Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance instructions
Bruciatori di gasolio
I
Light oil burners
GB
Funzionamento bistadio
Two-stage operation
CODICE - CODE
3475034
3475035
3475234
3475235
3475434
3475435
MODELLO - MODEL
RL 70
RL 70
RL 100
RL 100
RL 130
RL 130
TIPO - TYPE
660 T1
660 T1
661 T1
661 T1
662 T1
662 T1
2916076 (10) - 09/2013

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello RL 70

  • Page 1 Installation, use and maintenance instructions Bruciatori di gasolio Light oil burners Funzionamento bistadio Two-stage operation CODICE - CODE MODELLO - MODEL TIPO - TYPE 3475034 RL 70 660 T1 3475035 RL 70 660 T1 3475234 RL 100 661 T1 3475235...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Dichiarazione ....................................2 Informazioni ed avvertenze generali ............................3 2.1 Informazioni sul manuale di istruzione ..........................3 2.2 Garanzia e responsabilità..............................4 Sicurezza e prevenzione................................5 3.1 Premessa ..................................... 5 3.2 Addestramento del personale .............................. 5 Descrizione tecnica del bruciatore ............................6 4.1 Dati tecnici ....................................
  • Page 4: Dichiarazione

    La qualità viene garantita mediante un sistema di qualità e management certificato secondo UNI EN ISO 9001. Dichiarazione del costruttore RIELLO S.p.A. dichiara che i seguenti prodotti rispettano i valori limite di emissione di NOx imposti dalla normativa tedesca “1. BImSchV revisione 26.01.2010”.
  • Page 5: Informazioni Ed Avvertenze Generali

    Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 2.1.1 Introduzione ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Il manuale di istruzione dato a corredo del bruciatore: Questo simbolo fornisce indicazioni per evitare  costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e non l’avvicinamento degli arti ad organi meccanici in va da esso separato;...
  • Page 6: Garanzia E Responsabilità

    Informazioni ed avvertenze generali  Il fornitore dell’impianto informi accuratamente l’utente circa: 2.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di – l’uso dell’impianto, istruzione – gli eventuali ulteriori collaudi che dovessero essere neces- In occasione della consegna dell’impianto è necessario che: sari prima dell’attivazione dell’impianto, ...
  • Page 7: Sicurezza E Prevenzione

    Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa I bruciatori sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- sime alle quali il bruciatore è regolato, la pressurizzazione della me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza camera di combustione, le dimensioni della camera di combu- conosciute e prevedendo tutte le potenziali situazioni di pericolo.
  • Page 8: Descrizione Tecnica Del Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore Descrizione tecnica del bruciatore Dati tecnici Modello RL 70 RL 100 RL 130 Tipo 660 T1 661 T1 662 T1 Potenza stadio 2° 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Portata Mcal/h 408 - 714...
  • Page 9 20 metri, è disponibile un kit di protezione come interfaccia tra l’apparecchiatura e il bruciatore. BRUCIATORE RL 70 - RL 100 - RL 130 Codice 3010386 • DEGASATORE È possibile che nel gasolio aspirato dalla pompa vi sia dell’aria proveniente dal gasolio stesso sottoposto a depressione o da qualche tenuta non perfetta.
  • Page 10: Descrizione Bruciatore (Fig. 1)

    22)(Fig. 1) avverte che il bruciatore è in blocco. Per sbloccare premere il pulsante per un tempo compre- so tra 1 e 3 secondi Blocco motore: per sbloccare premere il pulsante del relè termi- co 17)(Fig. 1). RL 70 43,5 RL 100 46,5 RL 130 51,5 Tab.
  • Page 11 Tener presente che per ispezionare la testa di combustione il bru- ciatore deve essere aperto arretrandone la parte posteriore sulle guide. L’ingombro del bruciatore aperto è indicato dalla quota I. D686 Fig. 2 RL 70 250 - 385 951 - 1086 RL 100 250 - 385 951 - 1086...
  • Page 12: Campi Di Lavoro (Fig. 3)

