Blatchford ELAN22L1S User Manual

Blatchford ELAN22L1S User Manual

Biomimetic foot and ankle system
Hide thumbs Also See for ELAN22L1S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Elan
User Guide
ELAN22L1S—ELAN30R8S
ELAN22L1SD—ELAN30R8SD
EN
User Guide
NO
Brukerhåndbok
RU
Руководство пользователя
用户指南
ZH
AR
‫دليل المستخدم‬
2
13
24
35
46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELAN22L1S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blatchford ELAN22L1S

  • Page 1 Elan User Guide ELAN22L1S—ELAN30R8S ELAN22L1SD—ELAN30R8SD User Guide Brukerhåndbok Руководство пользователя 用户指南 ‫دليل المستخدم‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................4 3 Construction ................................5 4 Key points and precautions for use ........................6 5 Battery Charging ...............................7 6 Technical Data ................................9 938318SPK3/1-0321...
  • Page 3: Description And Intended Purpose

    1 Description and Intended Purpose Please keep these instructions. Application This device is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. Intended for single user. The Elan is a biomimetic foot and ankle system with microprocessor controlled dorsiflexion and plantar flexion.
  • Page 4: Safety Information

    11. Assembly, programming and repair of the Elan must only be carried out by suitably qualified practitioners, certified by Blatchford. 12. The user must not adjust or tamper with the setup of the Elan. 13. The user should be advised to contact their clinician if their condition changes.
  • Page 5: Construction

    3 Construction Principal parts: • Hydraulic Body Assembly including pyramid (aluminum/St. Stl./titanium incorporates batteries (NiMH), electric motors and PCB • Carrier Assembly (aluminum/St. Stl.) • Heel & Toe Springs (e-Carbon) • Spring Attachment Screws (titanium/St. Stl.) • Glide Sock (UHM PE) •...
  • Page 6: Key Points And Precautions For Use

    4 Key points and precautions for use Maintenance must be carried out by competent personnel. It is recommended that maintenance is carried out annually and a service carried out as a condition of warranty every 20 months. Key points: Any changes in performance of this device must be reported to the practitioner Changes in performance may include: •...
  • Page 7: Battery Charging

    5 Battery Charging Please advise user of the charging information in this section. The batteries are not field replaceable and will be replaced as necessary when serviced. Read the user instructions supplied with the Ensure correct alignment charger before using for the first time. of the connector prior to We recommend the Elan is charged daily;...
  • Page 8 Battery Charge/Status Indication To check the battery charge status, tilt the foot down vertically and hold stationary for 4 seconds. The LED at the rear of the Elan will flash blue, 1-3 times (see table) to indicate the charge status and then repeat. Tilt the foot again to check the battery status again.
  • Page 9: Technical Data

    1,2 kg ( 2 lb 10 ozs) Recommended Activity Level: Maximum User Weight: 125 kg (275 lb)* Proximal Alignment Attachment: Male Pyramid (Blatchford) Range of Hydraulic Ankle Motion 6 degrees plantar flexion (excludes additional range of motion to 3 degrees dorsiflexion provided by heel and toe springs) Build Height: [sizes 22-26] 170 mm...
  • Page 10 The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 11 The remainder of the product should also be recycled where possible in accordance with local waste recycling regulations. To help prevent potential harm to the environment or to human health from uncontrolled waste disposal, Blatchford offers a take-back service. Please contact Customer Services for details. 938318SPK3/1-0321...
  • Page 12 Manufacturer’s Registered Address Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH. Trademark Acknowledgements Bluetooth® is the registered trademark of Bluetooth® SIG Elan and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. 938318SPK3/1-0321...
  • Page 13: Innhold

    Innhold Innhold ................................. 13 1 Beskrivelse og tiltenkt formål ........................... 14 2 Sikkerhetsinformasjon............................15 3 Konstruksjon ................................16 4 Nøkkelpunkter og forholdsregler for bruk ....................17 5 Batterilading................................18 6 Tekniske data ................................20 938318SPK3/1-0321...
  • Page 14: Beskrivelse Og Tiltenkt Formål

