Table of Contents
  • Splošen Opis
  • Priprava Kave
  • Odstranjevanje Vodnega Kamna
  • Zaščita Okolja
  • Garancija in Servis
  • Uklanjanje Kamenca
  • Zaštita Okoliša
  • Jamstvo I Servis
  • Opšti Opis
  • Zaštita Čovekove Okoline
  • Garancija I Servis
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Descriere Generală
  • Prepararea Cafelei
  • Protejarea Mediului
  • Garanţie ŞI Service
  • Návod Na Obsluhu
  • Príprava Kávy
  • Životné Prostredie
  • Záruka a Servis
  • Általános Leírás
  • Használati Utasítás
  • Garancia És Szerviz
  • Opis Ogólny
  • Instrukcja Obsługi
  • Przygotowanie Kawy
  • Ochrona Środowiska
  • Gwarancja I Serwis
  • Návod K Obsluze
  • Инструкции За Употреба
  • Общо Описание
  • Приготвяне На Кафе
  • Околна Среда
  • Гаранция И Сервиз
  • Приготування Кави
  • Видалення Накипу
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Руководство По Эксплуатации
  • Приготовление Кофе
  • Использование Кофеварки
  • Удаление Накипи
  • Окружающая Среда
  • Гарантия И Обслуживание
  • Kaffee Zubereiten
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie und Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Aparat za kuhanje turške kave
Kuhalo za tursko kavu
Aparat za kafu
ÂðóŽå âîäå
Turkish Coffee Maker
Ibric
Kanvica
Vízforraló
Czajnik
Varné konvice
×àéíèöè
×àéíèê
Êîôåâàðêà
Türkisher Kaffebereiter
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Manual de instrucþiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrukcja obs³ugi
Návod k obsluze
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Gebrauchsanletung
TCM800E
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
SK
HU
PL
CZ
BG
UA
RU
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje TCM800E

  • Page 1 TCM800E Aparat za kuhanje turške kave Kuhalo za tursko kavu Aparat za kafu ÂðóŽå âîäå Turkish Coffee Maker Ibric Kanvica Vízforraló Czajnik Varné konvice ×àéíèöè ×àéíèê Êîôåâàðêà Türkisher Kaffebereiter Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu BIH SRB MNE Óïàòñòâà...
  • Page 2 Navodila za uporabo ....2 Upute za uporabu ......5 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ....8 Упатства за употреба ....11 Instruction manual ....14 Instrucţiuni de utilizare ..... 17 Návod na obsluhu ..... 21 Használati utasítás ....23 Instrukcja obsługi .....
  • Page 3: Splošen Opis

    PRIROČNIK ZA UPORABO ne uporabljajte neustreznih podaljškov. Splošen opis Če uporabljate podaljšek, mora biti njegova vtičnica ozemljena, presek kablov pa najmanj 0,75 mm Aparata ne postavljajte na neposredni vir toplote ali v bližino takšnega vira, kot sta npr. grelec ali pečica. Aparat postavite na ravno in stabilno površino.
  • Page 4: Priprava Kave

    Lonček za kavo lahko Otroke nadzorujte pri uporabi uporabljate tudi kot vrč za segrevanje aparata in pazite, da se z njim ne bodo vode. Ko voda začne vreti, izključite igrali. aparat z gumbom za izklop, saj se ta Otroci ne smejo čistiti in ne bo izklopil samodejno.
  • Page 5: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    Pri čiščenju posameznih delov naprave se Samo za osebno uporabo! izogibajte uporabi grobih ali močnih kemijskih čistilnih sredstev (tekoče belilo, klorovodikova GORENJE kislina itn.). VAM ŽELI OBILO UŽITKA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA. Odstranjevanje vodnega kamna: Iz higienskih razlogov in zaradi varčevanja z...
  • Page 6 PRIRUČNIK ZA UPORABU koristiti neodgovarajuće i neprikladne Opći opis produžne kablove. Ako koristite produžni kabel, njegova utičnica biti uzemljena, a presjek kabela mora biti najmanje 0,75mm2. 5. Uređaj ne postavljajte na ili u blizinu neposrednog izvora toplote, kao što je npr.
  • Page 7 ostavite da se kuhalo za kavu posve ostavite da proključa, a zatim uređaj ohladi prije no što ga ponovno napunite isključite. vodom. Vodu izlijte i ostavite da se kuhalo ohladi. 16. Kuhalo za kavu, njegovo priključno Pri tom postupku neka kuhalo bude postolje i priključni kabel te utikač...
  • Page 8: Uklanjanje Kamenca

