Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Uporabu
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Warranty and Repair
  • Околна Среда
  • Гаранция И Сервиз
  • Instrukcja Obsługi
  • Ochrona Środowiska
  • Návod Na Obsluhu
  • Životné Prostredie
  • Návod K Obsluze
  • Životní Prostředí
  • Інструкція З Експлуатації
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Важные Указания По Безопасности
  • Описание Прибора
  • Технические Данные
  • Использование Прибора
  • Перед Началом Использования
  • Приготовление Кофе
  • Очистка И Обслуживание
  • Важные Предупреждения
  • Garantie und Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Navodila za uporabo
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Manual de instrucþiuni
Használati útmutató
²íñòðóêö³ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Gebrauchsanleitung
Upute za uporabu
Instruction manual
Instrukcja obs³ugi
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
ÿ
ATCM730T
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATCM730T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje ATCM730T

  • Page 1 ATCM730T Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu BIH SRB MNE Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Instrukcja obs³ugi Manual de instrucþiuni Návod na obsluhu Használati útmutató Návod k obsluze ²íñòðóêö³ ç åêñïëóàòàö³¿ ÿ...
  • Page 2 Navodila za uporabo ....2 Upute za uporabu ......6 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ....11 Упатства за употреба ....15 Instruction manual ..... 20 Инструкции за употреба ..24 Instrukcja obsługi ...... 28 Manual de instrucţiuni ....33 Návod na obsluhu .....
  • Page 3: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Pomembno Pred uporabo aparata pozorno preberite ta priročnik za uporabo. Priročnik shranite, če bi ga v prihodnje še potrebovali. Varnostna opozorila  Aparat ustreza mednarodnim varnostnim standardom.  Aparat vedno priključite na ozemljeno vtičnico.  Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, gibalnimi ali mentalnimi zmogljivostmi ali oseb s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen če aparat uporabljajo pod ustreznim nadzorom ali po navodilih oseb, ki so zadolžene za njihovo...
  • Page 4 Splošni pogled 1 Vrč za kuhanje kave 5 Ohišje 6 Tipka za začetek kuhanja / 2 Okence kontrolna lučka 3 Zaščitni pokrov 7 Priključna vrvica 4 Merica za odmerjanje kave 8 Kontakti Tehnični podatki Napetost: 220–240 V AC, 50/60 Hz Moč: 735 W Zmogljivost: največ...
  • Page 5  Pritisnite tipko za začetek delovanja. Aparat odda signal za začetek kuhanja in lučka, ki osvetljuje notranjost ohišja aparata, se vklopi. Količina Povprečni čas kuhanja Za eno osebo 1-1.5 min. Za 2 osebi 1.5-2 min. Za 3 osebe 1.5-2.5 min. Za 4 osebe 2-3 min.
  • Page 6  Da bo kava okusnejša, poskrbite, da bo vrč suh in čist.  Okence na vrču mora biti med uporabo čisto, saj aparat sicer ne more zaznati količine kave.  Vrča nikoli ne napolnite čez oznako za najvišjo raven. Aparat ne bo deloval, lučka za prikaz stanja aparata bo utripala rdeče in opozorilni signal vas bo opozoril, da je vrč...
  • Page 7: Upute Za Uporabu

