Download Print this page
Wilfa HERRING VS-0812S Operating Instructions Manual

Wilfa HERRING VS-0812S Operating Instructions Manual

Vacuum sealer
Hide thumbs Also See for HERRING VS-0812S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Wilfa HERRING
Vacuum sealer
Norsk –
Bruksanvisning
Svensk –
Bruksanvisning
Dansk –
Betjeningsvejledning
Suomi –
Käyttöohje
Engelsk –
Operating Instructions
VS-0812S

Advertisement

loading

Summary of Contents for Wilfa HERRING VS-0812S

  • Page 1 VS-0812S Wilfa HERRING Vacuum sealer Norsk – Bruksanvisning Svensk – Bruksanvisning Dansk – Betjeningsvejledning Suomi – Käyttöohje Engelsk – Operating Instructions...
  • Page 3 LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING...
  • Page 4 Les denne bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER ........5 Produktoversikt ..............8 Bruke apparatet ..............9 Rengjøring ................12 Tekniske data .................12...
  • Page 5 VIKTIG SIKKERHETSVEILEDNING • Kontroller om den lokale nettspenningen tilsvarer spenningen angitt på dette apparatet før bruk. • Apparatet må ikke brukes hvis strømledningen eller støpselet er skadet. Ikke bruk apparatet hvis det er feil eller skade på produktet. • Hvis strømledningen er ødelagt, må den skiftes av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å...
  • Page 6 • Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn av eller har fått anvisninger om sikker bruk av apparatet og er klar over farene forbundet med bruk.
  • Page 7 VIKTIG: • Det anbefales et intervall på 40 sekunder mellom hver gang enheten brukes.
  • Page 8 PRODUKTOVERSIKT Lås-krok Trykk dekselet ned til det klikker, for å låse posen på plass. Vakuumkammer Posen må plasseres i vakummkammeret for å suge luften ut. Nedre pakning For å sikre at vakuumkammeret er luftløst og forebygger mot luftlekkasje. Gummilist Gjør forseglingen flat. Forseglingsbjelke 3 mm bred forseglingslist gir en god forsegling.
  • Page 9 FUNKSJONER «Vac/Seal»-knappen: Trykk på denne knappen for å vakuumere og forsegle posen (intervaller på 40 sekunder anbefales hver gang) “Seal”-knappen Trykk denne knappen for å forsegle posen (intervaller på 40 sekunder er anbefalt mellom hver gang apparatet brukes) “Stop”-knapp: Tillat bruker å stoppe prosessen til enhver tid. “Food"-knappen Den har to innstillinger –...
  • Page 10 BRUKSANVISNING Plasser åpningen på posen i vakuumkammeret. Kontroller at posen ikke dekker vakuummunnstykket. Trykk dekselet ned, plassere en hånd slik at den trykker på dekselet, mens den andre hånden dreier på dreie-knappen med klokken ca. 45 grader, for å låse dekselet. Neste trinn er å...
  • Page 11 Forsegle vakuumposer og ruller Koble apparatet til strømnettet. Sett åpningen på posen i vakuumkammeret som vist på bildene på forrige side. Sett dekselet ned og drei dreie-knappen med klokken ca. 45 grader for å låse det. Trykk «Seal»-knappen. Nå vil LED lyse inntil forseglingen er ferdig. Drei dreie-knappen mot klokken ca.
  • Page 12 Tips om hvordan beholderen kan brukes. • Fjern lokket før du setter beholderen i mikrobølgeovn. • Plassere beholderen i kjøleskapet, det gir bedre oppbevaring. Tips om forsegling med vakuum Følgende punkter er viktig før bruk: • Sørg for å la det være igjen minst 2,5 cm rom mellom varen og kanten. •...
  • Page 13 • Når du vakuumforsegler varer med skarpe kanter (som tørr pasta osv.) kan du beskytte posten mot punktering ved å kle varen i mykt materiale, som tørkepapir. Kanskje det er bedre å bruke en beholder i stedet for en pose. •...
