V-ZUG ROYAL Operating Instructions Manual

V-ZUG ROYAL Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ROYAL:
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise und Warnungen
    • Bedien- und Kontrollelemente
    • Einfrieren
    • Variable Innentür
    • Abtauen
    • Kühlraum
    • Reinigung
    • Tipps
    • Störungen
    • Garantie
    • Betriebsgeräusche
  • French

    • Instructions de Sécurité Et Avertissements
    • Congélation
    • Contre - Porte Variable
    • 15 Déplacement du Casier À Boutteilles
    • Compartiment Réfrigérant
    • Nettoyage
    • Conseils
    • Pannes
    • Garantie
    • Bruits de Fonctionnement
  • Italian

    • Norme DI Sicurezza E Avvertenze
    • Elementi DI Comando E DI Controllo
    • Congelamento
    • Retroporta Variabile
    • Cassetto Per Le Bottiglie
    • Scongelamento
    • Vano Frigorifero
    • Pulizia
    • Consigli
    • Guasti
    • Garanzia
    • Rumori DI Funzionamento

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

V-ZUG AG
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
ROYAL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROYAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for V-ZUG ROYAL

  • Page 1 V-ZUG AG Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator ROYAL Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentür 15 Contre - porte variable 7 Flaschenauszug 15 Déplacement du casier à...
  • Page 5 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 32 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 24 Cassetto per le bottiglie 33 Bottle drawer...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt - damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
  • Page 7: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■...
  • Page 8 wird der Wert automatisch hoch gezählt einer nicht ganz geschlossenen Kühl - bis der Finger von der Taste genommen raumtür, eines Stromunterbruches oder wird oder der Maximalwert erreicht ist. einer zu warmen Sollwerteinstellung sein. Zirka 5 Sekunden nach dem Loslassen Alarmquittierung der Taste wird das Blinken der Anzeige Mit dieser Taste kann der akustische...
  • Page 9: Einfrieren

    schlossenen Kühlraumtür sein. Der Tem - peraturalarm kann durch Betätigung einer beliebigen Teste ausgeschaltet werden. Einfrieren Nur frische Lebensmittel sind für das ■ Einfrieren geeignet. Damit die Temperatur des bereits einge- ■ lagerten Tiefkühlguts nicht zu stark an - steigt, nur kleine Mengen auf einmal einfrieren und die Schnellkühltaste be tä...
  • Page 10 Sonderfach - Grosses Feuchtesymbol (rechts) höhere Luftfeuchtigkeit (max. 90%) Das Sonderfach (Bild 3) ermöglicht Ihnen eine bis zu dreimal so lange Lagerzeit für verschiedene frische Lebensmittel wir bei einem herkömmlichen Kühlschrank. Die Temperatur im Sonderfach beträgt zwi- schen 0 °C und 3 °C (bei ca. 5 °C einge- stellter Solltemperatur) Herausnehmen und Einsetzen des Sonder - fachs: Sonderfach bis zum Anschlag her-...
  • Page 11: Abtauen

    Abtauen Kühlraum Die bruchsicheren Glas tablare sind individu- Der Kühlraum und das Sonderfach tauen ell in der Höhe verstellbar. Die beiden vollautomatisch ab. Dabei wird das Eis, Riegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild welches sich an der Rückwand des Faches 7a) und zum Fixieren abwärts nach hinten bildet, geschmolzen.
  • Page 12: Reinigung

    Reinigung dass die Tür überall vollständig abdich- tet. Die selbstschliessenden Schar niere Für die hygienische Aufbewahrung der unterstützen dies. Spei sen den Innenraum möglichst sauber halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit Die Abkühldauer von Getränken und ■ einer milden Seifenlauge auswaschen und anderen Lebensmittel von Raum tempe ra - nachtrocknen.
  • Page 13 LED Beleuchtung auswechseln – Auf den Tablaren von oben nach unten Back wa ren, fertige Speisen, Stromzufuhr unterbrechen: Stecker aus - Molkereiprodukte, Fleisch- und ziehen oder Sicherung ausschalten. Wurstwaren (2). Klicken Sie die LED-Beleuchtung aus (Bild 9). – In den Einhängeschalen von oben Lösen Sie die Steckverbindung zur LED- nach unten: Butter und Käse, Tuben, Beleuch tung (Bild 0).
  • Page 14: Störungen

