Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................4 3 Construction ................................5 4 Key points and precautions for use ........................6 5 Battery Charging ...............................7 6 Technical Data ................................9 938318SPK3/1-0321...
1 Description and Intended Purpose Please keep these instructions. Application This device is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. Intended for single user. The Elan is a biomimetic foot and ankle system with microprocessor controlled dorsiflexion and plantar flexion.
11. Assembly, programming and repair of the Elan must only be carried out by suitably qualified practitioners, certified by Blatchford. 12. The user must not adjust or tamper with the setup of the Elan. 13. The user should be advised to contact their clinician if their condition changes.
4 Key points and precautions for use Maintenance must be carried out by competent personnel. It is recommended that maintenance is carried out annually and a service carried out as a condition of warranty every 20 months. Key points: Any changes in performance of this device must be reported to the practitioner Changes in performance may include: •...
5 Battery Charging Please advise user of the charging information in this section. The batteries are not field replaceable and will be replaced as necessary when serviced. Read the user instructions supplied with the Ensure correct alignment charger before using for the first time. of the connector prior to We recommend the Elan is charged daily;...
Page 8
Battery Charge/Status Indication To check the battery charge status, tilt the foot down vertically and hold stationary for 4 seconds. The LED at the rear of the Elan will flash blue, 1-3 times (see table) to indicate the charge status and then repeat. Tilt the foot again to check the battery status again.
1,2 kg ( 2 lb 10 ozs) Recommended Activity Level: Maximum User Weight: 125 kg (275 lb)* Proximal Alignment Attachment: Male Pyramid (Blatchford) Range of Hydraulic Ankle Motion 6 degrees plantar flexion (excludes additional range of motion to 3 degrees dorsiflexion provided by heel and toe springs) Build Height: [sizes 22-26] 170 mm...
Page 10
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 11
The remainder of the product should also be recycled where possible in accordance with local waste recycling regulations. To help prevent potential harm to the environment or to human health from uncontrolled waste disposal, Blatchford offers a take-back service. Please contact Customer Services for details. 938318SPK3/1-0321...
Page 12
Manufacturer’s Registered Address Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH. Trademark Acknowledgements Bluetooth® is the registered trademark of Bluetooth® SIG Elan and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. 938318SPK3/1-0321...
1 Beskrivelse og tiltenkt formål Ta vare på disse instruksjonene. Anvendelse Denne enheten skal brukes utelukkende som en del av en protese for nedre ekstremitet. Beregnet på én bruker. Elan er et biomimetisk fot- og ankelsystem med mikroprosessorkontrollert dorsifleksjon og plantarfleksjon. Den er laget for å tilpasses dynamisk (via motorstyrte ventiler) for å gi assistanse ved gange på...
Kontakt helsepersonell for råd hvis Elan skal brukes med en pacemaker eller annen elektromedisinsk enhet. Montering, programmering og reparasjon av Elan må kun utføres av kvalifisert helsepersonell, sertifisert av Blatchford. Brukeren må ikke justere eller tukle med Elan-oppsettet. Brukeren bes kontakte sertifisert helsepersonell hvis tilstanden endres.
4 Nøkkelpunkter og forholdsregler for bruk Vedlikehold må utføres av kvalifisert personell. Det anbefales at vedlikehold utføres årlig og at service utføres som en betingelse for garantien hver 20. måned. Nøkkelpunkter: Eventuelle endringer i enhetens ytelse må rapporteres til sertifisert helsepersonell, evt. ditt nærmeste ortopediske verksted Endringer i ytelsen kan inkludere: •...
5 Batterilading Informer brukeren om ladeinstruksjonene i dette avsnittet. Batteriene kan ikke skiftes ut i felten og må byttes ved behov under service. Les brukerinstruksjonene som følger med laderen før første gangs bruk. Sikre riktig posisjonering for Vi anbefaler at Elan lades daglig. Den bør bruke 2 koplingen før tilkobling til timer på...
Page 19
Batteriladerindikator/statusindikasjon For å sjekke status på batteriladingen, vipp foten ned vertikalt og hold den rolig i 4 sekunder. LED-en på baksiden av Elan vil blinke blått 1–3 ganger (se tabell), og deretter gjentas. Vipp foten på nytt for å kontrollere status på batteriet igjen. Blå...