    Ako u Vašoj državi nema koristiti gruba ili agresivna kemijska sredstva (tekuće bijelilo, klorovodična kiselina, itd.). Centra za kontakt s korisnicima, nazovite servisni odjel tvrtke Gorenje za male kućanske aparate. Uklanjanje kamenca: Samo za osobnu uporabu! Iz higijenskih razloga i zbog štednje energije, povremeno je potrebno iz uređaja odstraniti...
  • Page 9: Opšti Opis

    PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE SRB-MNE produžne kablove. Ako koristite produžni Opšti opis kabl, njegova utičnica biti uzemljena, a presek kabla mora biti najmanje 0,75mm 5. Aparat ne postavljajte na ili u blizinu direktnog izvora toplote, kao što je npr. grejač ili rerna. 6.
  • Page 10 ostavite da se džezva za kafu sasvim Upotreba džezve za tursku kafu ohladi pre no što je ponovno napunite Pričvrstite dršku džezve za kafu na kućište. vodom. Pre prve upotrebe očistite unutrašnjost džezve, 16. Džezvu za kafu, njenu priključnu bazu i a zatim je napunite vodom.
  • Page 11: Zaštita Čovekove Okoline

    Džezvu za kafu ili priključnu bazu ne smete Gorenje Centar za kontakt sa klijentima u svojoj uranjati u vodu, a ne smete ih prati ni u mašini zemlji (telefonski broj je naveden na međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u za pranje sudova.
  • Page 12 ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА МК да биде заземјена, пресекот на каблите па Општ опис најмалку 0,75mm Направата не ставајте ја на или во близина на директен извор на топлина, како што е на пр. грејач или рерна. Направата ставите ја на рамна и стабилна површина.
  • Page 13 ниту да ги употребувате во бања или други Ѓезвето за кафе наполните го до простории со висок процент на влажност. максимално количество (300 ml.) вода, Приклучното подножје и приклучните согласно вашите потреби. контакти на направата не смеат никогаш да Гезвето за кафе ставите го на приклучното бидат...
  • Page 14 Ако ви се потребни информации или имате направата избегнувајте употреба на груби тешкотии при употреба на апаратот, викните или јаки хемиски средства за чистење (течно Центар за контакт со странки на Gorenje белило, хлороводоводна киселина, итн.). (телефонски број е наведен на меѓународниот гарантен лист). Ако во...
  • Page 15: General Description

    INSTRUCTION MANUAL to use one with grounded sockets General description and cable cross section of no less than 0.75 mm Do not place the coffee maker over or near direct heat sources such as a heater or an oven. Place your appliance on a stable and flat surface.
  • Page 16 it, an overheating protection system Using coffe maker will be activated and cut off the power Attach the coffee maker handle onto its place automatically. In such cases, allow on the coffee pot. the appliance to cool down Clean the water heater before using it for the completely before filling it with water first time;...
  • Page 17: Guarantee And Service

    If there is no Customer Care dishwasher. Centre in your country, go to your local Gorenje Avoid using abrasive and chemical cleaning dealer or contact the service department of agents (liquid bleach, hydrochloric acid etc.)
  • Page 18: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Atunci când utilizați prelungitoare, Descriere generală asigurați-vă că folosiți o priză cu împământare, cu un cablu având o secțiune transversală de 0,75mm Nu amplasați cafetiera deasupra sau în apropierea surselor de căldură precum calorifere sau cuptoare. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă...
  • Page 19 senzoriale sau mentale reduse sau În timpul umplerii cu apă a lipsite de experiența și cunostințe aparatului, țineți aparatul de partea numai cu condiția supravegherii sau de sus a suprafeței de încălzire. instruirii lor cu privire la utilizarea După ce ați terminat de aparatului într-un mod sigur și numai pregătit cafeaua și ați finalizat dacă...
  • Page 20: Prepararea Cafelei

    Pentru mai multe informaţii sau dacă aveți o problemă, vă rugăm să contactați Centrul de CURĂŢAREA Asistenţă pentru Clienţi Gorenje din țara dumneavoastră (veți găsi numărul de telefon în Atunci când curățați aparatul, aveți grijă la broșura de garanție internațională). Dacă nu marginile ascuțite.
  • Page 21: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU že používate uzemnenú zásuvku Základný popis s prierezom vodičov 0,75mm Neodkladajte kávovar na alebo v blízkosti priamych zdrojov tepla, ako sú radiátor alebo rúra na pečenie. Položte váš spotrebič na perný a rovný povrch. Neodkladajte ho v blízkosti stola alebo pultu.
  • Page 22: Príprava Kávy

    nechajte spotrebič úplne vychladnúť, kým Založte kávovar na napájaciu základňu. začnete znovu do neho liať vodu. Keď zapnete hlavný vypínač, rozsvieti sa kontrolka a voda za začne variť. Keď voda NIKDY spotrebič, jeho napájaciu zovrie, vypnite hlavný vypínač z polohy „ON“ do základňu a kábel so zástrčkou polohy „OFF“.
  • Page 23: Životné Prostredie

