SIP TORNADO 40 EOL Instruction For Work

SIP TORNADO 40 EOL Instruction For Work

One row maize-cob harvester with fan

Advertisement

Quick Links

SLO Navodilo za uporabo
HR
Uputstvo za rukovanje
GB
Instruction for work
Velja od tov štev. dalje:
Važi od tvor. broja dalje:
TORNADO 40 EOL = 2206
SLO Seznam nadomestnih delov
HR
Spisak rezervnih delov
GB
Spare parts list
From mach Nr.:
TORNADO 40 EOL = 2206

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TORNADO 40 EOL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SIP TORNADO 40 EOL

  • Page 1 SLO Navodilo za uporabo SLO Seznam nadomestnih delov Uputstvo za rukovanje Spisak rezervnih delov Instruction for work Spare parts list Velja od tov štev. dalje: Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: TORNADO 40 EOL = 2206 TORNADO 40 EOL = 2206...
  • Page 2 We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek Maizepicker: Maispflücker:...
  • Page 3 ENOVRSTNI VLEČENI OBIRALNIK KORUZE V STORŽU Z VENTILATORJEM naziv mašine JEDNOREDNI VUČENI KOMBAJN ZA BERBU KUKURUZA U KLIPU SA VENTILATOROM tip proizvoda TORNADO 40 EOL tip mašine tovarniška številka žig, podpis leto izdelave tvornički broj _ _ _ _ pečat, potpis...
  • Page 4 Garantiert für den Zeitraum Monate warrants, for the period of months Produktname ONE ROW MAIZE-COB HARVESTER WITH FAN product name Produkttyp TORNADO 40 EOL product type Werknummer Stempel, Unterschrift Baujahr serial number _ _ _ _ stamp, signature _ _ _ year of manufacture Übergabedatum:...
  • Page 5: Predgovor

    Enako se sme stroj saglasnosti sa proizvođačem, a to je i samo v okviru SIP danih pogojev uporabljati. garancija za sprečavanje povreda u radu.
  • Page 6: Naročilo Nadomestnih Delov

    (to su prazna mesta iznad ovoga teksta). Rezervne dele lahko naročite pri vašem Rezervne dijelove naručite kod ovlaštenog pooblaščenem serviserju in prodajalcu strojev servisera i prodavača SIP-ovih strojeva. znamke SIP. Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so Originalni rezervni delovi garantuju neometan lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni.
  • Page 7: Table Of Contents

    KAZALO PREDGOVOR ........................1 NAROČILO NADOMESTNIH DELOV ................2 NAMEMBNOST........................4 TEHNIČNI PODATKI......................5 OPIS........................... 6 NAVODILA ZA VARNO DELO ................... 7 NAVODILA ZA DELO ......................8 PRIKLJUČITEV NA TRAKTOR ..................8 OBIRANJE IN NASTAVITEV TRGALNIH VALJEV IN LETEV ........... 8 NAPENJANJE VERIG IN JERMENOV................
  • Page 8: Namembnost

    NAMEMBNOST NAMJENA Kupili ste nov proizvod SIP-a, enovrstni Kupili ste nov proizvod SIP-a jednoredni vlečeni obiralnik koruze storžu vučeni berač kukuruza klipu ventilatorjem. Obiralnik je preizkušen v ventilatorom, koji je plod višegodišnjeg rada. različnih pogojih dela. Berač je praktično provjeren u različitim radnim uslovima.
  • Page 9: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI TORNADO 40 EOL Dolžina 4700 mm Dužina Širina 2740 mm Širina Višina 2700 mm Visina Masa 1680 kg Masa Zmogljivost obiralnika do 0,45 ha/h Kapacitet berača: Ličkalnik: Komušač: 3 kovinski ličkalni valji 3 čelična komušačka valjka 3 gumirana komušačka...
  • Page 10: Opis

    OPIS OPIS Obiranje opravi trgalno ustje (poz. 1, sl. 1) Trganje stabljika obavlja berački mehanizam obiralnika, kjer dva rebrasta valja (poz. 1, (poz. 1, sl. 1) berača, gdje dva rebrasta povlečeta koruzo navzdol skozi valjka (poz. 1, sl. 2) povuku stablo nagore razmaknjeni trgalni letvi (poz.
  • Page 11: Navodila Za Varno Delo