  • Page 14 LAGRINGSGUIDE I kjøleskap (5 +/-3°C) Ikke vakuum Vakuum Rødt kjøtt 3-4 dager 8-9 dager Hvitt kjøtt 2-3 dager 6-8 dager Fisk 1-3 dager 4-5 dager Kokt mat 3-5 dager 10-15 dager Myk ost 5-7 dager 20 dager Hard ost 1-5 dager 60 dager Frukt 5-7 dager...
  • Page 15 Vakuumkraft: -0,8 bar GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra den dagen produktet blir kjøpt. Garantien dekker produksjonsfeil eller feil som oppstår under garantitiden. Fremvisning av kjøpsbevis er bevis på garantien. Ved reklamasjon ta kontakt med butikken der varen er kjøpt.
  • Page 16 Läs igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ........5 Produktöversikt ..............8 Använda apparaten ..............9 Rengöring ................12 Tekniska data .................12...
  • Page 17 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Kontrollera före användning att nätspänningen i eluttaget stämmer överens med angiven spänning på apparatens märkskylt. • Använd inte apparaten om nätkabeln eller stickkontakten är skadad. Använd inte apparaten om den är skadad eller inte fungerar som den ska. •...
  • Page 18 • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder eller äldre, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande en säker användning av produkten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
  • Page 19 VIKTIGT: • För att undvika potentiella sjukdomsalstrande bakterier – återanvänd aldrig påsar, ta alltid nya påsar. VIKTIGT: • Intervall på 40 sekunder rekommenderas mellan varje vakuumpackningsprocess.
  • Page 20 PRODUKTÖVERSIKT Spärrhake Tryck ner locket tills det klickar för att spärra påsen på plats. Vakuumkammare Påsen måste placeras i vakuumkammaren för vakuumpackning. Nedre packning Säkerställer att ingen luft finns inuti vakuumkammaren och förhindrar luftläckage. Gummifläns Ger en platt försegling. Förseglingselement Förseglingselement med en bredd på...
  • Page 21 FUNKTIONER ”Vac/Seal”-knapp Tryck på denna knapp för att vakuumpacka och försegla påsen (intervall på 40 sekunder rekommenderas mellan varje omgång) ”Seal”-knapp Tryck på denna knapp för att försegla påsen (intervall på 40 sekunder rekommenderas mellan varje omgång) ”Stop”-knapp Gör det möjligt för användaren att närsomhelst stoppa processen. ”Food”-knapp Den har två...
  • Page 22 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING Placera påsens öppning i vakuum- kammaren. Säkerställ att påsen inte täcker vakuummunstycket. Tryck ner locket, lägg ena handen på locket för att pressa ner det och vrid med andra handen vridknappen medurs ca 45 grader för att spärra locket. Nästa steg är vakuumförseglingsprocessen.
  • Page 23 Försegla vakuumpåsar och rullar Sätt i stickkontakten i eluttaget. För in påsens öppning i vakuumkammaren i enlighet med bilderna ovan. Fäll ner locket och rotera vridknappen medurs i ca 45 grader för att spärra den. Tryck på ”Seal”-knappen så att indikatorlamporna tänds. När de släcks är förseglingen klar.
  • Page 24 Tips vid användning av behållare • Ta bort locket innan du ställer behållaren i mikrovågsugn. • Förvara behållaren i kylskåpet för bättre konservering. Tips vid vakuumförsegling Beakta följande före användning: • Se till att lämna minst 2,5 cm utrymme mellan föremål och kant. •...
  • Page 25 • För att förhindra veck vid förseglingen av påsar som innehåller skrymmande livsmedel – sträck påsen så att den slätas ut samtidigt som du för in den i vakuumkammaren och håll i den tills pumpen sätter igång. • När du vakuumpackar innehåll med vassa eller spetsiga kanter (t.ex. torr spaghetti, silverbestick), skydda påsen från att punkteras genom att slå...
  • Page 26 FÖRVARINGSGUIDE I kylen (5 +/-3°C) Utan vakuum Med vakuum Rött kött 3–4 dagar 8–9 dagar Ljust kött 2–3 dagar 6–8 dagar Fisk 1-3 dagar 4–5 dagar Tillagat kött 3–5 dagar 10–15 dagar Dessertost 5–7 dagar 20 dagar Hårdost 1–5 dagar 60 dagar Frukt 5–7 dagar...