    1 Beskrivelse og tiltenkt formål Ta vare på disse instruksjonene. Anvendelse Denne enheten skal brukes utelukkende som en del av en protese for nedre ekstremitet. Beregnet på én bruker. Elan er et biomimetisk fot- og ankelsystem med mikroprosessorkontrollert dorsifleksjon og plantarfleksjon. Den er laget for å tilpasses dynamisk (via motorstyrte ventiler) for å gi assistanse ved gange på...
  • Page 15: Sikkerhetsinformasjon

    Kontakt helsepersonell for råd hvis Elan skal brukes med en pacemaker eller annen elektromedisinsk enhet. Montering, programmering og reparasjon av Elan må kun utføres av kvalifisert helsepersonell, sertifisert av Blatchford. Brukeren må ikke justere eller tukle med Elan-oppsettet. Brukeren bes kontakte sertifisert helsepersonell hvis tilstanden endres.
  • Page 16: Konstruksjon

    3 Konstruksjon Hoveddeler: • Hydraulisk enhet inkludert pyramide (aluminum / rustfritt Stl./Titan innbefatter batterier (NiMH), elektriske motorer og PCB • Bærer (aluminum/rustfritt stål) • Hæl- og tåfjær (e-Carbon) • Fjærskruer (titan/rustfritt stål) • Glidesokk (UHM PE) • Fotskall (PU) Komponentidentifikasjon Pyramide Hydraulisk enhet...
  • Page 17: Nøkkelpunkter Og Forholdsregler For Bruk

    4 Nøkkelpunkter og forholdsregler for bruk Vedlikehold må utføres av kvalifisert personell. Det anbefales at vedlikehold utføres årlig og at service utføres som en betingelse for garantien hver 20. måned. Nøkkelpunkter: Eventuelle endringer i enhetens ytelse må rapporteres til sertifisert helsepersonell, evt. ditt nærmeste ortopediske verksted Endringer i ytelsen kan inkludere: •...
  • Page 18: Batterilading

    5 Batterilading Informer brukeren om ladeinstruksjonene i dette avsnittet. Batteriene kan ikke skiftes ut i felten og må byttes ved behov under service. Les brukerinstruksjonene som følger med laderen før første gangs bruk. Sikre riktig posisjonering for Vi anbefaler at Elan lades daglig. Den bør bruke 2 koplingen før tilkobling til timer på...
  • Page 19 Batteriladerindikator/statusindikasjon For å sjekke status på batteriladingen, vipp foten ned vertikalt og hold den rolig i 4 sekunder. LED-en på baksiden av Elan vil blinke blått 1–3 ganger (se tabell), og deretter gjentas. Vipp foten på nytt for å kontrollere status på batteriet igjen. Blå...
  • Page 20: Tekniske Data

    Drifts- og oppbevaringstemperatur: -15 ˚C til 50 ˚C Komponentvekt [Størrelse 26N]: 1,2 kg Anbefalt aktivitetsnivå: Maksimal brukervekt: 125 kg* Proksimal alignment-del: Hann-pyramide (Blatchford) Bevegelsesrekkevidde for 6 grader plantarfleksjon hydraulisk ankel til 3 grader dorsifleksjon (ikke medregnet ekstra bevegelsesrekkevidde gitt av hæl- og tåfjær) Bygghøyde: [størrelser 22–26] 170 mm...
  • Page 21 The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 22 For å forhindre potensiell skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert avfallshåndtering, tilbyr Blatchford en tilbaketrekningstjeneste. Ta kontakt med kundeservice for detaljer. 938318SPK3/1-0321...
  • Page 23 Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannia. Varemerker Bluetooth® er et registrert varemerke eid av Bluetooth® SIG Echelon og Blatchford er registrert varemerke eid av Blatchford Products Limited. 938318SPK3/1-0321...
  • Page 24: Содержание

    Содержание Содержание ..............................24 1 Описание и предусмотренное назначение .................... 25 2 Информация по безопасности ........................26 3 Конструкция ................................27 4 Основные положения и меры предосторожности................28 5 Зарядка встроенного источника питания ....................29 6 Спецификация ............................... 31 938318SPK3/1-0321...
  • Page 25: Описание И Предусмотренное Назначение

    1 Описание и предусмотренное назначение Пожалуйста, сохраните данную инструкцию. Область применения Данное устройство должно использоваться исключительно как составная часть протеза нижней конечности. Рекомендуется ежегодное проведение техобслуживания. Стопа Элан это система биометрической стопы и гидравлической щиколотки с микро- процессорным управлением дорсифлексией и плантарфлексией. Конструкция стопы имеет...
  • Page 26: Информация По Безопасности