    NAVODILA ZA VARNO DELO UPUTSTVO ZA SIGURAN RAD Delo z obiralnikom je enostavno, vendar je Rad sa beračem je jednostavan. Pred potrebno pred uporabo prebrati vsa navodila upotrebom je potrebno pažljivo pročitati sva njih dosledno ravnati. uputstva te se ih doslijedno pridržavati. upoštevanju navodil delo...
  • Page 12: Navodila Za Delo

    NAVODILA ZA DELO UPUTSTVA ZA RAD PRIKLJUČITEV NA TRAKTOR PRIKLJUČIVANJE NA TRAKTOR • • Obiralnik priključite na spodnje vlečno Berač priključite na donje vučno uho uho traktorja. traktora. • • Namestite kardansko gred. Varnostna Priključite kardansko vratilo. sklopka naj bo na traktorju. Zaščito Osiguravajuča spojka neka bude na kardanske gredi pritrdite z verižico.
  • Page 13 Opazujte, kako se rastlina obnaša ob prihodu Pratite ulazak stabiljka u berački mehanizam. v trgalno ustje. Če se steblo lomi in skupno s U koliko se stabla lome i zajedno sa klipom storžem potuje v ličkalnik ali pa se stebla in putuju u komušač...
  • Page 14: Napenjanje Verig In Jermenov

    NAPENJANJE VERIG ZATEZANJE REMNIKA I LANACA JERMENOV Remnici i lanci se najviše rastegnu u prvim Verige in jermeni se najbolj raztegnejo v prvi radnim satima. Poslije pražnjenja drugog ili obratovanja. prvi dela trečeg bunkera, isključite rad berača, te obiralnikom, nabrali ste 2 do 3 polne kesone, provjerite zategnutost lanaca i remnika –...
  • Page 15: Zamenjava Nožev Freze

    ZAMENJAVA NOŽEV FREZE ZAMJENA NOŽEVA FREZE Freza koruznico razseka na debelino in jo Freza kukuruz isecava, te je jednakomerno razmeče po njivi. Močno obrabljene nože razbaca po njivi. Istrošene noževe zamjeniti zamenjajte, ker takšni slabo režejo koruznico, jer slabo sječu kukuruzovinu, a ujedno obenem pa dodatno obremenjujejo obiralnik opterečuju traktor.
  • Page 16: Nastavitev Višine Transportnih Lopatic Nad Ličkalnikom

    NASTAVITEV VIŠINE PODEŠAVANJE VISINE TRANSPORTNIH LOPATIC TRANSPORTNIH LOPATICA IZNAD LIČKALNIKOM KOMUŠAČA Višino pokrova s transportnimi lopaticami Visinu poklopca s transportnim lopaticama prilagodite premeru storža, stopnji zrelosti in prilagodite debljini klipa, zrelosti i sorti sorti koruze, odvisno od sposobnosti ličkanja. kukuruza zavisno od sposobnosti komušanja. Z vrtenjem vijaka (poz.
  • Page 17: Ventilator Nad Ličkalnikom

    VENTILATOR NAD LIČKALNIKOM VENTILATOR IZNAD KOMUŠAČA Iz izkušenj vemo, da se vlažni storži dobro Iskustva nas uče, da se vlažni klipovi dobro oličkajo. V suhem, vetrovnem obdobju dneva, komušajo. U suvom vetrovitom vremenu, zaradi drobljenja stebel koruznice prihaja v zbog drobljenja stabljika, dolazi u komušač ličkalnik več...
  • Page 18: Zobniška Gonila "P

    Slika 17 V = olje (12 verig) V = ulje (12 lanaca) M = mast LIS 2 (17 mazalk) M = mast – LIS 2 (17 mazalica) R = mast VISKOMA R R = mast – viskoma R P = HYPENOL (SAE 90) P = HYPENOL (SAE 90) Z = zobniki –...
  • Page 19: Periodični Preizkus In Pregled

