAKTIVERING OCH ALARMÅTERSTÄLLNING VERSION MED SPÄRRNYCKEL (ADSU) Ta ur säkerhetsnyckeln genom att dra den rakt ut ur displayenheten, detta aktiverar ADSU:n. När ADSU är i alarmfunktion kan den enbart återställas genom att säkerhetsnyckeln sätts tillbaka i displayenheten VERSION UTAN SPÄRRNYCKEL (PASS) –...
  • Page 42: Ta Av Apparaten

    OBS: ATT FLASKVENTILEN ÄR ÖPPEN FÖRHINDRAR VATTEN FRÅN ATT TRÄNGA IN I SYSTEMET OCH BUBBLOR AVSLÖJAR EVENTUELLA LÄCKOR I SYSTEME. Spraya eller sänk ner hela andningsapparaten i vatten med rengöringsmedel. Använd av Interspiro rekommenderat rengöringsmedel, max. 55°C. Använd svamp eller borste för att rengöra apparaten. Skölj apparaten i rent vatten, max 60°C.
  • Page 43: Service Och Test

    Besök www.interspiro.com för den senaste versionen. BATTERIER Använd alltid Duracell MN2400 och Energizer E92 AAA alkaline batterier. Interspiro åtar sig inget ansvar för mekaniska, elektriska eller andra typer av batterifel. Blanda inte batterifabrikat eller gamla med nya batterier.
  • Page 44: 14 Förvaring Och Transport

    Ta bort de två skruvarna från batteriluckan med en kryssmejsel (philips). [Bild 16:a] Ta bort batteriluckan. Därefter, ta ur batterifacket genom att lyfta i handtaget. [Bild 16:b] Sätt i tre nya AAA-batterier som markeringarna på insidan av batterifacket visar. [Bild 17] Sätt samman batterifacket och skjut in det i BAC:en.
  • Page 45: Användning Med Luftförsörjningssystem

    En speciell kopplingshona med en backventilöppnare måste användas när luft tas från apparaten (punkterna 1 - 4 ovan). Denna anordning öppnar backventilen i kopplingshanen på apparaten. VARNING! NÄR APPARATEN MATAS FRÅN ETT EXTERNT LUFTFÖRRÅD (PUNKT 5 OVAN) FÅR DENNA TYP AV KOPPLINSHONA INTE ANVÄNDAS.
  • Page 46: 17 Märkning

    MÄRKNINGAR Tillverkare Modellbeteckning Serienummer Europeisk norm och klassificering Tillverkningsår PRODUKTEN FÅR INTE SLÄNGAS I HUSHÅLLSSOPORNA Symbolen överkryssad soptunna på denna produkt, dess förpackning och instruktioner betyder att produkten tillverkades efter 13/8/05 och lyder under Europa direktiven 2002/96/EC, utfärdade 27/1/03, för korrekt hantering av elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE).

Table of Contents