    (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb UPUTE ZA UPORABU Važno...
  • Page 8  Provjerite dali se napon vaše kućne električne instalacije na koju namjeravate priključiti uređaj, podudara s naponom navedenim na pločici s tehničkim podatcima uređaja.  Uređaj uvijek koristite samo ukoliko je uključen u pravilno uzemljenu utičnicu.  Uređaj nemojte koristiti vani na otvorenom. Uređaj je izrađen samo za osobnu uporabu u kućanstvu.
  • Page 9 Uporaba Prije prve uporabe uređaja: Provjerite da li je uređaj postavljen čvrsto u uspravnom položaju na ravnoj, čistoj i suhoj podlozi koja ne klizi. Kuhanje kave  Povežite uređaj s električnim napajanjem: ako je vrč za kavu stavljen u kućište uređaja, kada stavite utikač...
  • Page 10 Kava bez Kava s malo šećera Kava sa srednjom Kava s više šećera šećera količinom šećera Kava 1 mjerica 1 mjerica 1 mjerica 1 mjerica Šećer - 1/2 kocke šećera / 1 kocka šećera / 2 kocke šećera / 1/2 žlice kristalnog 1 žlica kristalnog 2 žlice kristalnog šećera...
  • Page 11 Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom listu koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem lokalnom prodavaču Gorenje, ili pozovite odjel Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.
  • Page 12: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Važno Pre početka upotrebe aparata detaljno se upoznajte sa korisničkim priručnikom, i sačuvajte ga jer će vam možda kasnije zatrebati. Bezbednosna upozorenja  Aparat je izrađen u skladu sa svim međunarodnim bezbednosnim standardima.  Aparat uvek uključite u pravilno uzemljenu utičnicu. ...
  • Page 13 Opšti opis aparata 1 Vrč (posuda) za kuvanje kafe 5 Kućište aparata 2 Prozorčić 6 Taster za početak kuvanja / upozoravajuća lampica 3 Zaštitni poklopac 7 Priključni kabl 4 Kašika za merenje kafe 8 Kontakti Tehnički podatci Napon: 220–240 V AC, 50/60 Hz Snaga: 700 W Kapacitet: najviše 4 šolje turske kafe (65 ml, srednja veličina) Upotreba...
  • Page 14  Stavite vrč u kućište. Kada se uspostavi spoj među kontaktima na vrču i utičnicom u kućištu aparata, začuje se kratak pisak. Ako ne čujete pisak, postupak treba ponoviti.  Pritisnite tipku za upućivanje u rad. Aparat emituje signal za početak kuvanja, i upali se signalno svetlo koje osvetljava unutrašnjost kućišta aparata.
  • Page 15  Aparat nemojte koristiti u nikakve druge svrhe osim za kuvanje kafe; nemojte ga na primer koristiti za zagrejavanje vode.  Kada kuvate kafu, nemojte dodavati mleko ili bilo koje druge dodatke. Smete koristiti isključivo vodu.  Koristite mericu (mernu kašiku) koja je priložena ka aparatu. ...
  • Page 16 Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija u vezi aparata, ili ako naiđete na neki problem u vezi njegovog rada, obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garantnom listu koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem lokalnom prodavcu Gorenje proizvoda, ili pozovite odeljenje Gorenja...
  • Page 17  Кабелот секогаш држете го далеку од оган или друга загреана површина.  Не употребувајте го апаратот доколку кабелот или апаратот е оштетен. Во случај на оштетување, ве молиме да се обратите на овластениот сервисен центар.  Електричната енергија којашто ќе се користи, мора да биде во согласност...
  • Page 18 Употреба Пред првата употреба на апаратот: Бидете сигурни дека апаратот е стабилен и во рамнотежа, поставен исправено на рамна, чиста, сува површина, којашто не се лизга. Подготовка  Вклучете го кабелот. Ќе слушнете краток звучен сигнал кога бокалот за варење ќе биде сместен во куќиштето. ...
  • Page 19 Мерки на претпазливост  Апаратот е направен само за варење турско кафе. Можете да подготвувате пенливо турско кафе според вашиот вкус, со примена на мерките дадени подолу во табелата (количината е пресметана за 1 лице/ една шолја кафе). Чисто кафе Кафе...
  • Page 20 Бокалот за варење е изваден Исклучена Исклучена Мелодија за време на варењето Завршеток на варењето Сина, две Исклучена 3 звучни трепкања сигнали Варење на празно или само Црвена светилка, Исклучена 3 звучни со вода трепка сигнали (долги) Чистење и одржување ...
  • Page 21 INSTRUCTION MANUAL Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future refere Safety Cautions  This device complies with international safety standards.  Always plug the device into a grounded socket.  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible...
  • Page 22 General View 1- Cooking jug 5- Housing 2- Display window 6- Cooking start button/control lamp 3- Protection cap 7- Power cord 4- Coffee measuring scoop 8- Contacts Technical Data Voltage : 220–240 V AC, 50/60 Hz Power : 735 W Capacity : max 4 Turkish coffee cups (65 ml middle size) Operating...
  • Page 23  Press the start button. Cooking start signal will be emitted and housing inner light will be ON. Quantity Average cooking time For one person 1-1.5 min. For 2 persons 1.5-2 min. For 3 persons 1.5-2.5 min. For 4 persons 2-3 min.
  • Page 24  Display window on the cooking jug must be clean during use. Otherwise, the coffee machine cannot detect the amount of coffee.  Do not fill the cooking jug above the maximum level. The appliance will not work, the status light will blink in red, and a warning signal will be emitted to alert to you.
  • Page 25: Warranty And Repair

