SIP SILO 80 DS Instruction For Work

SIP SILO 80 DS Instruction For Work

One row maize chopper

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SILO 80 DS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIP SILO 80 DS

  • Page 2: Table Of Contents

    KAZALO SADRŽAJ INHALTSVERZEICHNIS INDEX Stran Strana SILO 80 DS, 90 D Seite Page 1, 2 Proizvodni program 1, 2 Program proizvoda 1, 2 Produktions programm 1, 2 Production program EC - Declaration of Conformity GB / SLO / D EG - Konformitätserklärung...
  • Page 3 PRODAJNI PROGRAM 2008 SALES PROGRAMME VERKAUFSPROGRAMM ROTO Bobnasti kosilniki Bubnjaste kosačice ROTO 135, 165G, 185G, 220G ROTO 251S, 281S, 311S ROTO 251F, FG, 281F, FG Drum mowers ROTO 311F, FG Trommelmähwerke ROTO Diskasti kosilniki Diskaste kosačice Disc mowers ROTO 175DH, 215DH, 255DH SILVERCUT 300 ROTO 170D Scheibenmähwerke...
  • Page 4 SPIDER SPIDER 350,400 SPIDER 455PRO, 555PRO SPIDER 230 Vrtavkasti obračalniki Rotacioni okretači Rotary tedders Kreiselzettwender SPIDER 615 PRO, Z PRO SPIDER 815PRO, ZPRO SPIDER 685 PRO, Z PRO STAR Vrtavkasti STAR 300 STAR 330, 350T STAR 360/10, 400/11 zgrabljalniki STAR 430/12, 470/13 Rotacioni sakupljači Rotary rakes...
  • Page 5 FAVORIT Vrtav. obrač. / zgrab. Tračni obračalniki Rot. okretač-sakupljač Trakasti okretači Rotary Tedder / Rake Belt rakes FAVORIT 165,180,200,220,204 URO 320 Kreiselzettwender / Bandrechen FAVORIT 224V, 224F Schwader SENATOR DIPLOMAT Nakladalne prikolice Utovarne prikolice DIPLOMAT 33DV, 36 Loading wagons SENATOR 17-9, 22-9, SENATOR 26-9, 28-9 Ladewagen ORION...
  • Page 6 TORNADO Obiralniki koruze Berači kukuruza Maize pickers TORNADO 40 EOL TORNADO 80 Maispflücker TORNADO 40 EOL-8V SILO Silažni kombajni Silažni kombajni Maize harvesters Maisäcksler SILO 90 D SILO 80 D SILO 80 B CIKLO AKIMBO Mlini Traktorski nakladalnik Mlinovi Traktorski utovarivač Corn mills Tractor loader Mühlen...
  • Page 7: Ec - Declaration Of Conformity

    EG-Richtlinie 98/37/EC EC - Izjava o skladnosti v skladu z EC-smernico 98/37/EC We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt...
  • Page 8: Garancijski List Garantni List

    garancijski list garantni list jamči, za dobo mesecev jamči za dobu mjeseci naziv proizvoda ENOVRSTNI SILOKOMBAJN naziv mašine JEDNOREDNI SILAŽNI KOMBAJN tip proizvoda SILO 80DS, 90D tip mašine tovarniška številka žig, podpis leto izdelave tvornički broj _ _ _ _ pečat, potpis _ _ _ godina izrade...
  • Page 9: Garantiebedingungen

    übergebene Betriebsanleitung, samt products which have been accepted by SIP Sicherheitsvorschriften, genauestens as being defective. SIP will not recognize or beachten. Dem Käufer ist bekannt, dass bei accept any other claim or warrany procedure Nichtbeachten oder Zuwiderhandeln gegen...
  • Page 10: Tovarniška Tablica Tvornička Tablica Typenschild Serial Plate

    TOVARNIŠKA TABLICA TVORNIČKA TABLICA TYPENSCHILD SERIAL PLATE Type: Oznaka tipa stroja Tip stroja Designation of type Bezeichnung des Typs Machine no.: Številka stroja Broj stroja Machine number Maschinen Nummer Year of constr.: Leto izdelave Godina izrade Year of construction Baujahr Weight: Skupna masa Ukupna masa stroja...
  • Page 11 SPOŠTOVANI KUPEC POŠTOVANI KUPAC, Pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz Svakom poljoprivredniku obavljanje našega obsežnega proizvodnega programa. poslova na vlastitom gospodarstvu, potrebni Čestitamo! su kvalitetni strojevi. Vi ste za te poslove Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni. odabrali kvalitetan stroj iz našeg proizvodnog Za zaupanje se vam zahvaljujemo.
  • Page 12 Valji: Bubnjevi: dva vlečna in dva uvlakača i dva stiskalna valja dva stiskajuča bubnja Pogon koluta z noži .... 4 klinasti jermeni Pogon diska sečke .... 4 klinasta remena Pogon valjev ... zobniki mazani z mastjo Pogon vučnih bubnjeva ..zupčanici mazani mašču Vodila: dva vzmetna kraka in Vodjice:...
  • Page 13 Valji kpl. (poz 4) Valjci kpl. (poz. 4) Zaradi enakomernega reza imamo Za izjednačeno seckanje mase ugrađena su nameščene štiri valje. Prvi par vlečnih valjev 4 valjka. Prvi par valjaka uvlakača na donjem ima za odrez koruznice pri tleh na spodnjem delu imaju zvezdaste noževe za odsecanje delu pritrjena krožna noža, zvezda oblike, ki stabala i korova.
  • Page 14: Navodila Za Delo