    PERIODIČNI PREIZKUS PERIODIČNI PREGLED PREGLED Periodični pregled berača izvršite jednom godišnje pred začetkom berbe. Povremeni Temeljit periodični pregled obiralnika opravite periodični pregled izvršite u vrijeme berbe, vsaj enkrat letno pred začetkom obiranja. svaki dan pred upotrebom berača, odnosno Občasni periodični pregled opravite v času svakih 8 radnih sati berača.
  • Page 20 Srednja izvrtina na nosilcu se ne uporabi. Srednja izvrtina na nosač se ne koristi. Služi Služi samo v transportnem položaju. Nato samo za transportni položaj. Zatim podesite i namestite in dobro pritrdite cevi za hidravliko dobro pričvrstite cijevi za hidravliku, te in ponovno namestite pogonsko gred in njeno ponovo namjestite pogonsku osovinu i njenu zaščito.
  • Page 21: Nalepke Z Varnostnimi Opozorili (Piktogrami)

    NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI) NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA 153931703 153927200 Beri in upoštevaj navodilo za delo. Ostani izven področja gibanja stroja dokler stroj • • Čitaj i pravilno primenjuj uputstva za rad. deluje. • U toku rada stroja, ostani izvan njegovog radnog •...
  • Page 22 153994002 153962206 Ne segaj v področje vrtečih valjev. Ne približuj se delovnemu območju stroja. • • Ne dodiruj vrteče valjke. Ne zadržavajte se u radnom području mašine. • • 153993904 153993806 Prepovedano je zadrževanje v področju praznenja Nikoli ne segaj v področje vrtečih se polžev. •...
  • Page 23 154165101 154165209 Pred prvim zagonom izprazni transporter. • Mesta za dvig z viličarjem • Pre puštanja mašine u pogon izpraznite transporter • Mesta za dizanje sa viličarom. • berača.
  • Page 24 Anforderungen für Ersatzteile nehmen Sie bei Spare parts can be ordered at your authorised Ihrem zuständigen Kundendienst und SIP- service provider and sales representative for Maschinen-Händler vor. SIP machines. Fälschungen und Kopien der Teile, besonders Imitations and copies of parts, especially der Verschleißteile, sind nicht immer die, die...
  • Page 25 INDEX ORDERING OF SPARE PARTS ..................20 PURPOSE ........................22 TECHNICAL DATA......................23 DESCRIPTION ......................... 24 INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK................25 OPERATING INSTRUCTIONS..................26 HITCHING UP TO THE TRACTOR.................. 26 MAIZE HARVESTING AND ADJUSTMENT OF PICKING ROLLERS AND PLATES ..26 TIGHTENING OF CHAINS AND V-BELTS ..............
  • Page 26 PURPOSE You have bought a new SIP product: One row Maize-cob harvester with fan. This machine was tested in very different working conditions for many years. Its simple construction grants cutting and scattering corn stalk, husking conveying into the hopper and hydraulic tipping from the hopper on the trailer.
  • Page 27 TECHNICAL DATA Type TORNADO 40 EOL Length 4700 mm Width 2740 mm Height 2700 mm Weight 1680 kg Picking capacity up to 0,45 ha/h Husking unit: 3 metal rollers 3 rubber rollers Roller length 1130 mm Miller: 9 blades drive with 2 V-belts B1600...
  • Page 28 DESCRIPTION Picking unit (pos. 1, fig. 1) picks the Maize cobs from stalk by two rollers (pos. 1, fig 2) which pull the stalk strongly downwards through two adjustable picking plates (pos. 2, fig. 2) where the cob is separated from the stalk and two transport chains (pos.
  • Page 29 INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Working with Maize-cob harvester is simple, however all the instructions must be read and taken into consideration before use, in order to assure quality and safe work. Take into consideration when working with the machine: 1. The law of protection at work 2.
  • Page 30 OPERATING INSTRUCTIONS HITCHING UP TO THE TRACTOR • Attach the Maize-cob harvester to the lower tractor hitch on the backside of the tractor. • Set the PTO Shaft. Safety device should be on the tractor. Fix the PTO Shaft protection with chain. •...
  • Page 31 Observe carefully the behaviour of the maize stalk entering the picking unit. If the stalks break off and travel together with the cob into husking unit or they stop near the gear box, means that picking rollers are not good adjusted.
  • Page 32 TIGHTENING OF CHAINS AND V- BELTS Chains and belts are mostly stretched in first hour of work. After an hour of working with the Maize harvester, picking 2 to 3 full hoppers, turn off the machine and check the tension of all chains and V-belts (use the greasing scheme).