    This will help preserve the environment. WARRANTY AND REPAIR For more information or in case of problems, please contact the Gorenje Call Centre in your country (phone number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local Gorenje dealer or Gorenje's small domestic appliance department.
  • Page 26 Общ изглед 1- Кана за кафе 5- Корпус 2- Прозорец за наблюдение на процеса 6- Бутон за стартиране на приготвянето накафе/контролна лампичка 3- Защитно капаче 7- Захранващ кабел 4- Мерителна лъжица за кафе 8- Щепсел Технически данни Напрежение : 220–240 V AC, 50/60 Hz Мощност...
  • Page 27  Поставете каната в корпуса. Ще чуете кратък звуков сигнал, когато щепселът на каната се пъхне в контакта на корпуса. Повторете процеса, ако не чуете звуков сигнал.  Натиснете бутона СТАРТ. Ще се чуе сигнал за стартиране на процеса на приготвяне...
  • Page 28  Пригответе сместа от вода, кафе и захар непосредствено преди да варите кафето; в противен случай няма да получите вкусно кафе.  Не използвайте уреда за никакви други цели освен за приготвяне на кафе, включително варене на вода.  Когато приготвяте кафе, не използвайте мляко или други добавки. Използвайте...
  • Page 29: Околна Среда

    опазване на околната среда. ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗ За повече информация или в случай на проблеми, моля, свържете се с кол-центъра на Gorenje във вашата държава (телефонните номера са изброени в листа с международната гаранция). Ако във вашата държава няма такъв център, моля, свържете се с местното представителство на...
  • Page 30  Poza kawą, cukrem i wodą nie umieszczać w dzbanku do zaparzania żadnych innych rzeczy.  Nigdy nie używać dzbanka do zaparzania na innych podgrzewaczach lub wykorzystując inny rodzaj podłączenia.  Chronić kabel zasilający przed otwartym płomieniem lub gorącymi powierzchniami. ...
  • Page 31 Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy: Upewnić się, że urządzenie stoi stabilnie, w równowadze i w pozycji pionowej na płaskiej, czystej, suchej i nieśliskiej powierzchni. Zaparzanie  Podłączyć kabel zasilający. Jeśli dzbanek do zaparzania znajduje się w obudowie, to usłyszeć będzie można wówczas krótki sygnał dźwiękowy. ...
  • Page 32 Zwykła Kawa z Kawa ze średnią Kawa z cukrem kawa niewielką ilością ilością cukru cukru Kawa 1 miarka 1 miarka 1 miarka 1 miarka Cukier ½ kostki cukru/½ 1 kostka cukru/1 2 kostki cukru/2 łyżeczki cukru łyżeczka cukru łyżeczki cukru granulowanego granulowanego granulowanego...
  • Page 33: Ochrona Środowiska