    Descrizione tecnica del bruciatore Campi di lavoro (Fig. 3) I bruciatori RL 70-100-130 possono funzionare in due modi: mo- D687 nostadio e bistadio. La PORTATA del 1° stadio va scelta entro l’area A dei diagram- mi a lato. La PORTATA del 2° stadio va scelta entro l’area B (e C per RL 130).
  • Page 13: Installazione

    (G) (vedere Campo di lavoro) La potenza del bruciatore deve rientrare nel cam- po di lavoro della caldaia; ATTENZIONE La manomissione, l’asportazione, la mancanza RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) della targhetta del bruciatore o quant’altro non permettono la sicura identificazione del bruciatore Fig.
  • Page 14: Piastra Caldaia (Fig. 6)

    Piastra caldaia (Fig. 6) Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come in (Fig. 6). La posizione dei fori filettati può essere tracciata utiliz- zando lo schermo termico a corredo del bruciatore. RL 70 275-325 M 12 RL 100...
  • Page 15: Scelta Degli Ugelli Per Il 1° E 2° Stadio

    Installazione Scelta degli ugelli per il 1° e 2° stadio Entrambi gli ugelli vanno scelti tra quelli indicati nella tabella Esempio con RL 70 (Tab. B). Potenza caldaia = 635 kW - rendimento 90 % Il primo ugello determina la portata del bruciatore in 1° stadio.
  • Page 16: Montaggio Degli Ugelli

    Installazione Montaggio degli ugelli A questo punto dell’installazione il bruciatore è ancora separato dal boccaglio; è perciò possibile montare i due ugelli con la chia- ve a tubo 1)(Fig. 9) (da 16 mm), dopo aver tolto i tappi in plastica 2)(Fig.
  • Page 17: Regolazione Testa Di Combustione

    (Fig. 14) con il piano anteriore della flangia 5)(Fig. 13). Esempio: RL 70 con due ugelli da 6,0 GPH e pressione in pompa 12 bar. Fig. 13 D462 Trovare nella tabella (Tab. B pag. 13) la portata dei due ugelli da 6,0 GPH: 25,5 + 25,5 = 51 kg/h.
  • Page 18: Impianto Idraulico

    Questo circuito è necessario quando la pom- pa del bruciatore non riesce ad autoalimentarsi perché la distanza e/o il dislivello della cisterna sono superiori ai valori ri- portati in tabella. L (m) RL 70 RL 100 - 130 Ø (mm) Ø (mm) + 4,0...
  • Page 19: Collegamenti Idraulici (Fig. 16)

    RL 70 RL 100 - RL 130 POMPA SUNTEC AL 95 C POMPA SUNTEC AJ6 CC Fig.
  • Page 20: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico Impianto elettrico Note sulla sicurezza per i collegamenti elettrici  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica.  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti nel paese di destinazione e da personale qualificato.
  • Page 21 Impianto elettrico 7.1.2 Impianto elettrico eseguito in fabbrica 20078333 Fig. 19 Legenda (Fig. 19) I bruciatori lasciano la fabbrica previsti per alimen- Contattore motore tazione elettrica 400V. Fotoresistenza Se l'alimentazione è 230V, cambiare il collega- Interruttore: bruciatore acceso-spento ATTENZIONE mento del motore (da stella a triangolo) e la tara- Interruttore: 1°...
  • Page 22: Taratura Del Relè Termico

    Sezione cavi e fusibili (Fig. 20), vedi Tab. D. Legenda (Fig. 20) Contaore di 1° stadio Sezione quando non specificato: 1,5 mm Contaore di 2° stadio RL 70 RL 100 RL 130 Interruttore elettrico per arresto manuale bruciatore Morsettiera 230 V...
  • Page 23: Regolazione Bruciatore