    устройства и стопы Элан. 11. К установке, настройке и программированию стопы Элан допускается только специально обученный и сертифицированный в Blatchford специалист, все операции проводятся только в условиях протезного предприятия в помещении специально оснащенном поручнями и прочими необходимыми устройствами для безопасной работы.
  • Page 27: Конструкция

    3 Конструкция Составные части: • Сборка корпуса с гидравлической системой и адаптером-пирамидкой (алюминиевый сплав/нержавеющая сталь/титановый сплав), встроенный никель-металлгидридный (NiMH) аккумулятор, электроприводы и печатная плата • Сборка несущей (алюминиевый сплав/нержавеющая сталь) • Пружины мыска и пятки стопы (композиционное углеволокно) • Винты крепления пружин (титановый сплав/нержавеющая сталь) •...
  • Page 28: Основные Положения И Меры Предосторожности

    4 Основные положения и меры предосторожности Все работы по обслуживанию протезной системы должны выполняться только сертифици- рованным персоналом, прошедшим обучение в учебных центрах Blatchford и в условиях завода-изготовителя или уполномоченного им предприятия. Техническое обслуживание проводится каждые 20 месяцев эксплуатации для сохранения...
  • Page 29: Зарядка Встроенного Источника Питания

    5 Зарядка встроенного источника питания Пожалуйста, ознакомьте пользователя с информацией о зарядке, приведенной в этом разделе. Встроенный источник питания не является частью заменяемой пользователем, его замена долж- на производиться только на предприятии-изготовителе протеза квалифицированным и сертифицированным персоналом. До начала пользования зарядным устройством пользователь Убедитесь...
  • Page 30 Индикатор зарядки аккумулятора/индикатор состояния Чтобы проверить состояние аккумулятора поверните стопу вертикально мыском вниз и удерживайте в таком положении 4 секун- ды. Светодиод, расположенный на задней части стопы Элан мигнет синим цветом 1-3 раза (см. таблицу) и повторит индикацию со- стояния источника питания. Если Вы хотите повторить...
  • Page 31: Спецификация

    Вес изделия [для размера стопы 26N]: 1,2 кг Рекомендуемый уровень двигательной активности: Максимальный вес пользователя: 125 кг Проксимальное юстировочное Адаптер-пирамидка (Blatchford) крепление: Диапазон перемещения гидравлической 6 градусов плантарфлексии щиколотки (исключая дополнительный до 3 градусов дорсифлексии диапазон перемещений вызванный работой пружин пятки и мыска стопы) Высота...
  • Page 32 The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 33 На стопу Элан распространяется гарантия в 36 месяцев, на косметическую калошу 12 месяцев, на скользящий носок 3 месяца. Для ознакомления с гарантийными обязательствами см. интернет-сайт Blatchford. Для сохранения обслуживания по гарантии следует проводить плановое техническое обслуживание каждые 20 месяцев эксплуатации.
  • Page 34 подробной информации обратитесь в Отдел обслуживания клиентов компании. ИМ 13 Зарегистрированный адрес производителя Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Благодарности торговой марки Bluetooth® является зарегистрированной торговой маркой Bluetooth® SIG Elan и Blatchford являются товарными марками компании Blatchford Products Limited. 938318SPK3/1-0321...
  • Page 35 目录 目录........................35 1. 说明及设计用途....................36 2. 安全须知.......................37 3. 构造........................38 4. 使用要点及防范措施.....................39 5. 为电池充电......................40 6. 技术数据.......................42 938318SPK3/1-0321...
  • Page 36: 说明及设计用途

    1. 说明及设计用途 请保留本说明。 用途 本装置仅作为下肢假肢的一部分使用。 供单人使用。 Elan.是一种仿生脚踝系统, 其背屈和跖屈由微处理器控制。 该系统具有动态适应性. (通过电动阀) , 可在行走于各种表面以及步态速度改变时提供辅助, 并提高行走和站 立时的安全水平。 功能及特性 . • 动态阻尼的阻力设计旨在改善步态特征, 使行走更安全. . • 阻力大小由微处理器实时控制. . • Elan.软件可以适应个体用户的步态特征 . • “站立支撑”模式 . • 旨在减少接受腔内接触面的应力 . • 通过蓝牙连接和直接通信方式在.PC.软件中进行设置 . • 由一体式可充电电池组供电 本装置可在复杂地形上以及换鞋后提供有限的假肢自适应对线功能。 该系统旨在改善 摆姿、 平衡稳定性和肢体间的负荷对称性, 同时缓解接受腔内接触面所承受的高压。 状态/电池...
  • Page 37: 安全须知