    Aby uzyskać więcej informacji lub w razie problemów proszę skontaktować się z działem obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (numery telefonów są podane w międzynarodowej gwarancji). Jeśli w danym kraju brakuje takiego działu, proszę skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub działem małych artykułów gospodarstwa domowego Gorenje.
  • Page 34 MANUAL INSTRUCȚIUNI Important Citiți acest manual cu atenție înainte de a folosi aparatul și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Măsuri de siguranță  Acest aparat este în conformitate cu standardele internaționale de siguranță.  Întotdeauna conectați aparatul la o priză cu împământare. ...
  • Page 35 Aspect General 1- Cană pentru fiert 5- Carcasă 2- Fereastră 6- Buton start /indicator control 3- Capac protecție 7- Cablu alimentare 4- Linguriță pentru măsurat cafeaua 8- Contacte Date Tehnice Voltaj : 220–240 V AC, 50/60 Hz Putere : 735 W : max 4 cești de cafea turcească...
  • Page 36  Inserați cana pentru fiert în carcasă. Veți auzi un semnal scurt când contactele de pe cană sunt conectate la priza din carcasă. Repetați procesul dacă nu auziți sunetul.  Apăsați butonul de start. Se emite semnalul de începere a fierberii , iar lumina din interiorul carcasei va fi pe poziția ON.
  • Page 37  Când faceți cafea, nu folosiți lapte sau alte lichide. Folosiți doar apă.  Folosiți lingurița de măsurat.  Pentru o ceașcă de cafea delicioasă, cana trebuie să fie uscată și curată.  Fereastra de pe cana pentru fiert trebuie să fie curată în timp ce o folosiți. Altfel, cafetiera nu poate detecta cantitatea de cafea.
  • Page 38: Návod Na Obsluhu

    Acest lucru va ajuta la protejarea mediul înconjurător. GARANȚIE ȘI REPARAȚIE Pentru mai multe informații sau în caz de problem, vă rugăm contactați Call Centre Gorenje din țara dvs ( numărul de telefon este listat în Fișa Internațională de Garanție). Dacă nu există un asemenea centru, contactați furnizorul local Gorenje sau departamentul de aparate electrocasnice mici Gorenje.
  • Page 39 Všeobecný opis 1- Kanvica 5 - Napájacia základňa 2- Displej 6 - Tlačidlo štart/signalizačné svetlo 3- Ochranný kryt 7 - Napájací kábel 4- Odmerka na kávu 8 - Kontakty Technické údaje: Napätie : 220–240 V AC, 50/60 Hz Výkon : 735 W : max.
  • Page 40  Vložte kanvicu do napájacej základne. Keď sa kontakty na kanvici napoja do zásuvky v napájacej základni, budete počuť krátke pípnutie. Ak nebudete počuť pípnutie, ešte raz postup zopakujte.  Stlačte tlačidlo štart. Spotrebič vydá signál začiatku prípravy a vnútorné svetlo v základni sa rozsvieti.
  • Page 41  Spotrebič nepoužívajte na iné účely ako na prípravu kávy, nie je vhodný ani na varenie vody.  Pri príprave kávy nepoužívajte mlieko ani žiadne iné prísady. Použite len vodu.  Požívajte odmerku, ktorou je výrobok vybavený.  Aby ste si pripravili šálku lahodnej kávy, uistite sa, že je kanvica suchá a čistá. ...
  • Page 42: Životné Prostredie

    Pomôže to chrániť životné prostredie. ZÁRUKA A OPRAVA Pre viac informácií alebo v prípade problémov sa obráťte na Gorenje Informačné stredisko vo svojej krajine (telefónne číslo uvedené v Medzinárodnom záručnom zozname). Ak sa takéto stredisko vo vašej krajine nenachádza, obráťte sa, prosím, na miestneho predajcu Gorenje alebo na oddelenie malých...
  • Page 43  Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagy a készülék megsérült. Ilyen esetekben vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel.  A hálózati áram-ellátás meg kell hogy feleljen a készülék adattábláján feltüntetett információknak.  A készüléket mindig földelt konnektorral használja. ...
  • Page 44 Ügyeljen rá, hogy a készülék stabilan, kiegyensúlyozottan, függőlegesen álljon egy egyenes, tiszta, száraz és csúszásmentes felületen. Főzés  Dugja be a csatlakozó kábelt. Ha a főzőedény be van helyezve a készülékbe, rövid sípolás lesz hallható.  A személyek számától függően és ízlés szerint adagolja a vizet. Először a vizet töltse az edénybe, azt követően a kávét és a cukrot.
  • Page 45 kristálycukor kristálycukor kristálycukor  A vizet, a kávét és a cukrot csak közvetlenül a kávéfőzés megkezdése előtt készítés be, ellenkező esetben az eredmény nem lesz tökéletes.  A készüléket kizárólag kávé készítésére használja, beleértve a vízforralást is.  A kávé készítéséhez ne használjon tejet vagy más egyéb hozzávalókat – kizárólag vizet használjon.
  • Page 46: Návod K Obsluze