    – verso destra (segno -) l’apertura diminuisce; – verso sinistra (segno +) l’apertura aumenta. Esempio: RL 70 - Ugello 1° stadio 6,0 GPH: tacca 2,3 (Fig. 23) in corrispondenza con l’indice 1). A regolazione ultimata bloccare l’esagono 2)(Fig. 24) con la ghie- ra 1).
  • Page 24 Regolazione bruciatore  Serranda ventilatore - 2° stadio RL 70 RL 100 RL 130 Mettere l’interruttore 2) (Fig. 22 pag. 21) in posizione 2° stadio e kg/h mbar kg/h mbar kg/h mbar regolare la serranda 6) (Fig. 24) agendo sull’esagono 4) (Fig. 24), dopo aver allentato la ghiera 3) (Fig.
  • Page 25 Regolazione bruciatore 8.2.1 Avviamento bruciatore (Fig. 26) - (Fig. 27) 8.2.2 Funzionamento a regime D705 Impianto dotato di un telecomando TR Terminato il ciclo di avviamento, il comando dell’elettrovalvola di 2° stadio passa al telecomando TR che controlla la pressione o la temperatura in caldaia.
  • Page 26: Diagnostica Programma Di Avviamento

    Regolazione bruciatore Diagnostica programma di avviamento Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplica- te nella seguente tabella: Tabella codice colore Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Spento...
  • Page 27: Diagnostica Software

    Regolazione bruciatore Diagnostica software Fornisce l’analisi della vita del bruciatore mediante collegamento di 3 secondi fino alla visualizzazione di un ulteriore lampeggio ottico a PC indicandone ore di funzionamento, numero e tipologie di colore giallo. di blocchi, numero di serie dell’apparecchiatura etc… Al rilascio del pulsante il led rosso lampeggerà...
  • Page 28: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- mento, la sicurezza, il rendimento e la durata del bruciatore. Togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore, Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di agendo sull’interruttore generale dell’impianto.
  • Page 29 Manutenzione Fotoresistenza (Fig. 29) Eventuale sostituzione pompa e/o giunti (Fig. 31) Pulire il vetro da eventuale polvere. Per estrarre la fotoresistenza Eseguire il montaggio rispettando le indicazioni delle figure (Fig. 1) tirarla energicamente verso l’esterno; è inserita solo a pressio- 31).
  • Page 30: Apertura Bruciatore

    Manutenzione Apertura bruciatore Togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore, agendo sull’interruttore generale dell’impianto. PERICOLO D3310 Chiudere il rubinetto di intercettazione del combu- stibile. PERICOLO Attendere il completo raffreddamento dei compo- nenti a contatto con fonti di calore. Fig. 32  Togliere le viti 1) e togliere il cofano 2) ...
  • Page 31: Inconvenienti - Cause - Rimedi

    Inconvenienti - Cause - Rimedi Inconvenienti - Cause - Rimedi In caso di arresto del bruciatore, per evitare danni Nel caso in cui si verificassero ulteriori blocchi o all’installazione, non sbloccare il bruciatore più di anomalie del bruciatore, gli interventi devono es- due volte di seguito.
  • Page 32 Inconvenienti - Cause - Rimedi SEGNALE INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO CONSIGLIATO Arresto del bruciatore al 49 - Ugello sporco ....... . . Sostituirlo passaggio tra 1°...
  • Page 33 Contents Declaration....................................2 Information and general warnings............................3 2.1 Information about the instruction manual ..........................3 2.2 Guarantee and responsibility..............................4 Safety and prevention................................5 3.1 Introduction................................... 5 3.2 Personnel training ................................5 Technical description of the burner ............................6 4.1 Technical data ..................................
  • Page 34: Declaration

    The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001. Manufacturer's Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BIm- SchV release 26.01.2010”.
  • Page 35: Information And General Warnings

    Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 2.1.1 Introduction WARNING: MOVING PARTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates that you must keep limbs  is an integral and essential part of the product and must not away from moving mechanical parts;...
  • Page 36: Guarantee And Responsibility

    Information and general warnings  The system supplier must carefully inform the user about: 2.1.4 Delivery of the system and the instruction – the use of the system; manual – any further tests that may be required before activating the When the system is delivered, it is important that: system;...
  • Page 37: Safety And Prevention

    Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with the type and pressure of the fuel, the voltage and frequency of the current regulations and directives, applying the known technical electrical power supply, the minimum and maximum deliveries for rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
  • Page 38: Technical Description Of The Burner

    Technical description of the burner Technical description of the burner Technical data Model RL 70 RL 100 RL 130 Type 660 T1 661 T1 662 T1 Output 2nd stage 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Delivery Mcal/h...
  • Page 39 20 metres, a protection kit is available as an interface between the control box and the burner. BURNER RL 70 - RL 100 - RL 130 Code 3010386 • DEGASSING UNIT It may occur that a certain amount of air is contained in the light oil sucked up by the pump.
  • Page 40: Burner Description (Fig. 1)

    (red led) lights up, it indicates that the burner is in lock-out. To re- set, hold the pushbutton down for between 1 and 3 seconds. Fig. 1 Motor trip: release by pressing the pushbutton on thermal cut- out 17)(Fig. 1). RL 70 43,5 RL 100 46,5 RL 130 51,5 Tab.
  • Page 41 The dimensions of the open burner are indicated by position I. D686 Fig. 2 RL 70 250 - 385 951 - 1086 RL 100 250 - 385...
  • Page 42: Firing Rates (Fig. 3)

    Technical description of the burner Firing rates (Fig. 3) The RL 70 - 100 - 130 burners model can work in two ways: one- D687 stage and two-stage. 1st stage DELIVERY must be selected within area A of the ad- jacent diagrams.
  • Page 43: Installation

    The output of the burner must be within the boil- er's firing rate; WARNING A burner label that has been tampered with, re- RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) moved or is missing, along with anything else that prevents the definite identification of the burner Fig.
  • Page 44: Boiler Plate (Fig. 6)

    Boiler plate (Fig. 6) Drill the combustion chamber locking plate as shown in (Fig. 6). The position of the threaded holes can be marked using the ther- mal screen supplied with the burner. RL 70 275-325 M 12 RL 100...
  • Page 45: Choice Of Nozzles For 1St And 2Nd Stage

    Installation Choice of nozzles for 1st and 2nd stage Both nozzles must be chosen from among those listed in table Example with the RL 70 model: (Tab. B). Boiler output = 635 kW - efficiency 90 % The first nozzle determines the delivery of the burner in the 1st Output required by the burner = stage.
  • Page 46: Nozzle Assembly

    Installation Nozzle assembly At this stage of installation the burner is still disassembled from the blast tube; it is therefore possible to fit two nozzles with the box spanner 1)(Fig. 9) (16 mm), after having removed the plastic plugs 2)(Fig. 9), fitting the spanner through the central hole in the flame stability disk.
  • Page 47: Combustion Head Setting

    Find the delivery of the two 6.0 GPH nozzles in (Tab. B page 13): 25.5 + 25.5 = 51 kg/h. Diagram Fig. 14 indicates that for a delivery of 51 kg/h the RL 70 Model requires the combustion head to be set to approx. three notches, as shown in Fig.
  • Page 48: Hydraulic System

    This circuit is extremely useful whenever the burner pump does not succeed in self-priming because the tank dis- tance and/or height difference are higher than the values listed in the table. L (m) RL 70 RL 100 - 130 Ø (mm) Ø (mm) + 4.0 + 3.0...
  • Page 49: Hydraulic Connections (Fig. 16)

    Now connect the other end of the hoses to the supplied nipples, using two wrenches, one to hold the nipple steady while using the other one to turn the rotary union on the hose. RL 70 RL 100 - RL 130 PUMP SUNTEC AL 95 C PUMP SUNTEC AJ6 CC Fig.
  • Page 50: Electrical System