    Die neue LED-Beleuchtung in umgekehrter scher Sicherungen entstehen. Der Schaden Reihenfolge wieder einsetzen und die ist leicht behoben, wenn Sie die entspre- transparente Abdeckung wieder einrasten. chende Siche rung wieder aktivieren. Anzeige nach Stromunterbruch Nach einem Stromunterbruch blinkt die Tem - peraturanzeige und zeigt den Tempe ra tur - wert an, welcher nach dem Wider ein schal - ten gemessen wurde.
  • Page 15: Betriebsgeräusche

    Nicht unter Garantie fallen: Dennoch lassen sich bestimmte Geräusche nicht ganz vermeiden und sind in ihrer Laut - – LED-Defekte stärke abhängig von der Geräte grösse und – Bruch von Glasplatten und Einbausituation. Kunststoffteilen Unmittelbar nach dem Einschalten des Kom - –...
  • Page 16 Einbaukühlschrank Nische SMS 12/6 (1524 mm) Bei Nischentiefen 550 werden die Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls den Einbau sicherzustellen. garantiert Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung vorzusehen.
  • Page 17: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
  • Page 18 En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés.
  • Page 19 maximale soit atteinte. Environ 5 secondes te, la température dans le compartiment après que la touche a été relâchée, l’affich- spécial est trop élevée ou trop basse. age cesse de clignoter et la température Ceci peut être la conséquence de temps moyenne actuelle est à...
  • Page 20: Congélation

    sonore se déclenche jusqu’à ce que la por- te soit refermée ou que l’alarme soit neu- tralisée en appuyant sur une touche. Alarme de température Une alarme sonore se déclenche si la tem pé - rature dans le réfrigérateur dépasse la valeur réglée de 10 °C ou si la température moyenne dans le congélateur est supérieu- re à...
  • Page 21 Compartiment spécial – Grande symbole d’humidité (à droite): Le compartiment spécial (figure 3) permet humidité de l’air plus élevée (max. 90%) une durée de conservation jusqu’à trois fois plus longue pour différentes alimentaires fraîches par rapport au réfrigérateur con- ventionnel. La température dans le com- partiment spécial se situe entre 0°C et +3°...
  • Page 22: Compartiment Réfrigérant

    Compartiment réfrigérant Ceux-ci doivent être placées dans des bacs fermés dans le compartiment de réfrigera- Les étagères en verre incassable sont régla- tion (le séchage est évité). bles individuellement en hauteur. Tirer les deux taquets à fond vers l’intérieur (fig. Dégivrage 7a) et pour fixer les tourner en bas vers Le compartiment réfrigérant dégivre auto-...
  • Page 23: Nettoyage

    Nettoyage Conseils L'appareil doit être maintenu bien propre Tenir compte des points suivants lors de pour une conservation hygiénique des ali- l’utilisation de votre nouvel appareil: ments. Le nettoyer de temps en temps Installer l’appareil autant que possible ■ avec de l’eau savonneuse peu concentrée loin de corps de chauffe, tuyaux de et le sécher.
  • Page 24 paroi arrière du compartiment est plus importante que dans le cas des réfrigéra- teurs existants jusqu’à maintenant. Veiller à ce que les aliments réfrigérées ■ ne touchent pas la paroi arrière du com- partiment réfrigé rant de manière à ce qu’elles ne gèlent pas au contact celle-ci et que lors du dégivrage, l’eau ne soit pas dérivée dans le compartiment.
  • Page 25 Changement de l’éclairage Eclairage par LED au-dessus et en des- sous du compartiment spécial Couper l'alimentation électrique: sortir Enlever le film de protection transparent en la fiche ou déconnecter le fusible. le tirant vers le bas (Image ßa). Décliquer l’éclairage par DEL (figure 9). Décliquer l’éclairage par LED (Image ßb).
  • Page 26: Pannes

