Table of Contents
  • Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Uporabu
  • Srb-Mne
  • Uputstva Za Upotrebu
  • MK Упатства За Употреба
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Návod Na Obsluhu
  • Használati Utasítás
  • Instrukcja Obsługi
  • CS Návod K Obsluze
  • Инструкции За Употребa
  • UA Інструкції З Експлуатації
  • RUS Руководство Пользователя
  • Gebrauchsanleitung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Aparat za kuhanje turške kave
Kuhalo za tursko kavu
Aparat za kafu
ВруЋе воде
Turkish Coffee Maker
Ibric
Kanvica
Vízforraló
Czajnik
Varné konvice
Чайници
Чайник
Кофеварка
Türkisher Kaffebereiter
Руководство по эксплуатации
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Manual de instrucţiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкции за употреба
Інструкції з експлуатації
Gebrauchsanleitung
TCM330B
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
SK
HU
PL
CZ
BG
UA
RU
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje TCM330B

  • Page 1 TCM330B Aparat za kuhanje turške kave Kuhalo za tursko kavu Aparat za kafu ВруЋе воде Turkish Coffee Maker Ibric Kanvica Vízforraló Czajnik Varné konvice Чайници Чайник Кофеварка Türkisher Kaffebereiter Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu BIH SRB MNE Упатства...
  • Page 2: Table Of Contents

    Navodila za uporabo ....2 Upute za uporabu ......5 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ....8 Упатства за употреба ....11 Instruction manual ....14 Instrucţiuni de utilizare ..... 17 Návod na obsluhu ..... 21 Használati utasítás ....23 Instrukcja obsługi .....
  • Page 3: Navodila Za Uporabo

    PRIROČNIK ZA UPORABO Aparat priklopite na ozemljeno Splošen opis vtičnico. Zaradi varnosti in zaščite nikoli ne uporabljajte neustreznih podaljškov. Če uporabljate podaljšek, mora biti njegova vtičnica ozemljena, presek kablov pa najmanj 0,75 mm Aparata ne postavljajte na neposredni vir toplote ali v bližino takšnega vira, kot sta npr.
  • Page 4 Po končani pripravi kave aparata in če razumejo nevarnosti, ki izklopite aparat. so povezane z njegovo uporabo. Lonček za kavo lahko Otroke nadzorujte pri uporabi uporabljate tudi kot vrč za segrevanje aparata in pazite, da se z njim ne bodo vode.
  • Page 5 čistilnih sredstev (tekoče belilo, klorovodikova Samo za osebno uporabo! kislina itn.). Odstranjevanje vodnega kamna: GORENJE VAM ŽELI OBILO UŽITKA Iz higienskih razlogov in zaradi varčevanja z PRI UPORABI VAŠEGA APARATA. energijo je iz lončka za kavo občasno treba...
  • Page 6: Upute Za Uporabu

    PRIRUČNIK ZA UPORABU 4. Uređaj ukopčajte u uzemljenu utičnicu. Opći opis Zbog vaše sigurnosti i zaštite nemojte koristiti neodgovarajuće i neprikladne produžne kablove. Ako koristite produžni kabel, njegova utičnica biti uzemljena, a presjek kabela mora biti najmanje 0,75mm2. 5. Uređaj ne postavljajte na ili u blizinu neposrednog izvora toplote, kao što je npr.
  • Page 7 mehanizam automatski isključi dovod Rukovanje kuhalom za tursku kavu električne energije. U takvim slučajevima Pričvrstite dršku kuhala za kavu na lončić. ostavite da se kuhalo za kavu posve Prije prve uporabe očistite unutrašnjost ohladi prije no što ga ponovno napunite lončića, a zatim ga napunite vodom.
  • Page 8 Ako u Vašoj državi nema (tekuće bijelilo, klorovodična kiselina, itd.). Centra za kontakt s korisnicima, nazovite servisni odjel tvrtke Gorenje za male kućanske Uklanjanje kamenca: aparate. Iz higijenskih razloga i zbog štednje energije, Samo za osobnu uporabu! povremeno je potrebno iz uređaja odstraniti...
  • Page 9: Srb-Mne

    PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE SRB-MNE koristiti neodgovarajuće i neprikladne Opšti opis produžne kablove. Ako koristite produžni kabl, njegova utičnica biti uzemljena, a presek kabla mora biti najmanje 0,75mm 5. Aparat ne postavljajte na ili u blizinu direktnog izvora toplote, kao što je npr. grejač...
  • Page 10 električne energije. U takvim slučajevima Upotreba džezve za tursku kafu ostavite da se džezva za kafu sasvim Pričvrstite dršku džezve za kafu na kućište. ohladi pre no što je ponovno napunite Pre prve upotrebe očistite unutrašnjost džezve, vodom. a zatim je napunite vodom. Vodu ostavite da prokuva, a zatim aparat isključite.
  • Page 11 Gorenje Centar za kontakt sa klijentima u svojoj Džezvu za kafu ili priključnu bazu ne smete zemlji (telefonski broj je naveden na uranjati u vodu, a ne smete ih prati ni u mašini međunarodnom garantnom listu).
  • Page 12: Mk Упатства За Употреба

    ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА МК продолжеток, неговата приклучница мора Општ опис да биде заземјена, пресекот на каблите па најмалку 0,75mm Направата не ставајте ја на или во близина на директен извор на топлина, како што е на пр. грејач или рерна. Направата...
  • Page 13 да ги миете во машина за миење садови, Пред наредното вриење вода почекајте 15- ниту да ги употребувате во бања или други 20 секунди, и дури потоа повторно вклучите простории со висок процент на влажност. ја направата. Приклучното подножје и приклучните Ѓезвето...
  • Page 14 Ако ви се потребни информации или имате така не смеете да ги миете во машина за тешкотии при употреба на апаратот, викните миење садови. Центар за контакт со странки на Gorenje При чистење поединечни делови на (телефонски број е наведен на направата избегнувајте употреба на груби...
  • Page 15: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL inadequate current capacity. When General description using an extension cord, make sure to use one with grounded sockets and cable cross section of no less than 0.75 mm Do not place the coffee maker over or near direct heat sources such as a heater or an oven.
  • Page 16 If the coffee maker operates The appliance is not intended without a sufficient amount of water in for heating milk. it, an overheating protection system CAUTION: Never fill the pot will be activated and cut off the power coffee-maker above the maximum automatically.
  • Page 17 If there is no Customer Care Avoid using abrasive and chemical cleaning Centre in your country, go to your local Gorenje agents (liquid bleach, hydrochloric acid etc.) dealer or contact the service department of for cleaning of any part of the appliance.
  • Page 18: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Conectați dispozitivul la o priză cu Descriere generală împământare. Pentru a proteja aparatul nu folosiți prelungitoare care furnizează curent inadecvat. Atunci când utilizați prelungitoare, asigurați-vă că folosiți o priză cu împământare, cu un cablu având o secțiune transversală de 0,75mm Nu amplasați cafetiera deasupra sau în apropierea surselor de căldură...
  • Page 19 Acest aparat poate fi utilizat de suprafețe de încălzire de la alte copii cu vârste de cel puțin 8 ani și de aparate. persoane cu capacitați fizice, În timpul umplerii cu apă a senzoriale sau mentale reduse sau aparatului, țineți aparatul de partea lipsite de experiența și cunostințe de sus a suprafeței de încălzire.
  • Page 20 (ex. lapte). Pentru mai multe informaţii sau dacă aveți o CURĂŢAREA problemă, vă rugăm să contactați Centrul de Asistenţă pentru Clienţi Gorenje din țara Atunci când curățați aparatul, aveți grijă la dumneavoastră (veți găsi numărul de telefon în marginile ascuțite.
  • Page 21 NÁVOD NA OBSLUHU že používate uzemnenú zásuvku Základný popis s prierezom vodičov 0,75mm Neodkladajte kávovar na alebo v blízkosti priamych zdrojov tepla, ako sú radiátor alebo rúra na pečenie. Položte váš spotrebič na perný a rovný povrch. Neodkladajte ho v blízkosti stola alebo pultu.
  • Page 22: Návod Na Obsluhu