    Electrical system Electrical system Notes on safety for the electrical wiring  The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected.  Electrical wiring must be carried out by qualified personnel and in compliance with the regulations currently in force in the country of destination.
  • Page 51 Electrical system 7.1.2 Electrical wiring factory-set 20078333 Fig. 19 Key to layout (Fig. 19) The burners leave the factory preset for 400V Motor contactor power supply. Photocell If 230V power supply is used, change the motor Switch: burner off - on WARNING connection from star to delta and change the set- Switch: 1st - 2nd stage operation...
  • Page 52: Calibration Of Thermal Relay

    Fuses and cables cross-section (Fig. 20), see Tab. D. Key to layout (Fig. 20) 1st stage hourcounter Cross-section when not indicated: 1.5 mm 2nd stage hourcounter RL 70 RL 100 RL 130 Manual burner stop switch Terminal strip 230 V...
  • Page 53: Burner Calibration

    – in rh direction (- sign) the opening is reduced; – in lh direction (+ sign) the opening increases. Example: RL 70 - 1st stage nozzle 6.0 GPH: 2.3 notch (Fig. 23) aligned with index 1). When the adjustment is terminated lock the hex element 2) (Fig.
  • Page 54 Burner calibration  2st stage fan air gate valve RL 70 RL 100 RL 130 Set switch 2) (Fig. 22 page 21) to the 2nd stage position and ad- kg/h mbar kg/h mbar kg/h mbar just the air gate valve 6)(Fig. 24) by turning the hex element 4)(Fig.
  • Page 55 Burner calibration 8.2.1 Burner starting (Fig. 26) - (Fig. 27) 8.2.2 Steady state operation D705 System equipped with one control device TR Once the starting cycle has come to an end, the command of the 2nd stage solenoid valve passes on to the control device TR that controls boiler temperature or pressure.
  • Page 56: Burner Start-Up Cycle Diagnostics

    Burner calibration Burner start-up cycle diagnostics During start-up, indication is according to the following table: Colour code table Sequences Colour code Pre-purging Ignition phase Operation, flame ok Operating with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lockout Extraneous light Yellow Green Key:...
  • Page 57: Software Diagnostics

    Burner calibration Software diagnostics Reports burner life by means of an optical link with the PC, indi- Release the button for 1 second and then press again for over cating hours of operation, number and type of lock-outs, serial 3 seconds until the yellow light pulses again. number of control box etc.
  • Page 58: Maintenance

    Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, safety, yield and duration of the burner. Disconnect the electrical supply from the burner It allows you to reduce consumption and polluting emissions and by means of the main system switch.
  • Page 59 Maintenance Photoresistor (Fig. 29) Fuel pump and/or couplings replacement (Fig. 31) Clean the glass cover from any dust that may have accumulated. In conformity with figures (Fig. 31) Photoresistor 1) is held in position by a pressure fit and can there- fore be removed by pulling it outward forcefully.
  • Page 60: Opening The Burner

    Maintenance Opening the burner Disconnect the electrical supply from the burner by means of the main system switch. DANGER D3310 Close the fuel interception tap. DANGER Wait for the components in contact with heat sources to cool down completely. Fig. 32 ...
  • Page 61: Faults - Possible Causes - Solutions

    Faults - Possible causes - Solutions Faults - Possible causes - Solutions In the event the burner stops, in order to prevent In the event there are further lockouts or faults any damage to the installation, do not unblock the with the burner, the maintenance interventions burner more than twice in a row.
  • Page 62 Faults - Possible causes - Solutions SIGNAL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY Burner stops at transi- 49 - Nozzle dirty ........Replace tion between 1st and 2nd 50 - Photoresistor dirty .
  • Page 64 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Subject to modifications...

Table of Contents