  • Page 33 REPLACING MILLER BLADES Miller cuts the stalks and spread them over the soil. When the blades are used, replace them with new-ones. Used blades cut badly charge machine tractor additionally. All blades must be replaced at the same time in order to prevent vibrations which cause the rupture of vital parts of the miller.
  • Page 34 ADJUSTING HEIGHT TRANSPORT SHOVELS – ABOVE HUSKING UNIT Adapt the height of the lid with transport shovels to the size of the cob, ripeness grade and type of maize, regarding to the husking difficulty. Turning the screw (pos. 1, fig. 15) you raise and lower the height of the lid.
  • Page 35 FAN ABOVE HUSKING UNIT It is known wet cobs can be well husked. When crushing stalks on a dry and windy day, more admixture gets in the husking unit. The ventilator reduces that. It creates overpressure that presses light pieces of admixture down husking...
  • Page 36 Fig. 17 V = oil (12 chains) M = multipurpose grease (17 nipples) R = liquid grease VISKOMA R P = HYPENOL (SAE 90) Z = gears – multipurpose grease GEAR BOXES "P" There must always be enough oil in the gear boxes (fig.
  • Page 37 PERIODICAL TEST AND CHECK- Maize-cob harvester must be detail checked- up at least once a year before starting harvest. Periodical check-up during working season should be every day or every 8 hours of working. Check-up includes following points: • Tension and greasing of all driving chains.
  • Page 38 Do not use the middle borehole. It is used in transport position only. Set and tighten well the tubes for hydraulic system and replace the driving shaft and its protection. At the end put on the left frame (pos. 4, fig. 20) of the picking unit.
  • Page 39 SAFETY DECALS (DRAWING) 153931703 153927200 Read and take into consideration instructions for Keep clear of mooving parts while the machine is • • use. running 153927807 153927709 Wait until all machine components have completely Keep safe distance from the machine. •...
  • Page 40 153994002 153962206 Do not reach the rollers while rotating. Keep clear from the working area of the machine. • • 153993904 153993806 Kepp clear from the hopper when side-tipping. Do not touch rotating snailrollers. • • 153993708 153993600 Keep clear from rotating chrusher. Take special care of electrical wires.
  • Page 41 154165101 154165209 Before restarting the machine, empty the conveyor. • Lifting points for forklifter. •...
  • Page 42 SEZNAM NADOMESTNIH DELOV SPISAK REZERVNIH DELOVA TORNADO 40 EOL...
  • Page 43 SPARE PARTS LIST TORNADO 40 EOL...
  • Page 44 TORNADO 40 EOL=+2206 464.13.000.2...
  • Page 45 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 155232401 Pokrov ličkalnika var.
  • Page 46 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 47 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152180400 Ogrodje var.
  • Page 48 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 49 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 151951007 Sornik var.
  • Page 50 464.03.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 51 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152191201 Okrov desni var.
  • Page 52 464.04.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 53 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152193600 Ventilator var.
  • Page 54 464.06.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 55 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152202609 Ogrodje var.
  • Page 56 464.06.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 57 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 159444504 Vijak M12x 20...
  • Page 58 464.06.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 59 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 150130806 Moznik A10x 8x 55...
  • Page 60 464.00.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 61 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152196422 Ličkalnik Komušač...
  • Page 62 464.05.047.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 63 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 464050473 Pokrov ličkalnika kpl.
  • Page 64 464.05.000.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 65 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152196519 Ogrodje ličkalnika var.
  • Page 66 464.05.000.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 67 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 151672437 Prirobnica Prirubnica...
  • Page 68 464.05.000.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 69 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 000234605 Zatič prožni 8x 60 Klin opružni 8 x 60...