    újrahasznosító központban. Ezzel hozzájárulhat környezetünk védelméhez. GARANCIA ÉS JAVÍTÁS További információkért vagy probléma esetén vegye fel a kapcsolatot az országában működő Gorenje ügyfélszolgálattal (ennek telefonszámát a nemzetközi garancialevélen találhatja meg). Amenyiben az Ön országában nem működik ilyen ügyfélszolgálat, vegye fel a kapcsolatot a helyi Gorenje márkakereskedővel vagy a Gorenje kis háztartási készülékek osztályával.
  • Page 47  Nepoužívejte zařízení, pokud je napájecí kabel nebo zařízení poškozené. V případě takového poškození, prosím, kontaktujte autorizované servisní centrum.  Síťové napájení musí odpovídat informacím na štítku zařízení.  Zařízení používejte výhradně s uzemněnou zásuvkou.  Nepoužívejte zařízení venku. Výrobek byl navržen pouze pro domácí použití. ...
  • Page 48 Vaření  Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Když bude varná konvice vložena do základní jednotky, uslyšíte krátké pípnutí.  Množství vody přizpůsobte počtu lidí a vašim preferencím. Nejprve dolijte vodu do varné konvice a následně přidejte kávu a cukr. ...
  • Page 49  Připravte si směs vody, kávy a cukru už předtím, než budete připravovat kávu; v opačném případě se připravujete o lahodný výsledek.  Nepoužívejte zařízení za jakýmkoliv jiným účelem, než je příprava kávy, včetně vaření vody.  Při přípravě kávy nepoužívejte mléko nebo jiné přísady. Používejte pouze vodu. ...
  • Page 50: Životní Prostředí

    ZÁRUKA A OPRAVY Pro více informací nebo v případě problémů kontaktujte, prosím, call centrum Gorenje ve Vaší zemi (telefonní čísla jsou uvedena v Mezinárodním záručním seznamu). Pokud se takové centrum ve Vaší zemi nenachází, kontaktujte, prosím, místního prodejce značky Gorenje nebo oddělení malé domácí techniky Gorenje.
  • Page 51  Не використовуйте прилад біля будь-яких джерел тепла.  Не кладіть до кухля для приготування нічого, крім кави, цукру та води.  Ніколи не використовуйте кухоль для приготування з будь-якими іншими нагрівачами або типами підключення.  Тримайте шнур подалі від гарячих поверхонь. ...
  • Page 52 Технічні дані Напруга : 220–240 В змінного струму, 50/60 Гц Потужність: 735 Вт Місткість: максимум 4 чашки кави по-турецьки (середній розмір — 65 мл) Використання Перед першим використанням Переконайтеся, що прилад знаходиться у вертикальному положенні та надійно стоїть на рівній, чистій і сухій поверхні. Приготування...
  • Page 53 Попередження  Пристрій призначений тільки для приготування кави по-турецьки. Ви можете робити каву по-турецьки з піною за своїм смаком, використовуючи відповідні мірні співвідношення, що наведено в таблиці нижче (інформація вказана для 1 особи / чашки кави). Звичайна Кава з Кава з Кава...
  • Page 54 Звукові та світлові сигнали попередження Робота Колір світла Внутрішній Звук світловий індикатор Вставити кухоль для Блакитне, два Один сигнал 1 сигнал приготування в корпус сигнали Початок приготування Блакитне світло Світло горить Мелодія горить протягом протягом приготування приготування Кухоль для приготування Вимкнено...
  • Page 55: Инструкция По Эксплуатации