    čistení akejkoľvek Ak potrebujete informáciu alebo máte problém, súčasti spotrebiča. spojte sa, prosím so strediskom starostlivosti o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (jeho Odvápnenie: telefónne číslo nájdete v celosvetovom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine Pravidelné...
  • Page 24: Általános Leírás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS megfelelő áramot biztosító Általános leírás hosszabbítókat. Ha hosszabbítót használ, ügyeljen rá, hogy olyan földelt konnektort használjon, amelynél a kábel-keresztmetszet felülete 0,75mm Ne tegye a készüléket közvetlen hőforrások – úgymint fűtőtest vagy sütő – közelébe vagy mellé. A kávéfőzőt stabil, vízszintes felületen helyezze el.
  • Page 25 elforgatásával, mert az magától nem idosebb gyerekek végezhetik, de fog kikapcsolódni. csak felügyelet mellett. Ha a kávéfőzőt úgy kezdi el működtetni, hogy nincs, vagy túl kevés víz van benne, egy A készülék a hulladék elekromos és védőmechanizmus fog bekapcsolni, elektronikus felszerelésekről szóló (WEEE), 2012/19/EU számú...
  • Page 26: Garancia És Szerviz

    Ha további információkra van szüksége, vagy A készülék tisztítása során ügyeljen az éles valamilyen problémája van, vegye fel a szélekre. kapcsolatot az országban működő Gorenje A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a ügyfélszolgálattal (ennek telefonszámát a készüléket a be/kikapcsolás gomb garancialevélen találhatja meg).
  • Page 27: Opis Ogólny

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie należy trzymać poza Opis ogólny zasięgiem dzieci. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka z uziemieniem. Ze względów bezpieczeństwa i ochrony, nigdy nie należy używać nieodpowiednich przedłużaczy. W przypadku używania przedłużacza, należy się upewnić, iż jest on wyposażony w złącza z uziemieniem i przewody o przekroju co najmniej 0,75mm Nie należy stawiać...
  • Page 28 Zaparzacza do kawy należy Przed wyłączeniem urządzenia używać wyłącznie z załączoną zdjąć naczynie z podstawki oryginalną podstawką. Nie należy go elektrycznej. używać z podstawkami innych Urządzenie może być urządzeń elektrycznych podobnego użytkowane przez dzieci powyżej 8 typu. roku życia oraz osoby o Nie należy wlewać...
  • Page 29: Przygotowanie Kawy

    Po nacisnęciu włącznika (przycisku On/Off) dojść do wycieku gorącej spienionej kawy automatycznie włączy się lampka kontrolna i lub innych płynów (np. mleka). woda zacznie się podgrzewać. Gdy woda osiągnie temperaturę wrzenia, należy wyłączyć CZYSZCZENIE urządzenie tym samym przyciskiem. Urządzenie jest przeznaczone Nie dotykać...
  • Page 30: Ochrona Środowiska

    W celu uzyskania dodatkowych informacji lub w razie jakichkolwiek wątpliwośći związanych z użytkowaniem urządzenia, prosimy o skontaktowanie się z centrum obsługi klienta Gorenje w Państwa kraju (numer telefonu podany jest na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeśli w Państwa kraju nie ma centrum obsługi klienta, prosimy zadzwonić do działu serwisowego AGD Gorenje.
  • Page 31: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE ujistěte se, že používáte uzemněnou Základní popis zásuvku s průřezem vodičů 0,75mm Neodkládejte kávovar na nebo v blízkosti přímých zdrojů tepla, jako jsou radiátor nebo trouba. Položte váš spotřebič na perný a rovný povrch. Neodkládejte jej v blízkosti stolu nebo pultu.
  • Page 32 automaticky elektrické napájení. V POUŽITÍ KÁVOVARU takových případech, nechte spotřebič Připojte rukojeť kávovaru na její místo na zcela vychladnout, dokud začnete spotřebiči. znovu do něj lít vodu. Vyčistěte ohřívač vody před jeho prvním NIKDY spotřebič, jeho napájecí použitím a pak nalijte vodu. Uvařte vodu a poté základnu a kabel se zástrčkou spotřebič...
  • Page 33 Vyhněte se použití drhnúcich a chemických o zákazníky Gorenje ve vaší zemi (telefonní čisticích prostředků (tekuté bělidlo, kyselina číslo najdete v celosvětovém záručním listě). solná atd.) Při čištění jakékoliv součásti Pokud se ve vaší...
  • Page 34: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Включете уреда към заземен Общо описание контакт. За да предпазите уреда, не използвайте разклонители, които не предоставят адекватно захранване. Когато използвате разклонители, се уверете, че използвате заземен контакт с напречно сечение на кабела 0.75 мм Не поставяйте кафеварката над или...
  • Page 35 електрическата мрежа преди да ги Използвайте кафеварката подсушите и не го включвайте единствено с нейната захранваща преди да са изсъхнали напълно. основа. Не я поставяйте върху друг При почистване на уреда, уред. внимавайте с острите ръбове. Докато пълните уреда с вода, Не...
  • Page 36: Приготвяне На Кафе

