pro user AMBER III Assembly Instruction And Safety Regulations

pro user AMBER III Assembly Instruction And Safety Regulations

Bike carrier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL: Montagehandleiding en Veiligheidsvoorschriften
DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften
UK: Assembly instruction and safety regulations
Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélos
Maximale kogeldruk
Max. Stützlast
Anhängerkupplung
Max. ball pressure
Force de traction maximale
de láttache remorque
50kg
60kg
75kg
90kg
Europese typegoedkeur/Europäische Zulassung/European permission/Certification Européenne
FR: Notice d'assemblage et de sécurité
AMBER III
Gewicht fietsendrager
Eigengewicht
Fahrradträger
Weight bike carrier
Le poids à vide du
portevélos
16kg
16kg
16kg
16kg
E4-26R-03 0281
Max. belasting
Max. nutzlast am
Fahrradträger
Max. load
Charge maximum
34kg
44kg
59kg
Max. 60kg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMBER III and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for pro user AMBER III

  • Page 1 NL: Montagehandleiding en Veiligheidsvoorschriften DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften UK: Assembly instruction and safety regulations FR: Notice d’assemblage et de sécurité Fietsendrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélos AMBER III  Maximale kogeldruk  Gewicht fietsendrager  Max. belasting  Max. Stützlast  Eigengewicht  Max. nutzlast am Anhängerkupplung...
  • Page 3 Inhoudsopgave Pagina  Introductie  Belangrijke informatie  In elkaar zetten van de fietsendrager  Montage van de fietsendrager op de trekhaak  Het kantelmechanisme  De kentekenplaathouder & de verlichting  Montage van de fietsen op de fietsendrager  Veiligheidsvoorschriften ...
  • Page 4 INTRODUCTION The Pro-User AMBER III bike carrier is part of the family of bike carriers manufactured by Tradekar Benelux BV  Hitch ball bike carrier  Suitable for almost all types of hitch balls, bikes and wheel dimensions  Safe and reliable, easy to tilt bike carrier for the transport of 3 bicycles ...
  • Page 5 IMPORTANT INFORMATION Read these instructions carefully before using the product for the first time. Do not use this product until the manual and safety regulations are read and are entirely clear. The assembly and installation of the bike carrier can only be done according this instruction manual.
  • Page 6: Mounting The Bike Carrier

    MOUNTING THE BIKE CARRIER The bike carrier comes unassembled. Remove all parts from packaging and arrange them in a well-organized way. The instructions will clearly describe and show the parts that you need for each step and how to assemble the bike carrier. Step 1 Parts: Mounting:...
  • Page 7 Step 2 Parts Mounting: Slide the U-frame against the outside of the U-frame holders of the base frame. Secure this U-frame with the supplied carriage bolts (M8x60), washers and plastic rotary knobs. Make sure the plastic rotary knobs are on the inside (see picture). Please note: firmly tighten both rotary knobs so that the U-frame will come on its place well.
  • Page 8 Step 3 Parts: Mounting: Loosen and remove the little screws intended for the mounting of the number plate holder from the light holder rail and fasten the number plate holder to the rail. The number plate holder has to be level with the lighting. With the cable ties supplied with the carrier, the light cable can be fastened neatly at the bottom of the carrier.
  • Page 9: Mounting Of The Bike Carrier Onto The Hitch Ball

    MOUNTING OF THE BIKE CARRIER ONTO THE HITCH BALL The first step is to become familiar with the quick connector. Locking/safety pin Quick connector handle Locking nut Padlock Quick connector adjustment screw The quick connector consists of a case mounted to the bike carrier and a lever. Using the lever, you can close and open the quick connector.
  • Page 10: Adjustment Screw

    a little bit further. Loosen locking nut first, screw in adjustment screw and tighten locking nut again. Adjustment screw Check again if the carrier is properly secured to the tow ball (and cannot rotate easily). Repeat this until the carrier is properly secured. Caution: Always make sure that the locking nut of the adjustment bolt is tightened again! When the bike carrier is not easy to turn anymore, the...
  • Page 11: Tilting Mechanism