  • Page 70 464.11.001.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 71 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152212617 Ohišje gonila Kućište reduktora...
  • Page 72 464.11.001.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 73 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 159901109 Tesnilo osno 40x56x8...
  • Page 74 464.11.000.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 75 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152216202 Gred var. 2 Vratilo var.
  • Page 76 464.11.000.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 77 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 150022308 Člen spojni E – 12B - 1 Spojni članak E –...
  • Page 78 464.07.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 79 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152207800 Keson var.
  • Page 80 464.02.020.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 81 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152182408 Ohišje reduktorja Kućište reduktora...
  • Page 82 464.02.020.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 83 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 000243800 Ležaj KR 6207 Ležaj KR 6207...
  • Page 84 464.08.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 85 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152194404 Gred var.
  • Page 86 464.08.000.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 87 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 000246601 Mazalka AM 8x1...
  • Page 88 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 89 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 464090012 Ventilator kpl.
  • Page 90 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 91 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 000210701 Vijak M10x30...
  • Page 92 464.09.001.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 93 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 155084713 Gred Vratilo...
  • Page 94 464.09.001.2 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 95 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 155085419 Obod 2 var.
  • Page 96 464.09.040.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 97 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 155082607 Gred Vratilo...
  • Page 98 40,41 TORNADO 40 EOL=+2206 464.09.040.0...
  • Page 99 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 150451709 Moznik AB 8x7x20 Moždanik AB 8x7x20...
  • Page 100 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 101 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152170627 Ogrodje var.
  • Page 102 TORNADO 40 EOL=+2206 464.11.000.2...
  • Page 103 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 155083812 Nosilec var.
  • Page 104 TORNADO 40 EOL=+2206 464.01.100.1...
  • Page 105 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152178913 Cev vodilna kpl.
  • Page 106 TORNADO 40 EOL=+2206 830.01.245.0...
  • Page 107 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 151066303 Platišče var. 1 - 7.00x12 Naplatak var.
  • Page 108 TORNADO 40 EOL=+2206 464.10.000.1...
  • Page 109 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152211500 Cev 8 - 12x2 - 1630...
  • Page 110 TORNADO 40 EOL=+2206 464.10.000.1...
  • Page 111 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 150590104 Priključek SDS - L15 TELO Priključak SDS - L15 TELO...
  • Page 112 TORNADO 40 EOL=+2206 464.12.000.1...
  • Page 113 Velja od tov. št. dalje: TORNADO 40 EOL=+2206 Važi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Naziv dela Naziv dijela Description Broj Kataloški broj Komada Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number Quantity 152195912 Nosilec luči var. 1 Nosač...
  • Page 114 KARDAN.004.0 Ident: 150011203 KARDAN.004.0 Ident: 150011203 GELENKWELLE.004.0 P.T.O. SHAFT.004.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 115 KARDAN.063.0 Ident: 150011213 KARDAN.063.0 Ident: 150011213 GELENKWELLE.063.0 P.T.O. SHAFT.063.0 TORNADO 40 EOL=+2206...
  • Page 116 SLOVENIJA SIP ŠEMPETER d.d. SMOLIČ JOŽE KMETIJSTVO POLANEC d.o.o 3311 ŠEMPETER V SAVINJSKI DOLINI Artmanja vas 7, 8211 DOBRNIČ Pleterje 34 Tel: 03 70 38 500 Tel: 07 34 65 600 2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POLJU Reklamacije: (0)3 70 38 562...
  • Page 117 Tel: ++381 35 311 696, Fax: ++381 35 312 331 Fax: ++381 81 636 290 MAKEDONIJA EURO POLOG 1226 Zheline, TETOVO Tel: ++389 44 379 379, Fax: ++389 44 378 236 SIP d.d. Šempeter si pridržuje pravico do morebitnih sprememb v katalogu...

Table of Contents