    nechajte spotrebič úplne vychladnúť, kým začnete znovu do neho liať vodu. NIKDY spotrebič, jeho napájaciu základňu a kábel so zástrčkou neponárajte do vody alebo iných kvapalín, ani ho neumývajte v umývačke riadu, ani nepoužívajte v kúpelni alebo na Založte kávovar na napájaciu základňu. iných miestach s vysokou vlhkosťou.
  • Page 23 čistení akejkoľvek Ak potrebujete informáciu alebo máte problém, súčasti spotrebiča. spojte sa, prosím so strediskom starostlivosti o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (jeho Odvápnenie: telefónne číslo nájdete v celosvetovom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine Pravidelné...
  • Page 24: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS érdekében ne használjon nem Általános leírás megfelelő áramot biztosító hosszabbítókat. Ha hosszabbítót használ, ügyeljen rá, hogy olyan földelt konnektort használjon, amelynél a kábel-keresztmetszet felülete 0,75mm Ne tegye a készüléket közvetlen hőforrások – úgymint fűtőtest vagy sütő – közelébe vagy mellé. A kávéfőzőt stabil, vízszintes felületen helyezze el.
  • Page 25 készüléket a kikapcsoló gomb idosebb gyerekek végezhetik, de elforgatásával, mert az magától nem csak felügyelet mellett. fog kikapcsolódni. Ha a kávéfőzőt úgy kezdi el A készülék a hulladék elekromos és működtetni, hogy nincs, vagy túl elektronikus felszerelésekről szóló (WEEE), 2012/19/EU számú európai uniós irányelvnek kevés víz van benne, egy megfeleleően van jelölve.
  • Page 26 Ha további információkra van szüksége, vagy szélekre. valamilyen problémája van, vegye fel a A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a kapcsolatot az országban működő Gorenje készüléket a be/kikapcsolás gomb ügyfélszolgálattal (ennek telefonszámát a segítségével. Húzza ki a villásdugót a garancialevélen találhatja meg). Ha az Ön konnektorból és várja meg, amíg a készülék...
  • Page 27: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie należy trzymać poza Opis ogólny zasięgiem dzieci. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka z uziemieniem. Ze względów bezpieczeństwa i ochrony, nigdy nie należy używać nieodpowiednich przedłużaczy. W przypadku używania przedłużacza, należy się upewnić, iż jest on wyposażony w złącza z uziemieniem i przewody o przekroju co najmniej 0,75mm Nie należy stawiać...
  • Page 28 Zaparzacza do kawy należy Przed wyłączeniem urządzenia używać wyłącznie z załączoną zdjąć naczynie z podstawki oryginalną podstawką. Nie należy go elektrycznej. używać z podstawkami innych Urządzenie może być urządzeń elektrycznych podobnego użytkowane przez dzieci powyżej 8 typu. roku życia oraz osoby o Nie należy wlewać...
  • Page 29 CZYSZCZENIE Urządzenie jest przeznaczone podgrzewania mleka. Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie poprzez naciścięcie włącznika (przycisku On/Off), następnie odłączyć je od zasilania i zostawić do zupełnego ostygnięcia. Zaparzacz do kawy postawić na podstawce. Ewentualnie wylać wodę z zaparzacza, Po nacisnęciu włącznika (przycisku On/Off) wytrzeć...
  • Page 30 W celu uzyskania dodatkowych informacji lub w razie jakichkolwiek wątpliwośći związanych z użytkowaniem urządzenia, prosimy o skontaktowanie się z centrum obsługi klienta Gorenje w Państwa kraju (numer telefonu podany jest na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeśli w Państwa kraju nie ma centrum obsługi klienta, prosimy zadzwonić do działu serwisowego AGD Gorenje.
  • Page 31: Cs Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Když používáte prodlužovací kabely, Základní popis ujistěte se, že používáte uzemněnou zásuvku s průřezem vodičů 0,75mm Neodkládejte kávovar na nebo v blízkosti přímých zdrojů tepla, jako jsou radiátor nebo trouba. Položte váš spotřebič na perný a rovný povrch. Neodkládejte jej v blízkosti stolu nebo pultu.
  • Page 32 proti vaření naprázdno a odpojí POUŽITÍ KÁVOVARU automaticky elektrické napájení. V Připojte rukojeť kávovaru na její místo na takových případech, nechte spotřebič spotřebiči. zcela vychladnout, dokud začnete Vyčistěte ohřívač vody před jeho prvním znovu do něj lít vodu. použitím a pak nalijte vodu. Uvařte vodu a poté spotřebič...
  • Page 33 Pokud potřebujete informaci nebo máte čisticích prostředků (tekuté bělidlo, kyselina problém, spojte se prosím se střediskem péče solná atd.) Při čištění jakékoliv součásti o zákazníky Gorenje ve vaší zemi (telefonní spotřebiče. číslo najdete v celosvětovém záručním listě). Pokud se ve vaší zemi nenachází žádné...
  • Page 34: Инструкции За Употребa