    TILTING MECHANISM For easy access to your boot, even if the bikes are mounted on the carrier, you may use the tilting mechanism. First unlock the lock of the tilting-mechanism handle: Press your finger into the rear button (1), then slide the handle (2) horizontally backwards (away from you).
  • Page 12 THE LICENSE PLATE HOLDER The clips (2) to mount the license plate can be pressed out and are in the license plate holder (see picture). clips Inserts for clips LIGHTING This bike carrier is equipped with a lighting system. This system can be connected to the hitch ball power socket of your car.
  • Page 13: Mounting Of The Bikes On The Bike Carrier

    MOUNTING OF THE BIKES ON THE BIKE CARRIER Remove all parts from the bikes that could easily be lost (E-bike batteries, bike pumps, speedometers, baskets, panniers, bicycle seats etc.) during transport. These parts may become loose by the increased air resistance and vibration and put other road users at risk.
  • Page 14: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS Keep the tow ball clean and free of grease. Each time after having mounted the carrier on the tow ball, it will "settle" during the first kilometres that you drive. Therefore, check if the carrier is still firmly secured after the first few kilometres and if necessary, tighten the locking bolt.
  • Page 15: Maintenance

    If the car is equipped with an automatic opening of the trunk, this must be switched off or only opened manually, if the bike carrier is mounted. Take the bike carrier of the tow ball before using the carwash. The bike carrier is not suitable for “off road” use. Take the bike carrier of the tow ball if not used.
  • Page 16: Parts List

    PARTS LIST Description Remark Main frame with quick connector Self-locking nut Washer Carriage bolt M6x50 End-cap Plastic cover U-tube Long frame holder Short frame holder Strap Wheel holder Wheel holder tube Carriage bolt M8x60 Washer Plastic knob End-cap Main frame Self-locking nut Washer Socket head screw...
  • Page 17: Exploded View

    Ø5x20 Leaf spring with button Foldingmechanism handle Self-locking nut Spring Washer Socket head screw M8x60 Short frame holder “frame-frame” EXPLODED VIEW...
  • Page 18 INTRODUCTION Le porte-vélos Pro-User AMBER III fait partie de la gamme de porte-vélos fabriqués par Tradekar Benelux BV.  Porte vélos pour attache-remorque  Compatible avec toutes attache-remorques, tous vélos et tailles de pneus  Porte vélos à bascule pour transporter 3 vélos en toute sécurité...
  • Page 19: Service Après-Vente

    INFORMATIONS IMPORTANTES A lire soigneusement avant la première utilisation. Avant le montage et l’utilisation du produit, veuillez lire et comprendre entièrement le manuel d’instructions pour le montage et les prescriptions en matière de sécurité. Veuillez effectuer l’assemblage et le montage du porte-vélos en suivant strictement les instructions du manuel de montage.
  • Page 20: L'assemblage Du Porte-Vélos

    L’ASSEMBLAGE DU PORTE-VÉLOS Le porte vélos doit être assemblé entièrement. Déposer toutes les pièces devant vous de façon bien visible. Ce manuel indique étape par étape les éléments que vous devrez utiliser. Etape 1 Eléments: L’assemblage: Mis les supports de roue 6 sur le cadre de base du support de bicyclette avec les trous de droite au-dessus des trous dans le châssis de base.
  • Page 21 Etape 2 Eléments: L’assemblage: Placer le grand tube-en-U sur l’extérieur du cadre de base. Fixer ce tube-en-U avec les boulons (M8x60), les rondelles et écrous en pvc. Veiller que le bouton à visser se trouve bien à l’intérieur (voir photo). Attention: vous devez serrer les boutons rotatif fermement pour bien placer le Tube-en-U.
  • Page 22 Etape 3 Eléments: L’assemblage: Dévisser les vis du rail à phares avant le montage de la plaque minéralogique et fixer ensuite la plaque minéralogique sur le rail. La plaque doit être positionnée à la hauteur (ou légèrement au dessus) des feux. Avec les accroches-câbles vous fixez le câble des feux en bas du porte vélos.
  • Page 23: Montage Du Porte-Vélos Sur L'attache-Remorque