    7. 为防止进水, 电子部件采用密封设计。 不过, 依设计, Elan 并不用作浸水或淋浴时 使用的假肢。 如果踝关节与水发生接触, 请立即擦干。 8. 确保接口/充电线转接头没有进水。 9. Elan 不适合极限运动、 赛跑、 骑行比赛、 冰雪运动、 极陡坡面和台阶。 用户从事任 何上述活动都须自行承担一切风险。 允许休闲类骑行。 10. 如 需在使用心脏起搏器或任何其他电子医疗设备的同时使用 Elan, 请联系您的 服务提供商获取建议。 11. E lan 的组装、 编程和维修只能由经过 Blatchford 认证, 具备适当资质的假肢技 师来进行。 12. 严 禁用户自行调节或改动 Elan 的设置。 13. 建 议用户在身体状况出现变化时及时联系其假肢技师。 14. E lan 可以检测到上坡和下坡的站立及行走动作, 以及以不同速度在正常地面行 走的动作未识别动作 (如使用跑步机或移动走道时) 可能会导致踝关节出现意 外行为。...
  • Page 38 3. 构造 主要部件: • . 含方锥头的液压踝总成 (铝/不锈钢/钛) , 含电池 (镍氢电池) 、 . 电动马达和.PCB • . 承载组件 (铝/不锈钢) • . 后跟和前掌弹片 (E碳纤) • . 弹片固定螺丝 (钛/不锈钢) • . 消音袜 (UHM.PE) • . 脚套 (PU) 部件识别 方锥头 液压阀体总成 承载组件 前掌弹片 前掌弹. 片螺丝 后跟弹片...
  • Page 39: 使用要点及防范措施

    4. 使用要点及防范措施 维护操作必须由胜任的人士进行。 建议每年进行一次保养; 作为保修条件, 每.20.个月必须进行一次保养。 要点: 本装置的性能若有任何变化, 应立即报知执业医师. 性能变化可能包括: • . 踝关节硬度增加 • . 踝关节支撑度降低 (无阻力自由活动) • . 任何异响 电池电量变低时, Elan.将进入休眠模式, 关闭动态控制并仅使用基本阻力设置。 . 应尽快为.Elan.电池充电以恢复动态模式。 出现以下情况时也必须报知假肢技师: • . 体重和/或活动水平的任何变化。 . • . 由于长时间暴露于紫外线环境而导致严重磨损或褪色。 清洁: 用湿布与温性肥皂清洁外表面, 不得使用腐蚀性清洁剂。 确保连接线接口. (Micro.D) 没有进水/液体。 运输和存放 存放温度范围:...
  • Page 40: 为电池充电

    5. 为电池充电 请将本节有关充电的信息告知用户。 电池不可现场更换, 应在保养时根据需要进行更换。 首次充电之前, 应阅读随附的使用说明。 请正确对准接口之. 建议每天为.Elan.充电一次; 根据剩余电量, 完全充 后再插入接头 满电量需要大约.2.小时。 电池耗尽或缺电状态下可 能需要更长的充电时间。 将假肢置于平坦表面上, 将充电线接头插入.Elan. ü ü 顶部插孔。 ç 充电器指示灯亮起即代表已开始充电: Ñ ç LED 指示灯 充电状态 黄 初始化状态/没电 橙 快充 绿/黄 保持/涓流充电 绿 已充满 橙/绿 错误 充电器断开后, Elan.需要几秒钟时间进行重置, 正确启动后, LED.指示灯会呈蓝色闪 烁一下。...
  • Page 41 电池充电/状态指示 要检查电池充电状态, 请将假脚垂直. 朝下并保持静止.4.秒钟。 Elan.后部的.. LED.指示灯将呈蓝色闪烁.1-3.下. (参见表格) , 以此显示电池的充电状态, 然后重复闪烁。 再次将假脚垂直朝下可. 蓝 再次查看电池状态。 注意… 此 功能可由假肢技师启用/禁用, 详情请参阅“假肢技师手册” Elan.充电结束后, . LED.指示灯 电池电量 LED.指示灯可能会闪烁.. 闪烁.3.下 最大 2.或.3.下, 这取决于充电 闪烁.2.下 高 时间、 电池使用时长及电 池状况。 闪烁.1.下 低 Elan 状态指示 1.. 单次闪烁. 充电器断开后.LED.指示灯将闪烁一下, 表示已正确启动。 2.. 持续闪烁. 若断开连接后.LED.指示灯持续闪烁,...
  • Page 42: 技术数据