    Pannes Garantie Le parfait fonctionnement de l'appareil a Nous vous accordons la garantie dès la été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- date de livraison de l’appareil. ne, s’adresser au point de service le plus Toute défaillance survenant pendant cette proche en indiquant le numéro de modèle période malgré...
  • Page 27: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compresseur temps au fait que l'appareil n'est pas cor- pompe le fluide ré frigérant et le fait passer rectement installé.
  • Page 28 Réfrigérateur à encastrer niche SMS 12/6 (1524 mm) Les caractéristiques de performance sont Mettre en sûreté électrique (protection contre les également assurées pour les niches de contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut.Si la profondeur 550 prise de courant n’est plus accessible après l’encastre- ment de l’appareil, il faut prévoir un organe de coupure sur l’installation.
  • Page 29: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per - stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 30: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 31 valore massimo oppure finché si rilascia il tempi di funzionamento prolungati, la dito. Circa 5 secondi dopo il rilascio, il dis- porta del vano refrigerato non completa- play smette di lampeggiare e viene di nuo- mente chiusa, un’interruzione della cor- vo indicato il valore medio attuale della rente o un’impostazione dei valori nomi- temperatura.
  • Page 32: Congelamento

    Allarme temperatura Un segnale acustico viene attivato ogni qualvolta la temperatura nel frigorifero supera di 10° C il valore di temperatura selezionato oppure nel vano freezer la temperatura media è superiore a -9 °C. L'allarme della temperatura può essere spento premendo un qualsiasi tasto. Congelamento Solo gli alimenti freschi sono adatti per il ■...
  • Page 33 Scomparto speciale Indicazione: (+ figura 5) Lo scomparto speciale (figura 3) da la pos- Regolazione dell’umidità: sibilità di conservare diversi generi alimen- – Simbolo di umidità piccolo (a sinistra) tari freschi fino a 3 volte più a lungo che in bassa umidità...
  • Page 34: Scongelamento

    Scongelamento scelta. La superficie d’appoggio divisibile permette la conservazione in verticale di Il vano frigorifero si sbrina in modo comple- contenitori grandi. tamente automatico. Il ghiaccio formatosi sulla parete posteriore si scioglie (ca. 1 x al giorno, vedi anche consigli). L’acqua fuories- ce dal foro di scarico (figura 6) ed evapora nella vaschetta esterna del’apparecchio.
  • Page 35: Consigli

    l’interno con acqua e aceto si evitano i altri alimenti da temperatura ambiente a cattivi odori e quindi è un’operazione quella del frigorifero può durare fino a 6 raccomandata. Mantenendo pulite la guar- ore. Più alimenti caldi si mettono, più si nizioni delle porte si evita che si incollino e prolunga questo tempo.
  • Page 36 Esempio di disposizione: Sostituire la lampada dell’illuminazione ■ – nel vano congelatore congelare gli Togliete la corrente: staccate la spina o ali menti, conservarli e preparare togliete il fusibile. il ghiaccio (1) Sganciare la copertura della lampadina – sui ripiani, dall’alto verso il basso, (figura 9).
  • Page 37: Guasti

    Illuminazione LED sotto e sopra il cas- Guasti setto speciale Prima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertarne il buon funzio- Tirate il coperchio trasparente verso il bas- namento. In caso di guasto vogliate rivol- so (fig. ßa). gervi al centro di assistenza tecnica più vicino, indicando numero di modello e il Sganciate l’illuminazione LED.
  • Page 38: Garanzia

