Summary of Contents for Generac Power Systems GP Series
Page 1
GP Series Portable Generator Owner’s Manual 004449 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM...
Section 1 Introduction and Safety Introduction DANGER Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been Indicates a hazardous situation which, if not avoided, designed to provide high-performance, effi- will result in death or serious injury. cient operation, and years of use when main- (000001) tained properly.
DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power 000406 source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury.
Standards Index DANGER 1. National Fire Protection Association Electrocution. In the event of electrical accident, (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC immediately shut power OFF. Use non-conductive CODE (NEC) available from www.nfpa.org implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will 2.
Know Your Generator WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. TABLE 2. Product Specifications GP1000 Generator Specifications (Argentina, Chile) Rated Power 1000 Watts**...
Page 9
TABLE 2. Product Specifications GP2800 Generator Specifications (Argentina, Chile) Rated Power 2800 Watts** Surge Power 3900 Watts** Rated AC Voltage 220 VAC Rated AC Load 12.7 Amps** Rated Frequency 50 Hz @ 3000 RPM Phase Single Phase Unit Weight (Dry) 109 lbs.
TABLE 2. Product Specifications GP2800 and GP3300 Engine Specifications Displacement 208 cc Spark Plug Part No. 0A45310275 Spark Plug Type F6TC, NGK BP6IS, Champion RN11YC or Equivalent Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch (0.71-0.79 mm) Gasoline Capacity 13.25 L (3.5 U.S. gallons) Add Engine Oil Oil Type See chart in...
Remove Contents from Carton 120 VAC, 20 Amp Receptacle 1. Open carton completely by cutting each The 120 Volt outlet is overload protected by a corner from top to bottom. 20 Amp circuit breaker. See Figure 2-13. This 2. Remove and verify carton contents prior to receptacle will power 120 Volt AC, single assembly.
NOTE: The wheels are not intended for over- the-road use. Install wheels as follows. See Figure 2-15. 1. Slide axle pin (B) through the wheel (A), wheel bracket on frame, and flat washer (L). 2. Insert cotter pin (F). Bend tabs (of cotter pins) outward to lock into place.
Fuel Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away.
Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with an equipment or concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
Starting Pull Start Engines NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full CHOKE and repeat starting instructions. WARNING IMPORTANT NOTE: Do not overload gener- Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. ator or individual panel receptacles. These Kickback could result in death or serious injury.
Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
Page 18
Change Engine Oil WARNING SAE 30 Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when 10W-30 working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. Synthetic 5W-30 (000141) When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
Storage Service Spark Plug To service spark plug: General 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. DANGER 3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028 - Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
Change Oil 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot Change engine oil before storage. See enter engine cylinder. Gently release Change Engine Oil. recoil. Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1.
Page 25
Generador portátil serie GP Manual del usuario MODELO: __________________________ SERIE: _____________________________ FECHA DE LA COMPRA: ______________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO...
Page 26
Índice de contenidos Sección 1 Introducción Conexión a tierra del generador y seguridad ........1 cuando se utiliza como aparato Introducción ........1 portátil ..........12 Normas de seguridad ...... 1 Conozca los límites del generador 13 Símbolos de seguridad y Transporte o inclinación de la significados ........
Gracias por haber adquirido un producto de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Generac Power Systems Inc. Esta unidad se NOTA se utilizan para alertar al personal ha diseñado para proporcionar un funciona- sobre instrucciones especiales relacionadas...
ADVERTENCIA Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la momento y puede producir la muerte, lesiones graves y muerte o lesiones graves.
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible.
Sección 2 Información general y configuración 004453 004452 004454 Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador Asa de transporte Interruptor de marcha/paro del motor Llenado de aceite/varilla de nivel Contador de horas Drenaje del aceite Toma de corriente universal de 220 voltios Silenciador Disyuntor pulsador de reinicio Terminal de tierra...
Page 31
004456 004460 Figura 2-3. Panel de control de GP1100 Figura 2-6. Panel de control de GP2800 (Colombia, México, Venezuela) (Argentina, Chile) / GP3300 (Perú) 004459 004457 Figura 2-7. Panel de control de GP3300 Figura 2-4. Panel de control de GP2000 (Argentina, Chile) / GP2200 (Perú) (Colombia, México, Venezuela) 1/10...
Conozca su generador Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) www.generac.com. puede encontrar manuales del usuario de reemplazo. TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP1000 (Argentina, Chile) Potencia nominal 1000 vatios**...