  • Page 27 Vakuumeffekt: -0,8 bar GARANTI Wilfa ger 5 års garanti på denna produkt gällande från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperio- den. Kvittot från köpet av produkten utgör garantibeviset. För att göra anspråk på garantin kontaktar du inköpsstället.
  • Page 28 Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ........5 Produktoversigt ...............8 Brug af apparatet ..............9 Rengøring ................12 Tekniske data .................12...
  • Page 29 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Kontroller, at den lokale strømforsyning passer til spændingen, der er angivet på dette apparat, inden du tager det i brug. • Betjen ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Betjen ikke apparatet, hvis produktet ikke fungerer korrekt eller er beskadiget.
  • Page 30 • Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af produktet på en sikker måde og forstår den risiko, der er forbundet hermed.
  • Page 31 VIGTIGT: • For at undgå sygdom bør poser ikke genanvendes, brug altid nye poser. VIGTIGT: • Intervaller på 40 sekunder anbefales mellem hver forsegling.
  • Page 32 PRODUKTOVERSIGT Låsekrog Tryk dækslet ned, til det låser posen på plads. Vakuumkanal Posen skal placeres i vakuumkanalen for at opnå vakuum. Pakning For at sikre vakuumkanalen er lufttom og modvirke, at der lækker luft. Gummikant Gør forseglingen flad. Forsegningsstrimmel 3 mm bred forseglingsstrimmel giver en god forsegling. Vakuummundstykke Når der pumpes i ekstern vakuumdåse, vinprop eller andet tilbehør, sættes slangen i mundstykket.
  • Page 33 FUNKTIONER ”Vac/Seal”-knap Tryk på denne knap for at vakuumpakke poser (intervaller på 40 sekunder anbefales mellem hver forsegling) ”Seal”-knap Tryk på denne knap for at forsegle poser (intervaller på 40 sekunder anbefales mellem hver forsegling) ”Stop”-knap Gør det muligt at stoppe processen når som helst. ”Food”-knap Den har to indstillinger ”Dry”...
  • Page 34 BETJENINGSVEJLEDNING Stik åbningen af posen ind i vakuumkanalen. Posen må ikke dække vakuummundstykket. Tryk dækslet ned, brug den ene hånd til at trykke på dækslet og den anden til at dreje knappen ca. 45 grader med uret for at låse dækslet, næste skridt er at forsegle eller vakuumforseglingsproces.
  • Page 35 Forsegling af vakuumposer og ruller Tilslut strøm til apparatet. Stik åbningen af posen ind i vakuumkanalen som vist på billederne. Sæt dækslet ned, og drej knappen ca. 45 grader med uret for at låse det. Tryk på ”Seal”-knappen, og LED-lyset tænder, når LED-lyset slukker, er forseglingen afsluttet.
  • Page 36 Tips til brug af beholder • Tag låget af, inden du kommer beholderen i mikroovnen. • Sæt beholderen i køleskabet for bedre konservering. Tips til vakuumforsegling Vær opmærksom på følgende inden brug: • Efterlad mindst 2,5 cm rum mellem indhold og kant. •...
  • Page 37 • Når du vakuumpakker noget med skarpe kanter (tør spaghetti, sølvtøj osv.), kan du beskytte posen mod punktering ved at pakke indholdet ind i blødt materiale som fx køkkenrulle. Du kan evt. bruge en beholder i stedet for en pose. •...
  • Page 38 OPBEVARINGSVEJLEDNING I køleskab (5 +/-3 °C) Uden vakuum Vakuum Rødt kød 3-4 dage 8-9 dage Lyst kød 2-3 dage 6-8 dage Fisk 1-3 dage 4-5 dage Tilberedt kød 3-5 dage 10-15 dage Blød ost 5-7 dage 20 dage Hård ost 1-5 dage 60 dage Frugt...
  • Page 39 Vakuumkraft: -0,8 bar GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Købskvittering er dokumentation for garanti. Hvis du vil benytte din garanti, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet.
