Exido 245-059 Manual

Exido 245-059 Manual

Cord free electrical kettle and press coffee maker
Hide thumbs Also See for 245-059:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

245-059
DK
Ledningsfri elkedel og stempelkande
SE
Sladdfri elektrisk vattenkokare och kaffepress
NO
Ledningsfri vannkoker og presskanne
FI
Johdoton vedenkeitin ja pressopannu
UK
Cord free electrical kettle and press coffee maker
DE
Kabelloser elektrischer Wasserkocher und Kaffeebereiter
PL
Bezprzewodowy czajnik elektryczny z zaparzaczem do kawy
...................................
........................5
...................................
................................ 11
.................14
www.adexi.eu
2
8
......17
.20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 245-059

  • Page 1 245-059 ........Ledningsfri elkedel og stempelkande ......5 Sladdfri elektrisk vattenkokare och kaffepress ........Ledningsfri vannkoker og presskanne ........ 11 Johdoton vedenkeitin ja pressopannu ....14 Cord free electrical kettle and press coffee maker ..17 Kabelloser elektrischer Wasserkocher und Kaffeebereiter Bezprzewodowy czajnik elektryczny z zaparzaczem do kawy www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt For at du kan få mest mulig glæde af dine nye • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er apparater, beder vi dig gennemlæse denne beskadiget, og brug ikke elkedlen, hvis dette er brugsanvisning, før du tager dem i brug. Vær særligt tilfældet, eller hvis den har været tabt på gulvet, tabt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi i vand eller er blevet beskadiget på anden måde. anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, • Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din eller når elkedlen ikke er i brug. Undlad at trække i viden om apparaternes funktioner. ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, og hold den væk fra varme genstande og åben ild. Almindelig brug af apparaterne • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller • Forkert brug af apparaterne kan medføre snuble over elkedlens ledning eller en eventuel personskade og skade på apparaterne. forlængerledning. • Anvend kun apparaterne til det, de er beregnet til. • Sørg for, at ledningen i basen placeres i et af de små Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår indhak i basens kant, så basen står stabilt og ikke som følge af forkert brug eller håndtering (se også...
  • Page 3: Før Første Anvendelse

    FØR FØRSTE ANVENDELSE 1. Fjern låget (9) og de tilhørende dele fra glaskolben. 2. Fyld kaffe i glaskolben - 1 måleske pr. kop du Inden du anvender elkedlen første gang (eller efter ønsker at lave. længere tids opbevaring uden brug), bør du koge . Hæld den ønskede mængde næsten kogende vand den igennem tre gange, før den tages i brug. Følg over kaffen (f.eks. fra den medfølgende elkedel). anvisningerne i afsnittet ”Brug af elkedel” nedenfor. Du må højst fylde vand til  cm under kanten på Inden du anvender stempelkanden første gang, bør du glaskolben. bør skylle glaskolben (8) grundigt i koldt vand, før den 4. Træk stemplet (10) helt op, så filteret trækkes helt tages i brug. op under låget. Sæt låget på glaskolben uden at trykke stemplet ned i kaffen. BRUG AF ELKEDEL 5. Lad kaffen trække i -6 minutter alt efter hvor stærk 1. Åbn låget () ved at trykke på åbningsknappen (4). du ønsker den. 2. Hæld friskt koldt vand i apparatet. Apparatet 6. Tryk langsomt og forsigtigt stemplet i bund, skal som minimum indeholde vand op til...
  • Page 4 RENGØRING AF STEMPELKANDE IMPORTØR • Fjern låget og de tilhørende dele fra glaskolben, og Adexi Group vask glaskolben som almindelig opvask. Glaskolben www.adexi.dk kan evt. tages ud af bunden (12) og vaskes i Vi tager forbehold for trykfejl. opvaskemaskine. Skyl den grundigt med rent vand inden den tages i brug igen. • Vask låget, stemplet og filteret for sig selv, og sørg for at rense og skylle filteret grundigt inden det tages i brug igen. • Du må ikke bruge stålsvampe, skuresvampe, skurepulver eller andre stærke rengøringsmidler til rengøring af apparatets indvendige og udvendige overflader, da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne.
  • Page 5 INTRODUKTION Sladd, stickkontakt och eluttag För att du skall få ut så mycket som möjligt av dina nya • Kontrollera regelbundet att inte sladden eller apparater bör du läsa igenom denna bruksanvisning stickproppen är skadade, och använd inte innan du använder apparaten första gången. Var vattenkokaren om någon del är skadad, om den speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi har tappats i golvet, i vatten eller skadats på något rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för annat sätt. framtida bruk. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid rengöring eller när vattenkokaren inte används. Undvik att SÄKERHETSÅTGÄRDER dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället. Normal användning av apparaterna • Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett bord • Felaktig användning av apparaterna kan leda till eller en köksbänk och se till att den inte kommer i personskador och skador på apparaterna. kontakt med varma föremål eller öppen eld. • Använd endast apparaterna för deras avsedda • Kontrollera att det inte går att dra ur eller snubbla ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador över vattenkokaren eller någon förlängningssladd. som uppstår till följd av felaktig användning eller • Kontrollera att sladden i basen passar in i en av hantering (se även Garantivillkor).
  • Page 6: Innan Första Användning

    INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Ta bort lock (9) och tillbehör från glasbehållaren. 2. Tillsätt kaffe i glasbehållaren – 1 mätsked per kopp. Innan du använder vattenkokaren för första gången . Häll erforderlig mängd nästan kokande vatten (eller efter långvarig förvaring), fyll den med vatten över the kaffet (t.ex. från den medföljande och låt det koka upp tre gånger. Följ anvisningarna i vattenkokaren). Fyll inte kaffepressen mer än till  avsnittet “Så här använder du vattenkokaren” nedan. cm från glasbehållarens kant. 4. Dra upp kolven (10) helt och hållet, så att filtret Innan du använder kaffepressen för första gången ska dras ända upp under locket. Sätt locket på du noga skölja ur glasbehållaren (8) med kallt vatten. glasbehållaren utan att trycka ner kolven i kaffet. SÅ HÄR ANVÄNDER DU VATTENKOKAREN 5. Låt kaffet dra i -6 minuter beroende på önskad styrka. 1. Öppna locket () genom att trycka på 6.
  • Page 7: Frågor Och Svar

    RENGÖRA KAFFEPRESSEN IMPORTÖR • Ta bort lock och tillbehör från glasbehållaren och Adexi Group diska behållaren på vanligt vis. Du kan även ta ut www.adexi.se glasbehållaren ur basen (12) och diska den i en Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel. diskmaskin. Skölj den noga med rent vatten före användning. • Diska locket, kolven och filtret separat, och gör noga rent filtret och skölj det före användning. • Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av apparaten eftersom de kan repa ytorna. INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop...
  • Page 8 INNLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet bruker apparatene for første gang for å få størst ikke er skadet. Ikke bruk vannkokeren dersom dette mulig utbytte av dem. Legg spesielt merke til skulle være tilfelle, eller dersom den har falt i bakken sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på eller er skadet på annen måte. bruksanvisningene, slik at du kan slå opp i dem ved • Trekk støpselet ut av kontakten ved rengjøring og senere anledninger. når vannkokeren ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet SIKKERHETSREGLER godt tak i støpselet. • La ikke ledningen bli hengende over kanten Normal bruk av apparatene på bordet/benken, og hold den unna varme • Feil bruk av apparatene kan føre til personskader og gjenstander og flammer. skader på apparatene. • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i • Apparatene må ikke brukes til andre formål enn de ledningen til vannkokeren eller en ev. skjøteledning. er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for • Kontroller at sokkelledningen er inni en av de smale skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.
  • Page 9 FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG SLIK BRUKER DU PRESSKANNEN Før du tar i bruk vannkokeren for første gang (eller etter Det er raskt og enkelt å lage fersk og god kaffe i den lang tids oppbevaring), må den fylles med vann og koke medfølgende presskannen. opp tre ganger. Følg anvisningene under "Slik bruker du TIPS Du oppnår best resultat ved å bruke middels til vannkokeren" nedenfor. grovt malt kaffe. Finmalt kaffe, som espressokaffe, kan trenge gjennom filteret eller tette det (11). Før du bruker presskannen første gang, må du skylle glasskolben (8) godt med kaldt vann. 1. Ta av lokket (9) og tilbehøret fra glasskolben. 2. Ha kaffe i glasskolben – 1 måleskje per kopp. SLIK BRUKER DU VANNKOKEREN . Hell i ønsket mengde vann (som er nær kokepunktet) over kaffen (for eksempel fra den 1. Åpne lokket () ved å trykke på åpne-knappen (4). medfølgende vannkokeren). Ikke fyll vann de øverste 2. Fyll vannkokeren med friskt vann. Fyll apparatet  cm på glasskolben.
  • Page 10: Spørsmål Og Svar