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Пазете уреда далеч от деца. Общо описание Включете уреда към заземен контакт. За да предпазите уреда, не използвайте разклонители, които не предоставят адекватно захранване. Когато използвате разклонители, се уверете, че използвате заземен контакт с напречно сечение на кабела 0.75 мм...
  • Page 35 основа. Не я поставяйте върху друг При почистване на уреда, уред. внимавайте с острите ръбове. Докато пълните уреда с вода, Не докосвайте горещата част го вдигнете от захранващата на съда. Хващайте за дръжката. основа. Преди изключване на уреда, След като сте приготвили махнете...
  • Page 36 Ако искате да кипнете водата отново, Не докосвайте горещата част на съда. изчакайте 15-20 секунди преди да включите Хващайте за дръжката. уреда. Преди изключване на уреда, махнете съда Напълнете кафеварката максимално от електрическата основа. -- MAX-- (330 ml) в зависимост от Уредът...
  • Page 37: Ua Інструкції З Експлуатації

    информация или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (ще намерите съответния телефонен номер в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата страна...
  • Page 38 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ силу струму. Використовуйте лише Опис елементів подовжувачі із заземленою розеткою та поперечним перерізом кабелю 0,75 мм Не встановлюйте кавоварку поблизу джерел прямого нагрівання, наприклад калорифера або печі. Встановіть кавоварку на стійкій і пласкій поверхні. Не встановлюйте її поблизу столу або...
  • Page 39 Якщо вони намокли, обов’язково від’єднайте прилад, після чого висушіть їх. Не Помістіть кавоварку на підставку живлення. використовуйте прилад, доки вони повністю Увімкніть прилад за допомогою перемикача, не висохнуть. після цього загориться індикатор і вода Під час чищення пристрою пам’ятайте про почне...
  • Page 40: Rus Руководство Пользователя

    У разі виникнення питань або проблем посудомийній машині. звертайтеся в Центр підтримки споживачів Не використовуйте абразивні та хімічні Gorenje у вашій країні (відповідний номер засоби для чищення (хлор, соляну кислоту телефону можна знайти на всесвітньому тощо) будь-яких частин приладу. гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
  • Page 41 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Общее описание элементов используйте удлинители, не рассчитанные на необходимую силу тока. Используйте удлинители только с заземленной розеткой и с поперечным сечением кабеля 0,75 мм Не устанавливайте кофеварку на источники прямого тепла, например радиаторы или печи, либо возле них. Устанавливайте...
  • Page 42 используйте в ванной комнате или в других Налейте в кофеварку необходимое помещениях с высокой влажностью. количество воды (но не более 330 мл) НИКОГДА не оставляете подставку питания –MAX–. и электрические контакты прибора влажными. Если они влажные, обязательно отсоедините прибор от розетки, а затем высушите...
  • Page 43 телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей Удаление накипи стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или Необходимо периодически удалять накипь в отдел поддержки покупателей компании из прибора для поддержания гигиены и Gorenje Domestic Appliances.
  • Page 44: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG gewerblichen Zwecken eingesetzt Beschreibung werden. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses geerdet sein, der Kabeldurchmesser muss mindestens 0,75 mm betragen.
  • Page 45 Kundendiensttechniker ausgetauscht Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor werden. es vollständig trocken ist. Wenn Sie das Gerät nicht Seien Sie bei der Reinigung des verwenden oder wenn Sie reinigen Geräts wegen der scharfen Kanten möchten, ziehen sie zuerst den vorsichtig. Netzstecker aus der Steckdose und Den heißen Teil des lassen Sie es vollständig abkühlen.
  • Page 46 Gebrauch des Kaffeekochers Stellen Sie den Kaffeekocher auf elektrischen Untersatz und stellen Sie den Befestigen Handgriff Schalter auf die gewünschte Kochstufe, je Kaffeekocher. nachdem, für wie viele Personen Sie Kaffee Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das zubereiten. Innere des Kaffeekochers und füllen Sie ihn Rühren Sie den Inhalt des Kaffeekochers ein danach mit Wasser.
  • Page 47 Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte Gorenje. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt! GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL...

Table of Contents