V-ZUG CLASSIC 51022 Operating Instructions Manual
V-ZUG CLASSIC 51022 Operating Instructions Manual

V-ZUG CLASSIC 51022 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CLASSIC 51022:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Bedien- und Kontrollelemente
  • Einfrieren
  • Variable Innentür
  • Abtauen
  • Kühlraum
  • Reinigung
  • Hinweise für eine Energiesparende Nutzung
  • Tipps
  • Störungen
  • Garantie
  • Betriebsgeräusche
  • Instructions de Sécurité Et Avertissements
  • Elément de Commande Et de Contrôlé
  • Congélation
  • Contre - Porte Variable
  • Compartiment Réfrigérant
  • Nettoyage
  • Informations Pour Une Utilisation Économe en Énergie
  • Conseils
  • Pannes
  • Garantie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Norme DI Sicurezza E Avvertenze
  • Elementi DI Comando E DI Controllo
  • Congelamento
  • Retroporta Variabile
  • Scongelamento
  • Vano Frigorifero
  • Pulizia
  • Informazioni Per un Utilizzo Attento al Consumo
  • Consigli
  • Guasti
  • Garanzia
  • Rumori DI Funzionamento

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

V-ZUG AG
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
CLASSIC
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLASSIC 51022 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for V-ZUG CLASSIC 51022

  • Page 1 V-ZUG AG Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator CLASSIC Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentür 15 Contre - porte variable 7 Abtauen 16 Dégivrage 8 Kühlraum...
  • Page 5 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 32 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 25 Scongelamento 34 Defrosting...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt - damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
  • Page 7: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■...
  • Page 8: Einfrieren

    und danach automatisch nach der ein- Gefrierschale gestellten Temperatur. Mit der Beerenschale (Bild ;) können Sie Türoffenwarnung Kühlraum: Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse & Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand zum Garnieren schonend einfrieren. Das von 15 Sekunden. Rück stel lung durch Einfriergut locker auf der Beerenschale ver- beliebige Taste.
  • Page 9: Abtauen

    Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen. Ge brauchen Sie keine elektri- schen Heizgeräte oder offene Flammen zum Abtauen. – Nach dem Abtauen Innenraum reinigen und gut trocknen. – Gerät am Haupttaster wieder einschalten Abtauen Der Kühlraum taut vollautomatisch ab.
  • Page 10: Kühlraum

    Kühlraum ben mit Essigwasser wirkt geruchsbindend und ist zu empfehlen. Durch Sauberhalten Die Glas tablare sind individuell in der der Tür dichtungen kann ein Festkleben Höhe verstellbar. Die beiden Riegel seitlich und damit deren Beschädigung vermieden ganz nach innen ziehen (Bild ) a) und werden.
  • Page 11: Tipps

    Lassen Sie warmes oder gar heisses Lager - Beim Einordnen beachten: ■ ■ gut ausserhalb des Gerätes abkühlen. – Öl und Fett nicht mit den Kunst - Das Einlagern von feuchtigkeitsabgeben- stoffteilen und der Türdichtung in ■ den Lebensmitteln führt zu einer ver- Berüh rung bringen.
  • Page 12: Störungen

    Anzeige nach Stromunterbruch Nach einem Stromunterbruch blinkt die Temperaturanzeige und zeigt den Tempe - raturwert an, welcher nach dem Wider - einschalten gemessen wurde. Das Blinken der Temperaturanzeige wird durch Betäti - gung einer beliebigen Taste abgestellt und der aktuelle Temperaturmittelwert wird angezeigt.
  • Page 13: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - gestellt bzw.
  • Page 14 Einbaukühlschrank Nische SMS 13 / 6 (1651 mm) Lüftungsquerschnitt oben und unten min. 200 cm min. 50 (420) Türblätter Dicke 16 – 20 mm min. 50 Integriert CH Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung vorzusehen.
  • Page 15: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
  • Page 16: Elément De Commande Et De Contrôlé

    En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés.
  • Page 17: Congélation

    Touche d’acquittement alarme: Plateau de congélation & Après 2 minutes, éclairage clignotant à Le plateau de congélation (figure ;), permet l’intervalle de 15 sec., pour stopper de conserver des fruits (baies), des herbes appuyer un bouton quelconque. et des légumes pour les garnitures. Dépo ser Après 3 minutes, éclairage clignotant à...
  • Page 18 de l’eau chaude dans le compartiment de congélation. Attention: ne jamais utiliser d’objets pointus pour détacher la glace ou les matières prises dans celle - ci. Ne pas employer d’appareils de chauffage électri- ques ou de flammes vives pour dégivrer. –...
  • Page 19: Compartiment Réfrigérant

    Compartiment réfrigérant pour enlever les odeurs. En nettoy ant les joints de porte, on évite qu’ils se collent sur Les étagères en verre sont réglables indivi- la carcasse et se détériorent en conséquen- duellement en hauteur. Tirer les deux ce. Ne pas employer de détersifs abrasifs taquets à...
  • Page 20: Conseils

    Veillez à bien refermer les portes complè- La commande électronique ne dégivre le ■ ■ tement. Le joint d’étanchéité des portes compartiment réfrigérant qu’environ une doit être bien plaqué contre le cadre du fois par jour. Souvent une couche de gla- réfrigérateur.
  • Page 21: Pannes