    RENGJØRING AV PRESSKANNEN • Ta av lokket og tilbehøret fra glasskolben og vask kolben som normalt. Kolben kan også tas av sokkelen (12) og vaskes i oppvaskmaskin. Skyll den godt med rent vann før bruk. • Vask lokket, stempelet og filteret separat, og rengjør og skyll filteret godt før bruk. • Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet utvendig og innvendig. Slike midler kan ripe opp overflaten. MILJØINFORMASJON Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk avfall...
  • Page 11: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    JOHDANTO • Älä anna virtajohdon riippua pöydän/tason reunojen yli ja pidä se poissa kuumien esineiden ja avotulen Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteiden luota. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat niistä parhaan • Varmista, ettei vedenkeittimen virtajohtoon tai hyödyn. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. jatkojohtoon voi kompastua. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin • Tarkista, että alustan johto asettuu yhteen reunan voit perehtyä laitteiden eri toimintoihin myöhemminkin. pienistä lovista, jotta alusta on vakaa eikä asetu johdon päälle. TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun Laitteiden normaali käyttö korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi • Laitteiden virheellinen käyttö voi aiheuttaa tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä henkilövahinkoja ja laitteiden vaurioitumista. itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota • Käytä laitteita vain niiden oikeisiin yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei käyttötarkoituksiin. Valmistaja ei ole vastuussa ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista ilman valtuuksia. vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot). • Vedenkeitin voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka LAITTEEN PÄÄOSAT jännite on 20 V, 50 Hz.
  • Page 12: Kalkin Poistaminen

    VEDENKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN 5. Anna kahvin hautua –6 minuuttia riippuen haluamastasi vahvuudesta. 1. Avaa kansi () painamalla avauspainiketta (4). 6. Paina mäntä pohjaan varovasti. Suodatin kulkee 2. Kaada keittimeen raikasta vettä. Kaada kahvin läpi ja kerää purut kannun pohjalle. laitteeseen vettä vähintään vesimäärän ilmaisimen 7. Tarjoile kahvi nostamatta kantta paikoiltaan. vähimmäismäärää kuvaavaan MIN-merkintään saakka tai korkeintaan enimmäismäärää kuvaavaan VEDENKEITTIMEN PUHDISTAMINEN MAX-merkintään saakka. . Sulje kansi ja varmista, että se napsahtaa kiinni. Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: 4. Aseta keitin alustalle (14) niin, että alustan uloke • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on asettuu keittimen pohjan aukkoon. täysin jäähtynyt ennen puhdistusta. 5. Kytke pistoke pistorasiaan ja laita virta päälle. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. o Varoitus! Jos käännät virtakytkimen (6) I- • Pyyhi lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla. Jos asentoon ennen kuin asetat keittimen alustalle, laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman keitin kytkeytyy automaattisesti päälle, kun...
  • Page 13: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
  • Page 14: Safety Measures

    INTRODUCTION Cord, plug and mains socket To get the best out of your new appliances, please read • Check regularly that neither the cord nor plug is this user guide carefully before using them for the first damaged and do not use the kettle if there is any time. Take particular note of the safety precautions. damage, or if it has been dropped on the floor, We also recommend that you keep the instructions for dropped in water or damaged in any other way. future reference, so that you can remind yourself of the • Remove the plug from the socket when cleaning, or functions of your appliances. when the kettle is not in use. Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, SAFETY MEASURES hold the plug.
  • Page 15: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE 1. Remove the lid (9) and accessories from the glass flask. Before using for the first time (or after a long period of 2. Add coffee to the glass flask – 1 measuring spoon storage), fill and boil the kettle three times before using. per cup.
  • Page 16: Guarantee Terms

