Download Print this page
tau R18 Series Use And Maintenance Manual

tau R18 Series Use And Maintenance Manual

Swing gate operator - residential/communities
Hide thumbs Also See for R18 Series:

Advertisement

Quick Links

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
R18
Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale
Swing Gate Operator - Residential/Communities
Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
R18 Series
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R18 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tau R18 Series

  • Page 1 Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com R18 Series...
  • Page 2 Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente. La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).
  • Page 3 Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations. TAU is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
  • Page 4 également le respect des Normes susmentionnées. TAU n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
  • Page 5: Advertencias Para El Instalador

    CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. TAU no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las defor- maciones que pudieran intervenir en la utilización.
  • Page 6 CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA SERIE R18 TECHNICAL FEATURES OF THE R18 SERIES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER SERIE R18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SÉRIE R18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA SERIE R18 R18 BENC/L R18 BENCVEL Alimentazione \ Power input \ Stromversorgung \ Alimentation \ Alimentación...
  • Page 7 Fili motore: nero, rosso sez.(2,5 mm ² ); efficace. Verificare che ad una manovra di apertura corrisponda la • Affiggere cartelli facilmente leggibili che informino della manovra desiderata; in caso contrario invertire la posizione dei presenza del portone motorizzato. fili nero-rosso. R18 Series...
  • Page 8: Manutenzione

    • Tenersi fuori dal raggio di azione del cancello, se questo è in La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto movimento: aspettare fino a che non sia fermo; dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o •...
  • Page 9 Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine. Sandrigo, 31/03/2010 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia R18 Series...
  • Page 10 (cod. 750CUP). automatic: a control impulse opens and closes the gate; The distance between the control unit and the motor must not semiautomatic: a control impulse opens or closes the gate. exceed 10 - 12 m. R18 Series...
  • Page 11: Maintenance

    In the event of a power blackout, the gate will continue to work if it is fitted with a buffer battery; use the release device to operate the TAU guarantees this product for a period of 24 months from the gate manually.
  • Page 12 The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi- machinery. Sandrigo, 31/03/2010 Legal Representative _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy R18 Series...
  • Page 13 Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Page 14 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Page 15 Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
  • Page 16 : dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
  • Page 17 Conducto pasa cables Tubo drenaggio acqua Leiting für das Ablassen des Wassers Water drainpipe Tuyau de drenage eau Tubo drenaje agua Fondazione in cemento Fundament aus Zement Cement foundation Fondation en ciment Cimentación de cemento fig. 2 fig. 3 R18 Series...
  • Page 18 DIE HALTERUNG B SORGFÄLTIG AN DEM FLÜGEL A ANSCHWEIßEN GB - WELD SUPPORT B TO GATE A ACCURATELY SOUDER SOIGNEUSEMENT LE SUPPORT B AU BATTANT A SOLDAR CON MUCHO CUIDADO EL SOPORTE B EN LA HOJA DE LA PUERTA A fig. 5 R18 Series...
  • Page 19 7 fig. 8 R18 Series...
  • Page 20 9 R18 Series...
  • Page 21 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Page 22 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Page 23 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Page 24 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Page 25 Motordrähte: schwarz, rot (Querschn. 2,5 mm ² ); • Es ist absolut verboten, unterirdische elektrische An- Prüfen, dass einem Öffnungsbefehl die gewünschte Bewegung schlüsse (im Fundamentkasten oder auf Höhe der Leitun- folgt, andernfalls die Stellung der Drähte schwarz und rot um- gen) auszuführen. kehren. R18 Series...
  • Page 26 GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN • Das Tor nur in Bewegung setzen, wenn es vollständig sichtbar Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- ist; tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt • Sich außerhalb des Aktionskreises des Tors aufhalten, wenn sein).
  • Page 27 Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 31/03/2010 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy R18 Series...
  • Page 28 N’effectuer sous aucun prétexte des connexions élec- Vérifier qu’à une commande d’ouverture correspond la triques enterrées, quelles qu’elles soient (à l’intérieur de manœuvre désirée ; en cas contraire inverser la position des la caisse de fondation ou au niveau des conduits). fils noir-rouge. R18 Series...
  • Page 29 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES • Ne pas laisser les enfants ou les animaux jouer à proximité du La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date portail; d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse •...
  • Page 30 Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machi- nes. Sandrigo, 31/03/2010 Le Représentant légal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy R18 Series...
  • Page 31 1,20m máxima. Esta pro- hilos negro-rojo. hibido utilizar este aparato para otros usos diferentes o en circuns- Para las conexiones a la tarjeta de mandos véase el manual tancias distintas de aquellas aquí indicadas. de instrucciones. R18 Series...
  • Page 32 Mantenerse fuera del radio de acción de la cancela si ésta se GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES está moviendo, esperar a que se haya detenido; La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la • No dejar que niños o animales jueguen cerca de la cancela;...
  • Page 33 Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 31/03/2010 El representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia R18 Series...
  • Page 34 R18 Series...
  • Page 35 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

This manual is also suitable for:

R18R18 benc/lR18 bencvel