    Не работете с кафеварката без вода. отново започне да кипи, налейте и Ако искате да кипнете водата отново, останалото кафе. изчакайте 15-20 секунди преди да включите Можете да използвате различни количества уреда. на продуктите в зависимост от личния си Напълнете кафеварката максимално (300 вкус.
  • Page 37: Околна Среда

    информация или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (ще намерите съответния телефонен номер в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата страна...
  • Page 38 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Не встановлюйте кавоварку поблизу Опис елементів джерел прямого нагрівання, наприклад калорифера або печі. Встановіть кавоварку на стійкій і пласкій поверхні. Не встановлюйте її поблизу столу або стійки. Слідкуйте, щоб шнур не звисав із країв стола або стійки та не торкався інших приладів.
  • Page 39: Приготування Кави

    використовуйте прилад, доки вони повністю ПРИГОТУВАННЯ КАВИ не висохнуть. За допомогою кавоварки можна приготувати Під час чищення пристрою пам’ятайте про каву на 3–4 особи. гострі краї. Налийте необхідну кількість холодної води в Не торкайтеся гарячої частини ємності. кавоварку відповідно до кількості чашок кави Тримайте...
  • Page 40: Видалення Накипу

    У разі виникнення питань або проблем Не використовуйте абразивні та хімічні звертайтеся в Центр підтримки споживачів засоби для чищення (хлор, соляну кислоту Gorenje у вашій країні (відповідний номер тощо) будь-яких частин приладу. телефону можна знайти на всесвітньому гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
  • Page 41: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Общее описание элементов удлинители только с заземленной розеткой и с поперечным сечением кабеля 0,75 мм Не устанавливайте кофеварку на источники прямого тепла, например радиаторы или печи, либо возле них. Устанавливайте прибор на устойчивой и ровной поверхности. Не устанавливайте его возле...
  • Page 42: Приготовление Кофе

    НИКОГДА не оставляете подставку питания Установите кофеварку на подставку и электрические контакты прибора питания. влажными. Если они влажные, обязательно После установки переключателя в отсоедините прибор от розетки, а затем положение «Вкл.» загорится индикатор и высушите их. Не пытайтесь использовать вода начнет нагреваться. Когда вода прибор, пока...
  • Page 43: Удаление Накипи

    покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей Удаление накипи стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или Необходимо периодически удалять накипь в отдел поддержки покупателей компании из прибора для поддержания гигиены и д...
  • Page 44 GEBRAUCHSANLEITUNG gewerblichen Zwecken eingesetzt Beschreibung werden. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses geerdet sein, Kabeldurchmesser muss mindestens...
  • Page 45 Kundendiensttechniker ausgetauscht Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor werden. es vollständig trocken ist. Wenn Sie das Gerät nicht Seien Sie bei der Reinigung des verwenden oder wenn Sie reinigen Geräts wegen der scharfen Kanten möchten, ziehen sie zuerst den vorsichtig. Netzstecker aus der Steckdose und heißen Teil...
  • Page 46: Kaffee Zubereiten

    nachdem, für wie viele Personen Sie Kaffee Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Innere des Kaffeekochers und füllen Sie ihn zubereiten. danach mit Wasser. Schalten Sie das Gerät Rühren Sie den Inhalt des Kaffeekochers ein aus, sobald das Wasser zu sieden beginnt. paar Mal um.
  • Page 47: Garantie Und Kundendienst

    Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte Gorenje. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt! GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL...

Table of Contents