    CLEANING THE PRESS COFFEE MAKER IMPORTER • Remove the lid and accessories from the glass Adexi Group flask and wash the flask normally. The flask can www.adexi.eu also be removed from the base (12) and washed We cannot be held responsible for any printing errors. in a dishwasher. Thoroughly rinse with clean water before using. • Wash the lid, the piston and the filter separately, and make sure to thoroughly clean and rinse the filter before using.
  • Page 17 EINLEITUNG Kabel, Stecker und Steckdose Bevor Sie Ihre neuen Geräte erstmals in Gebrauch • Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig Stecker beschädigt sind, und verwenden Sie den durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Wasserkocher nicht, wenn dies der Fall ist, wenn er Sicherheitsvorkehrungen. Wir empfehlen Ihnen, die auf den Boden oder in Wasser gefallen ist bzw. auf Anleitung aufzuheben, damit Sie bei Bedarf darin andere Weise beschädigt wurde. nachschlagen können. • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den SICHERHEITSHINWEISE Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker. Normaler Gebrauch der Geräte • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines • Der unsachgemäße Gebrauch der Geräte kann zu Tisches/einer Küchentheke hängen, und lassen Sie Verletzungen und zu Beschädigungen der Geräte es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder führen. offenem Feuer kommen. • Benutzen Sie diese nur zu den in der • Das Kabel ist so zu verlegen, dass niemand darüber Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der stolpern kann.
  • Page 18 VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH VERWENDUNG DES KAFFEEBEREITERS Vor dem ersten Gebrauch und nach längerem Das Zubereiten von köstlichem Kaffee in dem im Nichtgebrauch sollte der Wasserkocher drei Mal Lieferumfang enthaltenen Kaffeebereiter geht einfach ausgekocht werden. Befolgen Sie die nachfolgenden und schnell. Anweisungen unter „Verwendung des Wasserkochers“. TIPP! Um das beste Ergebnis zu erzielen, sollte mittel und grob gemahlener Bohnenkaffee verwendet werden, Vor Inbetriebnahme des Kaffeebereiters die Glaskanne weil sehr fein gemahlener Kaffee wie Espresso durch (8) vor dem Benutzen mit kaltem Wasser ausspülen. den Filter (11) gelangen bzw. diesen verstopfen kann. VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS 1. Deckel (9) und Zubehör aus der Glaskanne nehmen. Kaffee in die Glaskanne geben (1 Messlöffel pro 1. Drücken Sie auf die Öffnungstaste (4), um den Tasse). Deckel () zu öffnen. 2. Die entsprechende Menge von fast kochendem 2. Gießen Sie frisches Wasser in den Wasserkocher. Wasser über den Kaffee gießen (z. B. vom Mindestens bis zum Füllstand MIN und höchstens mitgelieferten Wasserkocher). Nicht höher als bis  bis MAX der Wasserstandsanzeige (5) Wasser cm vom Rand der Glaskanne entfernt einfüllen. einfüllen. . Den Stempel (10) hochziehen, sodass der Filter bis . Schließen Sie den Deckel und sorgen Sie dafür, unter den Deckel gezogen wird. Den Deckel auf...
  • Page 19: Fragen Und Antworten

    FRAGEN UND ANTWORTEN 4. Zur Entfernung der Rückstände kaltes Wasser in den Wasserkocher gießen, das Gerät einschalten Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und das Wasser kochen lassen. und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung 5. Das Wasser nach dem Kochen wegschütten. finden können, besuchen Sie bitte unsere Website 6. Wiederholen Sie den unter 4 bis 5 beschriebenen (www.adexi.eu). Vorgang insgesamt drei Mal. Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken 7. Der Filter (11) kann vorsichtig von den Halterungen Sie auf „Question & Answer“, um die am häufigsten in der Tülle (1) entfernt werden. gestellten Fragen zu sehen. 8. Den Filter für einige Stunden in eine Tasse mit Entkalker geben und danach gründlich ausspülen. Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass 9. Danach wird er wieder vorsichtig in die Tülle Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, eingesetzt, sodass er von den Halterungen...
  • Page 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP Ustawianie urządzeń Aby możliwie najlepiej wykorzystać zalety nowego • Należy zawsze stawiać urządzenia na poziomej, urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z suchej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy powierzchni. zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować •...
  • Page 21: Przed Pierwszym Użyciem

    GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZEŃ 6. Włącz urządzenie, ustawiając przycisk zasilania w pozycji „I”. Wskaźnik zasilania we wskaźniku poziomu wody zaświeci się, gdy urządzenie zostanie włączone i zacznie podgrzewać wodę. Zależnie od ilości znajdującej się w czajniku, woda zostanie zagotowana w ciągu kilku minut. Jeżeli chcesz przerwać...
  • Page 22 CZYSZCZENIE CZAJNIKA INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia: Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym • Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka symbolem: i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzać w wodzie ani żadnych innych płynach. Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać...

Table of Contents