  • Page 40 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä vastaisen varalle. TURVALLISUUSOHJEET ............5 Tuotteen kuvaus ..............8 Laitteen käyttö ................9 Puhdistus ................12 Tekniset tiedot ..............12...
  • Page 41 TURVALLISUUSOHJEET • Varmista ennen käyttöä, että paikallisen sähköverkon jännite vastaa tässä laitteessa ilmoitettua jännitettä. • Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Älä käytä laitetta, jos se toimii väärin tai on vaurioitunut. • Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella.
  • Page 42 • Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä on opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
  • Page 43 TÄRKEÄÄ: • Sinetöinnin jälkeen on suositeltavaa odottaa 40 sekuntia ennen kuin laitetta käytetään uudelleen.
  • Page 44 TUOTTEEN KUVAUS Lukituskoukku Paina kantta alaspäin, kunnes se napsahtaa ja lukitsee pussin paikalleen. Tyhjiökammio Pussi asetetaan tyhjiökammioon ennen tyhjiöpakkaamista. Alatiiviste Varmistaa, että tyhjiökammioon ei jää ollenkaan ilmaa ja että ilmaa ei pääse sisälle. Kumireuna Tekee saumasta tasaisen. Suljin 3 mm leveä suljin. Tyhjiösuutin Kiinnitä...
  • Page 45 TOIMINNOT ”Vac/Seal”-painike Tällä painikkeella käynnistetään tyhjiöpakkaaminen / pussin sinetöinti (on suositeltavaa odottaa 40 sekuntia käyttökertojen välillä) ”Seal”-painike Tällä painikkeella käynnistetään pussin sinetöinti (on suositeltavaa odottaa 40 sekuntia käyttökertojen välillä) ”Stop”-painike Tällä painikkeella prosessin voi pysäyttää milloin tahansa. ”Food”-painike Kaksi asetusta, ”Dry” (kuiva) ja ”Moist” (kostea). Oletusasetus on ”Dry”. Painamalla painiketta tilaksi valitaan ”Moist”.
  • Page 46 KÄYTTÖ Aseta pussin suuaukko tyhjiökammioon. Varmista, että pussi ei peitä tyhjiösuutinta. Paina kansi yhdellä kädellä alas ja lukitse kansi kääntämällä toisella kädellä kiertokytkintä myötäpäivään noin 45 astetta. Sen jälkeen voit aloittaa sinetöinnin tai tyhjiöinnin/ sinetöinnin. Avaa tyhjiöpakkauslaite kääntämällä kiertokytkintä noin 45 astetta vastapäivään ja ota sinetöidyt elintarvikkeet ulos.
  • Page 47 Tyhjiöpussien ja -rullien sinetöinti Kytke laite päälle. Työnnä pussin suuaukko tyhjiökammioon yllä olevien kuvien mukaisesti. Lukitse kansi painamalla se alas ja kääntämällä kiertokytkintä noin 45 astetta myötäpäivään. Paina ”Seal”-painiketta. LED-valot syttyvät. Kun LED-valot sammuvat, sinetöinti on valmis. Avaa tyhjiöpakkauslaite kääntämällä kiertokytkintä noin 45 astetta vastapäivään ja ota sinetöity pussi ulos.
  • Page 48 Vinkkejä säiliön käyttöön • Irrota kansi ennen säiliön asettamista mikroaaltouuniin. • Säilyvyys paranee, jos säiliötä pidetään jääkaapissa. Vinkkejä tyhjiöpakkaamiseen Ennen käyttöä huomioi seuraavat seikat: • Varmista, että elintarvikkeiden ja reunan välillä on vähintään 2,5 cm tilaa. • Pyyhi purkin, säiliön tai pullon reuna. Niin varmistat, että se on puhdas ja kuiva. •...
  • Page 49 • Jos tyhjiöpakkaat tuotteita, joissa on teräviä reunoja (kuiva spagetti, aterimet jne.), estä pussia rikkoontumasta käärimällä tuote pehmeään materiaaliin, kuten talouspaperiin. Tällaisia tuotteita pakattaessa saattaa olla helpompi käyttää säiliötä pussin sijaan. • Muista jättää 2,5 cm tyhjää tilaa säiliön yläosaan. •...