Drifts- og oppbevaringstemperatur: -15 ˚C til 50 ˚C Komponentvekt [Størrelse 26N]: 1,2 kg Anbefalt aktivitetsnivå: Maksimal brukervekt: 125 kg* Proksimal alignment-del: Hann-pyramide (Blatchford) Bevegelsesrekkevidde for 6 grader plantarfleksjon hydraulisk ankel til 3 grader dorsifleksjon (ikke medregnet ekstra bevegelsesrekkevidde gitt av hæl- og tåfjær) Bygghøyde: [størrelser 22–26] 170 mm...
Page 21
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 22
For å forhindre potensiell skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert avfallshåndtering, tilbyr Blatchford en tilbaketrekningstjeneste. Ta kontakt med kundeservice for detaljer. 938318SPK3/1-0321...
Page 23
Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannia. Varemerker Bluetooth® er et registrert varemerke eid av Bluetooth® SIG Echelon og Blatchford er registrert varemerke eid av Blatchford Products Limited. 938318SPK3/1-0321...
Содержание Содержание ..............................24 1 Описание и предусмотренное назначение .................... 25 2 Информация по безопасности ........................26 3 Конструкция ................................27 4 Основные положения и меры предосторожности................28 5 Зарядка встроенного источника питания ....................29 6 Спецификация ............................... 31 938318SPK3/1-0321...
1 Описание и предусмотренное назначение Пожалуйста, сохраните данную инструкцию. Область применения Данное устройство должно использоваться исключительно как составная часть протеза нижней конечности. Рекомендуется ежегодное проведение техобслуживания. Стопа Элан это система биометрической стопы и гидравлической щиколотки с микро- процессорным управлением дорсифлексией и плантарфлексией. Конструкция стопы имеет...
устройства и стопы Элан. 11. К установке, настройке и программированию стопы Элан допускается только специально обученный и сертифицированный в Blatchford специалист, все операции проводятся только в условиях протезного предприятия в помещении специально оснащенном поручнями и прочими необходимыми устройствами для безопасной работы.
4 Основные положения и меры предосторожности Все работы по обслуживанию протезной системы должны выполняться только сертифици- рованным персоналом, прошедшим обучение в учебных центрах Blatchford и в условиях завода-изготовителя или уполномоченного им предприятия. Техническое обслуживание проводится каждые 20 месяцев эксплуатации для сохранения...
5 Зарядка встроенного источника питания Пожалуйста, ознакомьте пользователя с информацией о зарядке, приведенной в этом разделе. Встроенный источник питания не является частью заменяемой пользователем, его замена долж- на производиться только на предприятии-изготовителе протеза квалифицированным и сертифицированным персоналом. До начала пользования зарядным устройством пользователь Убедитесь...
Page 30
Индикатор зарядки аккумулятора/индикатор состояния Чтобы проверить состояние аккумулятора поверните стопу вертикально мыском вниз и удерживайте в таком положении 4 секун- ды. Светодиод, расположенный на задней части стопы Элан мигнет синим цветом 1-3 раза (см. таблицу) и повторит индикацию со- стояния источника питания. Если Вы хотите повторить...
Вес изделия [для размера стопы 26N]: 1,2 кг Рекомендуемый уровень двигательной активности: Максимальный вес пользователя: 125 кг Проксимальное юстировочное Адаптер-пирамидка (Blatchford) крепление: Диапазон перемещения гидравлической 6 градусов плантарфлексии щиколотки (исключая дополнительный до 3 градусов дорсифлексии диапазон перемещений вызванный работой пружин пятки и мыска стопы) Высота...
Page 32
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 33
На стопу Элан распространяется гарантия в 36 месяцев, на косметическую калошу 12 месяцев, на скользящий носок 3 месяца. Для ознакомления с гарантийными обязательствами см. интернет-сайт Blatchford. Для сохранения обслуживания по гарантии следует проводить плановое техническое обслуживание каждые 20 месяцев эксплуатации.