    MONTAGE DU PORTE-VÉLOS SUR L’ATTACHE-REMORQUE Nous vous conseillons de vous familiarisez d’abord avec l’assemblage express Goupille de sûreté Manette raccord rapide Écrou-contre Cadenas Écrou réglage assemblage express Cet assemblage express contient une partie fixée au porte-vélos et un levier. A l’aide de ce levier, l’assemblage express peut être débloqué...
  • Page 24 plus l’écrou à réglage de l’assemblage rapide. Contrôler à nouveau si le porte vélo est bien fixé et qu’il ne pivote plus. Replacez le porte-vélos sur l’attache-remorque et Écrou réglage vérifiez à nouveau que le porte-vélos soit bien fixé sur l’attache-remorque. Répétez ceci jusqu’à ce que le support soit bien fixé.
  • Page 25: Le Mécanisme À Bascule

    LE MÉCANISME À BASCULE Pour avoir facilement accès au coffre de votre voiture, même si les vélos sont montés dessus, utiliser le mécanisme à bascule Vous devez d'abord déverrouiller le verrou du levier de mécanisme d'inclinaison: Appuyez votre doigt dans le bouton de retour (1), puis faites glisser la poignée (2) horizontalement vers l'arrière (loin de vous).
  • Page 26 SUPPORT DE LA PLAQUE Les clips de fixation (2) pour la fixation de la plaque d’immatriculation peuvent être enfoncés et se trouvent sur le support de la plaque (voir photo). clips Entailles pour les clips L’ÉCLAIRAGE Ce porte-vélos est équipé d’éclairage. L’éclairage peut être branché sur la multiprise de l’attache-remorque de votre voiture.
  • Page 27: Installation Des Vélos Sur Le Porte-Vélos

    INSTALLATION DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS Veillez à ce qu’aucune pièce du vélo ne puisse se perdre durant le transport (accus, pompe à vélo, compteurs de vitesse, paniers, sacoches de vélo, sièges pour vélo, etc.). Enlevez toujours celles- ci avant de démarrer ! Ces éléments pourraient en effet se détacher au cours du transport en raison de l’augmentation des vibrations et de la résistance à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Gardez l'attache-remorque propre et dégraissé. Après chaque fixation sur la boule et durant les premiers kilomètres de roulage, le support devra être remis en place. Pour cela, après les premiers kilomètres de roulage, contrôlez la fixation et si nécessaire vissez le boulon de serrage. Avant son utilisation, vérifiez que le porte-vélos ne soit pas endommagé.
  • Page 29: Entretien

    Pour les véhicules disposant d’une aide au stationnement, il se pourrait qu’apparaisse un message d'erreur en cas de montage du porte-vélos. Débranchez l’aide au stationnement pendant l’utilisation du porte-vélos. Si la voiture est équipée d’une ouverture automatique du hayon et que le porte- vélos à...
  • Page 30 LES PIÈCES Description Mesure Cadre de base + raccordement Écrou Rondelle Boulon à tête bombée M6x50 Bouchon d’extrémité Couvercle en plastique Tube-en-U De fixation du cadre à long De fixation du cadre brève Sangles courts Support de roue en plastique Tube du rail de logement Boulon à...
  • Page 31 Rondelle Poignée en plastique Cheville Ø5x20 Ressort à lames avec bouton- poussoir Levier du mécanisme à bascule Écrou Plume Rondelle Boulon à 6 pans M8x60 De fixation du cadre brève DESSIN D’ASSEMBLAGE...
  • Page 32 © Tradekar 91731/15A Tradekar Benelux BV Staalweg 8 +31 (0)345-470990 4104 AT CULEMBORG info@tradekar.nl The Netherlands www.pro-user.eu...

Table of Contents