    6.度跖屈到.3.度背屈 (不包括足跟和前掌弹片提供的. 额外活动范围) 结构高度: [22-26.码]..170.毫米 [见下图] .[27-30.码]..175.毫米 电池: . 电池类型 可充电式 电池续航时间 视使用情况而定, 但充满后至少 可使用.24.小时。 每日充电 电池充电器: 充满所需时间 2.小时 输入电压频率 100V.至.240V (交流) 50.至.60Hz 安装高度 对于体重在.125.千克至.150.千克 以上的用户, 请联系.Blatchford. . 的服务代表。 尺码 22-26 170 毫米 65 毫米 27-28 70 毫米 175 毫米 29-30 75 毫米 10.毫米 938318SPK3/1-0321...
  • Page 43 The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 44 作为保修条件, 每.20.个月必须进行一次定期保养。 如需延长保修期, 请联系服务提供商。 用户应注意, 在未经明确许可的情况下对本装置进行改动或改装, 可能会造成保修、 使用牌照和免责条款失效。 本装置符合.FCC.条例第.15.条之规定。 使用本装置须满足以下三项条件: 1.. 本装置不会造成有害干扰。 2.. 本装置必须接受所受到的任何干扰, 包括可能导致不良工作状态的干扰。 3.. 含有经预先认证的蓝牙模块.FCC.ID: T9J-RN41-1 严重事故报告 使用本装置不大可能发生严重事故, 如若发生, 应报知制造商以及您所在国家的主管 部门。 环保事项 该符号表示产品包含电气/电子部件和/或电池, 此类部件不应在产品寿命 终结时作为普通废物进行处理或焚烧。 . 产品寿命终结后, 应按照现行.WEEE (报废电子电气设备) 处理条例或具有 同等效力的当地法规回收或处理所有电气/电子部件和/或电池。 应尽可能 根据当地的废物回收法规对本产品的剩余部分进行回收处理。 为防止不受控制的废物处理对环境或人体健康造成潜在危害, Blatchford. 提供专门的回收服务。 详情请咨询客服部。 938318SPK3/1-0321...
  • Page 45 制造商注册地址 Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH. 商标确认 Bluetooth® ( 蓝牙) 是.Bluetooth®.SIG.的注册商标. Elan.和.Blatchford.是.Blatchford.Products.Limited.的注册商标。 938318SPK3/1-0321...
  • Page 46 ‫المحتويات‬ 46 ..................................‫المحتويات‬ 47 ............................‫١ الوصف والغرض من االستخدام‬ 48 .................................‫٢ معلومات السالمة‬ 49 ....................................‫٣ ال� ت كيب‬ 50 ......................‫٤ النقاط ال ر ئيسية واالحتياطات الخاصة باالستعمال‬ 51 ..................................‫٥ شحن البطارية‬ 53 ..................................‫٦ البيانات الفنية‬ 938318SPK3/1-0321...
  • Page 47 ‫الوصف والغرض من االستخدام‬ .‫يرجى االحتفاظ بهذه التعليمات‬ ‫االستخدام‬ . ‫ال يستخدم هذا الجهاز إال بوصفه جز ء ً ا من طرف صناعي سفل ي‬ .‫مخصص لمستخدم واحد‬ .‫ عبارة عن نظام محاكاة حيوية للقدم والكاحل ذات االنثناء الظه ر ا� ن ي والث� ن ي اال أ خمص ي والذي يتم التحكم فيه من خالل معالج دقيق‬Elan ‫عل...
  • Page 48 . .‫جهاز ط� ب ي إلك� ت و� ف ي آخر‬ .Blatchford ‫ من قبل ممارس� ي ف مؤهل� ي ف بشكل مناسب ومعتمدين من‬Elan ‫يجب تجميع، وبرمجة وإصالح جهاز‬ . .‫ أو يعبث بها‬Elan ‫يجب عىل المستخدم أل يعد ِّ ل إعدادات جهاز‬...