  • Page 50 SÄILYVYYSESIMERKKEJÄ Jääkaapissa (5 +/-3°C) Ei tyhjiötä Tyhjiö Punainen liha 3–4 päivää 8–9 päivää Valkoinen liha 2–3 päivää 6–8 päivää Kala 1–3 päivää 4–5 päivää Kypsennetty liha 3–5 päivää 10–15 päivää Pehmeä juusto 5–7 päivää 20 päivää Kova juusto 1–5 päivää 60 päivää...
  • Page 51 Säännöllisesti vaihdettavia osia, kuten suodatin, akku yms. Näihin ohjeisiin voi tutustua myös verkkosivustollamme www.wilfa.com Oy Wilfa Suomi Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaali- ja valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002.
  • Page 52 Read this manual thoroughly before using and save it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........5 Product overview ..............8 Using the appliance ..............9 Cleaning ................12 Technical Data ..............12...
  • Page 53 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Please check if the local power supply voltage matches the voltage indicated on this appliance before use. • Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate the appliance if there‘s any malfunctions or damage on the product.
  • Page 54 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 55 IMPORTANT: • To avoid possible illness, do not reuse bags, always use new bags. IMPORTANT: • Intervals for 40 seconds is recommended every time after seal.
  • Page 56 PRODUCT OVERVIEW Locking hook Press the cover down until it clicks to lock the bag into place. Vacuum chamber The bag must be placed within the vacuum chamber for vacuuming. Lower gasket To ensure the vacuum chamber will be without any air inside and prevent air leaking.
  • Page 57 FUNCTIONS “Vac/Seal” button Press this button to vacuum and seal bag (intervals for 40 seconds is recommended each time) “Seal” button Press this button to seal bag (intervals for 40 seconds are recommended each time) “Stop” button Allow user to stop the process at any time. “Food”...
  • Page 58 OPERATING INSTRUCTION Put the opening of the bag in the vacuum chamber. Ensure that the bag does not cover the vacuum nozzle. Press the cover down, put one hand to press the cover, the other hand to rotate the rotary button clockwise about 45 degrees to lock the cover, next step is seal or vac/seal process.
  • Page 59 Seal vacuum bags and rolls Plug the appliance in. Insert the opening of the bag into the vacuum chamber as the above pictures. Put the cover down and rotate the rotary button clockwise about 45 degrees to lock it. Press the “Seal” button and the LED lights up, when the Led lights up, disappears, the sealing is done.
  • Page 60 Note: End user need to buy the canister on their own and follow related requirement. Our sealer only provides this feature. Tips on using canister • Please remove the lid before you put the canister in microwave oven. • Place the canister in refrigerator for better preservation. Tips on vacuum sealing Please pay attention to the following points before using: •...
  • Page 61 • To prevent wrinkles in a seal when vacuum sealing bulky items, gently stretch bag flat while inserting into the vacuum chamber and hold it until the pump begins to work. • When you are vacuum sealing items with sharp edges (dry spaghetti, silverware etc.), protect the bag from punctures by wrapping item in soft cushioning material, such as tissue paper, you may need a canister or container instead of a bag.
  • Page 62 STORAGE GUIDE In the fridge (5 +/-3°C) No vacuum Vacuum Red meat 3-4 days 8-9 days White meat 2-3 days 6-8 days Fish 1-3 days 4-5 days Cooked Meat 3-5 days 10-15 days Soft cheese 5-7 days 20 days Hard cheese 1-5 days 60 days Fruits...
  • Page 63 -0.8 bar GUARANTEE Wilfa issues a 5 years guarantee on this product from the day purchase is done. Guarantee covers production failure or defects that arise during guarantee peri- od. Buying receipt of the product is proof of guarantee. When claiming guaran- tee, the shop where the product is bought is to be contacted.
  • Page 64 AS WILFA Nydalsveien 24 0484 Oslo wilfa.com Norge...