    Funzione anomala des sensore: Garanzia Le concediamo la garanzia a partire dalla – messaggio d’errore F1 sul display a sini- data di consegna dell’apparecchio. stra = sensore temperatura frigorifero diffettoso Gli eventuali difetti che durante tale perio - – Messaggio d’errore F2 o F3 sul display a do dovessero manifestarsi, malgrado l’uso destra = sensore temperatura scomparto conforme alle prescrizioni, e dovuti a un...
  • Page 39: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra - Rumori anomali sono da imputare normal- ver so il sistema di refrigerazione.
  • Page 40 Frigorifero da incasso nicchia SMS 12/6 (1524 mm) Il funzionamento ottimale La protezione contro le scariche elettriche deve essere dell’apparecchio è garantito anche assicurata dall’installatore. S’e la presa di corrente non è per la nicchia profonda 550 piu accessibile dopo l’incastro dell’apparecchio, é neces- sario prevedere un sistema di disinserzione.
  • Page 41: Safety Information And Warnings

    Dear customer and un derstanding, other than when they are supervised or instructed in how You are the owner of a modern and thus to use this appliance by a person respon- energy-saving refrigerator. Congratulations sible for their safety. Children should be on your new appliance! supervised to ensure that they do not This refrigerator has been designed and...
  • Page 42 No liability will be accepted for any pos- ■ sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void.
  • Page 43: Freezing

    press the button, the temperature value again. Once the fast cool function is is decreased by 1 °C. If you hold down finished, the refrigerator automatically the button, the value decreases automa- defrosts. tically until you release the button or the Refrigerator door alarm minimum value is reached.
  • Page 44: Variable Inner Doors

    Products for freezing should not be bro- Insert the basket: ■ ught into contact with products which – Hold the basket against the inside wall are already frozen. Products which have opposite the hinges, raising the basket been thawed out must not be re-frozen slightly forward.
  • Page 45: Defrosting

    The humidity in the special compartment Note: depends on: The special compartment should not be – Quantity and moisture content of the used for potatoes, hard cheese, cold- stored food products sensitive vegetables such as aubergines, – Type of packaging beans, cucumbers, pumpkins, chillies, –...
  • Page 46: Refrigerator

    Keep the frozen products as cold as possi- ble and well insulated during the defro- sting time, e.g. pack them in newspaper. – Turn off the appliance by using the main switch (3 sec.) – Leave the doors open. Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the fre- ezer compartment.
  • Page 47: Tips

    Tips When filling be careful that: ■ – Oil and fats do not come into contact The following points should be noted with the polymer parts and the door when using the new appliance: seals. The appliance should not be installed ■...
  • Page 48 Loading example: Changing the LED lighting ■ – Freezer: Freeze and store food Switch off the power supply: pull out products and make ice (1) the power supply plug or deactivate – Shelves from top to bottom: the fuse. Bakery products, ready meals and Click off the LED lighting (Figure 9).
  • Page 49: Malfunctions

    LED light above and below the special Malfunctions compartment The appliance is checked for trouble-free Pull the transparent cover down (Fig. ßa). operation before being supplied. Should you have any problems please contact your Click the LED light off (Fig. ßb) nearest service facility, advising them of Undo the connection to the LED light the model number and the details of the...
  • Page 50: Guarantee

    Sensor error functions: Guarantee – Sensor error F1 on the left-hand side of We warrant the guarantee as of the delivery temperature display = temperature sen- date of the appliance. sor in the cold room is defective Any malfunctions which might occur - Sensor error F2 or F3 right-hand side of during this time despite correct operation temperature display = temperature sen-...
  • Page 51: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 52 Fitted refrigerator Recess SMS 12/6 (1524 mm) For recess depths of 550, the power Electrical safety (personnel protection safety) is to be data of the units are guaranteed the ensured during fitting. same If the mains power supply is not accessible after installa- tion then a separation device is to be provided by the installer.
  • Page 55 Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
  • Page 56 Aprire la porta dell’apparecchio. – La targhetta dei dati si trova nella parte interna a destra. In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850.

This manual is also suitable for:

Prestige sms 55/euro 60

Table of Contents