  • Page 49 ‫ال� ت كيب‬ :‫اال أ ج ز اء الرئيسية‬ ‫مجموعة الهيكل الهيدروليك ي بما � ن ي ذلك ال ر أس الهرمي (ألومنيوم/فوالذ مقاوم يحتوي الفوالذ المقاوم‬ )PCB( ‫)، ومح ر كات كهربائية ولوحة دارة مطبوعة‬NiMH( ‫للصدأ/التيتانيوم عل بطاريات‬ )‫مجموعة الحامل (اال أ لومنيوم/فوالذ مقاوم للصدأ‬ )e-carbon( ‫نابضا...
  • Page 50 ‫النقاط ال ر ئيسية واالحتياطات الخاصة باالستعمال‬ . ‫يجب إج ر اء أعمال الصيانة من خالل مختص� ي ن مؤهل� ي ن‬ .‫يوىص بإج ر اء الصيانة سنو ي ً ا وتنفيذ الخدمة ك� ش ط للضمان كل 02 شهر ً ا‬ :‫النقاط...
  • Page 51 ‫شحن البطارية‬ ‫يرجى إبالغ المستخدم بمعلومات الشحن الواردة � ن ي هذا القسم. البطاريات غ� ي قابلة‬ .‫لالستبدال � ن ي الم� ن ن ل وسيتم استبدالها عند ال� ن ورة عند صيانتها‬ .‫اق ر أ تعليمات المستخدم المرفقة مع الشاحن قبل االستخدام ال أ ول مرة‬ ،...
  • Page 52 ‫مؤ� ش شحن/حالة البطارية‬ ‫للتحقق من حالة شحن البطارية، قم بإمالة القدم عمودي ا ً واستمر‬ ‫ � ن ي الجزء الخلفي‬LED ‫� ن ي الثبات لمدة 4 ثوان ٍ . سوف يومض مؤرس ش‬ ‫ باللون اال أ زرق من 1-3 م ر ات (انظر الجدول) لال إ شارة‬Elan ‫من جهاز‬ ‫إىل...
  • Page 53 ‫2,1 كجم‬ :‫مستوى النشاط الم ُ حب ّ ذ‬ :‫الوزن اال أ قص للمستخدم‬ *‫521 كجم‬ )Blatchford( ‫ر أس هرمي ذكر‬ :‫وصلة المحاذاة الدانية‬ ‫6 درجات ثني أخمصي إلى 3 درجات انثناء ظه ر ا� ن‬ ‫نطاق حركة الكاحل الهيدروليك ي‬...
  • Page 54 The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 55 .‫تدوير با� ت ي مكونات المنتج حيثما أمكن وف ق ً ا للوائح إعادة تدوير النفايات المحلية‬ ‫ خدمة‬Blatchford ‫للمساعدة � ن ي منع ال� ن ر المحتمل عل البيئة أو عل صحة اال إ نسان من التخلص غ� ي المنضبط من النفايات، توفر‬...
  • Page 56 .Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH ‫إق ر ارات العالمة لتجارية‬ Bluetooth® SIG ‫ عالمة تجارية مسجلة ل� ش كة‬Bluetooth® ‫تعد‬ .Blatchford Products Limited ‫ عالمت� ي ن تجاريت� ي ن مسجلت� ي ن لصالح رس ش كة‬Blatchford‫ و‬Elan ‫تعد‬ 938318SPK3/1-0321...
  • Page 58 Tel: +1 (0) 800 548 3534 www.ortopro.no Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com Blatchford Europe GmbH Am Prime-Parc 4 65479 Raunheim Germany © Blatchford Products Limited 2021. All rights reserved. Patents: US: 6719807, 7985265, 8574312, 8740991, 9132023 EU/RoW: 5336386, 1149568 938318SPK3/1-0321...

This manual is also suitable for:

Elan30r8sElan22l1sdElan30r8sd

Table of Contents