Page 34
подробной информации обратитесь в Отдел обслуживания клиентов компании. ИМ 13 Зарегистрированный адрес производителя Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Благодарности торговой марки Bluetooth® является зарегистрированной торговой маркой Bluetooth® SIG Elan и Blatchford являются товарными марками компании Blatchford Products Limited. 938318SPK3/1-0321...
Page 43
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 46
المحتويات 46 ..................................المحتويات 47 ............................١ الوصف والغرض من االستخدام 48 .................................٢ معلومات السالمة 49 ....................................٣ ال� ت كيب 50 ......................٤ النقاط ال ر ئيسية واالحتياطات الخاصة باالستعمال 51 ..................................٥ شحن البطارية 53 ..................................٦ البيانات الفنية 938318SPK3/1-0321...
Page 47
الوصف والغرض من االستخدام .يرجى االحتفاظ بهذه التعليمات االستخدام . ال يستخدم هذا الجهاز إال بوصفه جز ء ً ا من طرف صناعي سفل ي .مخصص لمستخدم واحد . عبارة عن نظام محاكاة حيوية للقدم والكاحل ذات االنثناء الظه ر ا� ن ي والث� ن ي اال أ خمص ي والذي يتم التحكم فيه من خالل معالج دقيقElan عل...
Page 48
. .جهاز ط� ب ي إلك� ت و� ف ي آخر .Blatchford من قبل ممارس� ي ف مؤهل� ي ف بشكل مناسب ومعتمدين منElan يجب تجميع، وبرمجة وإصالح جهاز . . أو يعبث بهاElan يجب عىل المستخدم أل يعد ِّ ل إعدادات جهاز...
Page 49
ال� ت كيب :اال أ ج ز اء الرئيسية مجموعة الهيكل الهيدروليك ي بما � ن ي ذلك ال ر أس الهرمي (ألومنيوم/فوالذ مقاوم يحتوي الفوالذ المقاوم )PCB( )، ومح ر كات كهربائية ولوحة دارة مطبوعةNiMH( للصدأ/التيتانيوم عل بطاريات )مجموعة الحامل (اال أ لومنيوم/فوالذ مقاوم للصدأ )e-carbon( نابضا...
Page 50
النقاط ال ر ئيسية واالحتياطات الخاصة باالستعمال . يجب إج ر اء أعمال الصيانة من خالل مختص� ي ن مؤهل� ي ن .يوىص بإج ر اء الصيانة سنو ي ً ا وتنفيذ الخدمة ك� ش ط للضمان كل 02 شهر ً ا :النقاط...
Page 51
شحن البطارية يرجى إبالغ المستخدم بمعلومات الشحن الواردة � ن ي هذا القسم. البطاريات غ� ي قابلة .لالستبدال � ن ي الم� ن ن ل وسيتم استبدالها عند ال� ن ورة عند صيانتها .اق ر أ تعليمات المستخدم المرفقة مع الشاحن قبل االستخدام ال أ ول مرة ،...
Page 52
مؤ� ش شحن/حالة البطارية للتحقق من حالة شحن البطارية، قم بإمالة القدم عمودي ا ً واستمر � ن ي الجزء الخلفيLED � ن ي الثبات لمدة 4 ثوان ٍ . سوف يومض مؤرس ش باللون اال أ زرق من 1-3 م ر ات (انظر الجدول) لال إ شارةElan من جهاز إىل...
Page 53
2,1 كجم :مستوى النشاط الم ُ حب ّ ذ :الوزن اال أ قص للمستخدم *521 كجم )Blatchford( ر أس هرمي ذكر :وصلة المحاذاة الدانية 6 درجات ثني أخمصي إلى 3 درجات انثناء ظه ر ا� ن نطاق حركة الكاحل الهيدروليك ي...
Page 54
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
Page 55
.تدوير با� ت ي مكونات المنتج حيثما أمكن وف ق ً ا للوائح إعادة تدوير النفايات المحلية خدمةBlatchford للمساعدة � ن ي منع ال� ن ر المحتمل عل البيئة أو عل صحة اال إ نسان من التخلص غ� ي المنضبط من النفايات، توفر...
Need help?
Do you have a question about the ELAN22L1S and is the answer not in the manual?
Questions and answers