Page 33
TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP2800 (Argentina, Chile) Potencia nominal 2800 vatios** Potencia pico 3900 vatios** Tensión de CA nominal 220 VCA Carga de CA nominal 12,7 Amps** Frecuencia nominal 50 Hz a 3000 RPM Fase Monofásico Peso de la unidad (Seco) 109 lbs.
TABLA 2. Especificaciones del producto Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,71-0,79 mm) Capacidad del depósito de gasolina 13,25 L (3,5 galones) Tipo de aceite Añadir aceite de Consulte el gráfico en la sección motor Capacidad de aceite 0,6 L (0,634 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 9,7 horas...
Toma de corriente de 120 VCA, 20 Amp La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios. Consulte la Figura 2-13. Esta toma alimentará cargas eléctricas de 120 Voltios CA, monofá- sicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios.
4. Escriba el número de modelo, número de 2. Deslice los pernos M8-1.25 x 55 (K) por el serie y fecha de compra que aparecen en tirador y el soporte del tirador (D). Instale la portada de este manual. la tuerca embridada de cabeza hexagonal M8-1,25 (G).
• También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol), cuando esté disponible, se reco- mienda utilizar combustible premium sin etanol. • NO use E85. • NO mezcle aceite en la gasolina. • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.
Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas Si tiene preguntas o dudas acerca del fun- eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No cionamiento y mantenimiento del equipo, hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
lizadas por un electricista cualificado y deben Tabla 3: Guía de referencia de la potencia cumplir rigurosamente toda la legislación y los códigos eléctricos locales y nacionales. Dispositivo Vatios de funciona- Conexión de las cargas eléctricas miento *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 Deje que la unidad se estabilice y se caliente durante unos minutos antes de arrancarla.
5. Mueva el cebador (C) a la izquierda hasta Radio de 50 a 200 la posición Full CHOKE (Cebado com- *Refrigerador pleto). Consulte Figura 3-3. NOTA: Las posiciones de la palanca del ceba- Olla de cocción lenta dor de GP1000 y GP1100 están en orden *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 inverso.
Apagar el generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
Cambiar el aceite y el filtro miento y prolongará la vida útil del motor/ de aceite cada mes cuando el generador equipo. Generac Power Systems, Inc. reco- funcione con cargas pesadas o bajo altas mienda que todo el trabajo de mantenimiento temperaturas.
Page 43
Recomendaciones sobre el aceite del motor Para mantener la garantía del producto, el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de manteni- miento para usar en este producto que inclu- yen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo.
Inspección del silenciador y del Filtro de aire dispositivo antichispas El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire NOTA: Constituye una infracción del artículo sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo 4442 del Código de Recursos Públicos de si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha California utilizar o hacer funcionar el motor...
• NO coloque una cubierta de almacena- NOTA: Si el combustible no se ha tratado con miento en un generador caliente. Espere a un estabilizador de combustible, debe dre- que el generador se enfríe completamente narse en un contenedor aprobado para tal fin. antes de almacenarlo.
Page 46
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca o 1. La válvula de cierre de com- 1. Gire la válvula de cierre de arranca y funciona con bustible está en posición OFF combustible a la posición ON dificultad. (Parada). (Abierta). 2. Filtro de aire sucio. 2.
Page 53
Générateur portatif GP Manuel du propriétaire MODÈLE : _____________________________ N° DE SÉRIE : __________________________ DATE D’ACHAT : ________________________ Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
Page 54
Table des matières Section1 Introduction et règles Connaître les limites de de sécurité ........1 son générateur ......13 Introduction ........1 Transport/Inclinaison Consignes de sécurité ..... 1 de l’appareil ........14 Signification des symboles Démarrage des moteurs de sécurité ........1 à...
Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appa- Merci d’avoir acheté ce produit Generac reil, des encadrés DANGER, AVERTISSE- Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu MENT, ATTENTION et REMARQUE sont pour offrir un fonctionnement optimal avec des utilisés pour alerter le personnel d’instructions...
• Si vous commencez à vous sentir mal, ou AVERTISSEMENT faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner générateur, sortez N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez Le générateur peut se mettre en marche à tout moment un médecin, car il se peut que vous soyez et entraîner la mort, des blessures graves ou des victime d’une intoxication au monoxyde de...
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le selon les instructions du fabricant.