    Changement de l’éclairage Des pannes peuvent également survenir à la suite de déclenchements de coupe- Couper l'alimentation électrique: sortir circuits électriques. On remédie facilement la fiche ou déconnecter le fusible. au dommage en réactivant le coupe - circuit Décliquer l’éclairage par DEL (figure +). concerné.
  • Page 22: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Dès que le compresseur se met en marche, c'est à ce moment-là que les bruits de fonc - Bruits tout à fait normaux tionnement sont le plus audibles. Ils dimi- C'est un compresseur (groupe frigorifique) nuent d'intensité au fur et à mesure. qui permet la réfrigération.
  • Page 23 Réfrigérateur à encastrer niche SMS 13 / 6 (1651 mm) Section d’aération en haut et en bas min. 200 cm min. 50 (420) panneaux de porte épaisseur 16 – 20 mm min. 50 intégré CH Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut.
  • Page 24: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per - stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 25: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 26: Congelamento

    Bacinella di congelamento Allarme porta aperta della cella: & Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa- Con la bacinella di congelamento (figura dina con un intervallo di 15 secondi, ;) potete congelare delicatamente frutti disattivare il lampeggio premendo un (bacche), erbe aromatiche e verdure per tasto qualsiasi.
  • Page 27: Scongelamento

    Attenzione: non utilizzate oggetti appunti- ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta- zioni gelate. Non usate stufette elettriche né fiamme vive per lo sbrinamento. – Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugare bene l’interno del congelatore. – Rimettere l’interruttore generale nella posizione «on»...
  • Page 28: Vano Frigorifero

    Vano frigorifero raccomandata. Mantenendo pulite la guar- nizioni delle porte si evita che si incollino e Le lastre di vetro sono regolabili individual- vengano danneggiate. Evitare assoluta- mente nell’altezza. Tirare le linguette in mente detersivi o panni abrasivi. Pulire le dentro (fig.
  • Page 29: Consigli

    Lasciar raffreddare fuori dal frigorifero Quando si ripongono gli alimenti: ■ ■ alimenti tiepidi o caldi. – Evitare che oli e grassi vengano a contatto delle parti di plastica e della Il deposito di alimenti che rilasciano umi- ■ guarnizione della porta. dità...
  • Page 30: Guasti

    Indicazione dopo un’interruzione della corrente Dopo un’interruzione della corrente, il dis- play della temperatura lampeggia e indica i valori, che sono stati rilevati al momento della riaccensione. Il lampeggio del display può essere disattivato premendo un qual- siasi tasto. In seguito appare il valore della temperatura media attuale.
  • Page 31: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Tali rumori di funzionamento sono udibili maggiormente subito dopo l’accensione- Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra - Rumori anomali sono da imputare normal- ver so il sistema di refrigerazione.
  • Page 32 Frigorifero da incasso nicchia SMS 13 / 6 (1651 mm) Sezione d’aerazione min. 200 cm superiore ed inferiore min. 50 (420) panello della porta CH spessore 16 – 20 mm min. 50 integrato CH La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore.
  • Page 33: Safety Information And Warnings

    Dear customer they are supervised or instructed in how to use this appliance by a person respon- You are the owner of a modern and thus sible for their safety. Children should be energy-saving refrigerator. Congratulations supervised to ensure that they do not on your new appliance! play with the appliance.
  • Page 34: Operating And Control Panel

    any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. If the connection cable of the appliance ■ is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liability.
  • Page 35: Freezing

    After 10 minutes an alarm sounds; reset by pressing the alarm acknowledgement. Duration 3 minutes, repeats after 30 minutes. Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. ■ Only small quantities should be frozen at ■ one time and the rapid cooling button should be activated (see operating and control panel) so that the temperature in the freezer does not increase too much.
  • Page 36: Defrosting

    thing hard frozen. Do not use an electrical heater or an open flame for defrosting. – After defrosting clean the interior and dry it thoroughly. – Turn on the appliance by using the main switch (3 sec.) Defrosting The cold room defrosts automatically. Ice which has formed on the back wall is mel- ted (about once per day, see also the tips).
  • Page 37: Cleaning

    Cold room No scouring cleaners or scratching cloths are to be used. Clean the door seals with a The height of the glass shelves can be soft brush. If the appliance has not been adjusted individually. Pulling both holders used for some time, turn off by using the sideways inwardly (Figure ) a) and for fixa- main switch (3 sec.).
  • Page 38: Tips

    Tips When filling be careful that: ■ – Oil and fats do not come into contact The following points should be noted with the polymer parts and the door when using the new appliance: seals. A appliance which has just been put into ■...
  • Page 39: Malfunctions

    Sensor error functions: – Sensor error F1 on the left-hand side of temperature display = temperature sen- sor in the cold room is defective – Sensor error F7 on the right-hand side of temperature display = surrounding room temperature sensor defective Guarantee We warrant the guarantee as of the delivery date of the appliance to the end user.
  • Page 40: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 41 Fitted refrigerator Recess SMS 13 / 6 (1651 mm) Ventilation cross-section top and bottom min. 200 cm min. 50 (420) Door leaves Thickness 16 – 20 mm min. 50 Integral CH Electrical safety (personnel protection safety) is to be ensured during fitting. If the mains power supply is not accessible after installation then a separation device is to be provided by the installer.
  • Page 43 Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
  • Page 44 Aprire la porta dell’apparecchio. – La targhetta dei dati si trova nella parte interna a destra. In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850.

This manual is also suitable for:

Classic 51023

Table of Contents