    ГАРАНТІЯ ТА РЕМОНТ Додаткову інформацію або допомогу в разі проблеми можна отримати в регіональному центрі обслуговування Gorenje (див. номер телефону в міжнародному гарантійному талоні). Якщо у вашій країні немає такого центру, зверніться до регіонального дилера компанії Gorenje або сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje.
  • Page 56: Описание Прибора

     Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что указанные на нем параметры соответствуют параметрам местной электросети.  Подключайте прибор только к заземленной розетке.  Не пользуйтесь прибором на открытом воздухе. Прибор предназначен только для домашнего использования.  Не погружайте прибор в воду. ...
  • Page 57: Использование Прибора

    Использование прибора Перед началом использования Убедитесь, что прибор надежно стоит в вертикальном положении на ровной, чистой, сухой и нескользкой поверхности. Приготовление кофе  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Раздастся звуковой сигнал, если турка установлена в корпус.  Отмерьте количество воды в зависимости от количества порций и ваших предпочтений.
  • Page 58 Советы Кофеварка предназначена для приготовления кофе по-турецки. Вы можете варьировать вкус кофе, руководствуясь рекомендациями, приведенными в таблице (информация приведена из расчета на одну порцию кофе). Без Очень сладкий Мало сахара Сладкий кофе сахара кофе 1 мерная 1 мерная ложка 1 мерная ложка 1 мерная...
  • Page 59: Очистка И Обслуживание

    и телефоны авторизованных сервисных центров указаны в брошюре «Гарантийные обязательства» или в гарантийном талоне. Только для домашнего использования! Импортер: ООО «Горенье БТ» 119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1 GORENJE ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений...
  • Page 60 GEBRAUCHSANLEITUNG Wichtig Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung zum späteren Nachlesen auf. Sicherheitshinweise  Das Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsnormen.  Schließen Sie das Gerät immer an eine geerdete Steckdose an. ...
  • Page 61 Allgemeines 5 Gehäuse 1 Kanne 2 Sichtfenster 6 Start-Taste/Indikatorlämpchen 3 Schutzdeckel 7 Anschlusskabel 4 Messlöffel für 8 Kontakte Kaffee Technische Daten Spannung: 220–240 V AC, 50/60 Hz Leistung: 735 W Kapazität: Max. 4 Schalen Türkischen Kaffees (65 ml, mittlere Größe) Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil aufrecht auf einer ebenen, sauberen,...
  • Page 62 Türkischen Kaffee zubereiten  Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Wandsteckdose. Wenn die Kanne in das Gehäuse des Geräts eingesetzt ist, ertönt ein kurzer Pfeifton.  Dosieren Sie die gewünschte Menge Wasser hinsichtlich der Anzahl der Kaffeetassen. Füllen Sie in die Kanne zuerst Wasser, darauf den Kaffe und Zucker.
  • Page 63 Hinweise  Das Gerät ist ausschließlich zum Brühen von Türkischem Kaffee bestimmt. Sie können einen köstlichen Türkischen Kaffee mit Schaum nach Ihrem Geschmack brühen, wenn Sie die in der unteren Tabelle angeführten Mengen berücksichtigen (die Angaben gelten jeweils für eine Kaffeetasse). Türkischer Kaffee Türkischer Kaffee Türkischer Kaffe...
  • Page 64 Akustische und Licht-Warnsignale Betrieb Betriebsanzeige Beleuchtung im Akustisches Inneren des Geräts Signal Die Kanne ist in das Blau, zweimaliges Blinken Einmaliges Blinken Ein Pfeifton Gerät eingesetzt Während des Während des Beginn des Melodie Brühvorgangs Brühvorgangs leuchtet Brühvorgangs leuchtet das blaue die Beleuchtung im Indikatorlämpchen Innenraum...
  • Page 65: Garantie Und Kundendienst

    Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Center gibt, wenden Sie sich an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte Gorenje.

Table of Contents