Section 2 Informations générales et mise en place 004453 004452 004454 Figure 2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Poignée Interrupteur Marche/Arrêt du moteur Point de remplissage d'huile / jauge Horomètre Tuyau de vidange d'huile Prise universelle 220 V Silencieux Disjoncteur à...
Page 59
004456 004460 Figure 2-6. Panneau de commande GP2800 Figure 2-3. Panneau de commande GP1100 (Argentine, Chili) / GP 3300 (Pérou) (Colombie, Mexique, Vénézuela) 004459 004457 Figure 2-7. Panneau de commande GP3300 (Colombie, Mexique, Vénézuela) Figure 2-4. Panneau de commande GP2000 (Argentine, Chili) / GP2200 (Pérou) 1/10 HOURS...
Connaître son générateur Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com.
Page 61
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques du générateur GP2800 (Argentine, Chili) Puissance nominale 2800 Watts** Montée en puissance 3900 Watts** Tension c.a. nominale 220 VCA Charge c.a. nominale 12,7 A** Fréquence nominale 50 Hz à 3000 tr/min Phase Monophasé Poids de l’appareil (à...
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques du moteur des générateurs GP2800 et GP3300 Cylindrée 208 cc Réf. des bougies d’allumage 0A45310275 Type de bougies d’allumage F6TC, NGK BP6IS, Champion RN11YC ou équivalent Écartement des bougies d’allumage 0,028-0,031 po (0,71-0,79 mm) Contenance en essence 13,25 L (3,5 gallons US) Ajout d’huile...
Prise 120 V c.a., 20 A La prise 120 V est protégée contre les sur- charges par un disjoncteur de 20 A. Reportez- vous à la Figure 2-13. Cette prise alimente des charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A.
Assemblage Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722).
REMARQUE : Certains appareils possèdent 2. Placez l’appareil de niveau dans une zone bien ventilée. plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point 3. Nettoyez la zone environnant le bouchon de carburant et retirez-le lentement. de remplissage.
Section 3 Fonctionnement Questions relatives au fonctionnement Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les Si vous avez des questions concernant charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des l’utilisation et l’entretien de l’équipement, dommages à...
Raccordement de charges électriques *Climatiseur (40 000 BTU) 6000 Laissez le moteur se stabiliser et chauffer Chargeur de batterie (20 A) pendant quelques minutes après le démarrage. Ponceuse à courroie (3") 1000 Branchez et activez les charges électriques souhaitées. Scie à chaîne 1200 Additionnez les puissances (ou intensités) nomi- Scie circulaire (6-1/2")
*Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Pompe de vidange 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Coupe-herbe * Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils.
REMARQUE : En conditions normales, fer- mez le robinet de carburant et laissez le géné- rateur faire tourner la cuve du carburateur sans carburant. En cas d’urgence, placez l’interrupteur sur ARRÊT. Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automatique- ment le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié.
Section 4 Maintenance et dépannage Entretien * Changez l’huile au bout des 20 premières heures de fonctionnement, puis chaque sai- Un entretien régulier permet d'améliorer les son par la suite. Remplacez l’huile et le filtre performances et de prolonger la durée de vie à...
Maintenance du moteur 3. Reportez-vous à la Figure 4-1. Retirez le bouchon remplissage d’huile essuyez la jauge. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations relatives à...
2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le 2. Retirez et inspectez la bougie. à l’écart de celle-ci pour éviter tout 3. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, véri- contact. fiez l'écartement des bougies d’allumage, 3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et réajustez-le à...
Vérifiez le jeu des soupapes après les REMARQUE : Si le carburant n’a pas été 50 premières heures de fonctionnement. Ajus- traité avec un stabilisateur, il doit être purgé tez-le si nécessaire. dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de •...
Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucune sortie CA n’est 2. Mauvais raccordement ou cor- 2. Contrôlez et réparez. disponible. don défectueux. 3. Raccordez un autre appareil qui 3. Appareil raccordé défectueux. est en bon état.
Page 75
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur rencontre des 1. L’étranglement s’ouvre trop tôt. 1. Placez le levier d’étrangleur en sautes de régime ou 2. Le carburateur fonctionne avec position intermédiaire jusqu’à ce hésite. un mélange de carburant trop que le moteur tourne sans à-coups. riche ou trop pauvre.
Need help?
Do you have a question about the GP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
What does the air filter look like