    NAVODILA ZA VARNO DELO UPUTSTVO ZA SIGURAN RAD S strojem sme rokovati le tisti, ki je seznanjen S silokombajnom sme raditi osoba koja je s pravili o varnem delu, vsemi nastavitvami in upoznata sa svim propisima o zaštiti u radu, i z vzdrževanjem stroja.
  • Page 15: Navodila Za Delo

    NAVODILA ZA DELO UPUTSTVO ZA RAD 1. Stroj priključite na tritočkovni sistem 1. Kombajn priključite na trotočkovni sistem traktorja tako, da mu preprečite bočno traktora tako da se bočno ne njiše. opletanje. 2. Pred vožnjom dignite potpornu nogu 2. Predno pričnete vožnjo, dvignite...
  • Page 16 S pomočjo zgornjega priključnega droga Pomoču gornje priključne poluge regulišite nastavite stroj tako, da stojijo lovilne vilice mašinu tako da su vilice paralelne sa tlom. vzporedno s tlemi. Na primerno mesto v primerno mesto kabini traktora kabini traktorja montirajte nosilec komande, v montirajte nosač...
  • Page 17 ROKOVANJE Z IZMETALNO CEVJO RUKOVANJE SA TRANSPORTNOM CEVI Obračanje izmetalne cevi je izvedeno z Okretanje transportne cevi preko enostransko delujočim hidravličnim valjem. jednosmernog hidrauličkog cilindra. Traktor Traktor mora imeti hidravlično opremo mora imati hidrauličku opremu s ventilom i izvedeno z ventilom in ustrezno hitro spojko. odgovarajućom brzom spojnicom.
  • Page 18 NAPENJANJE IN ZAMENJAVA KLINASTIH ZATEZANJE MENJANJE KLINASTIH JERMENOV (sl. 10) REMNIKA (sl. 10) Silažni kombajn je gnan s 4 klinastimi Silokombajn pokreću 4 remnika koji ujedno jermeni, ki obenem služijo kot varnostna služe kao osiguravajuća spojnica. sklopka. Ako remnici proklizuju (događa se u prvim Če jermeni spodrsavajo (kar se zgodi radnim satima), zategnite ih na sledeći način: predvsem po prvih urah dela), jih napnite na...
  • Page 19 BRUŠENJE IN NASTAVITEV KOLUTA Z OŠTRENJE I PODEŠAVANJE BUBNJA SA NOŽI NOŽEVIMA Priporoča se, da po vsakih 4 urah dela Preporučujemo, da nakon svaka četri radna preverite ostrino nožev rezalnika in jih po sata proverite naoštrenost noževa. Po potrebi potrebi nabrusite. Če pogosteje brusite, ih naoštrite.
  • Page 20 NASTAVITEV IN ZAMENJAVA KROŽNEGA PODEŠAVANJE I ZAMJENA KRUŽNOG NOŽA NOŽA Za dober in natančen rez koruznice pri tleh je Za čisto odrezivanje stabljika na tlu potrebno pomembno, da krožna noža »N« (sl. 14) je, da kružni noževi »N« (sl. 14) naliježu prilegata drug na drugega.
  • Page 21 MENJAVA PROTINOŽA MENJANJE KONTRANOŽA Po 50 ha kontrolirajte obrabo proti noža »C« Nakon 50 radnih sati kontrolišite istrošenost (sl. 15). Odvijte matice »D« (sl. 16) in na kontranoža »C« (sl. 15). Odvrnite navrtku tečajih odmaknite valje kpl. ohišja »D« (sl. 16) i na rukavcima odmaknite valjke rezalnika.
  • Page 22 VARNOSTNA SKLOPKA OSIGURAVAJUĆA SPOJNICA Varnostna sklopka ščiti mehanizem bobnov Spojnica štiti mehanizam bubnjeva pred lomom. Pri preobremenitvi se varnostni lomova. Kod opterećenja se osiguravajući vijak »A« prestriže (sl. 16). Pred ponovno vijak »A« preseče (sl. 16). Pre ponovne montažo je potrebno raziskati in odpraviti montaže potrebno je pronači i popraviti kvar vzrok preobremenitve.
  • Page 23 PERIODIČNI PREGLEDI PERIODIČNI PREGLEDI temeljit periodični pregled Rok za temeljni periodični pregled je jedna enovrstni silokombajn SILO 80 DS je eno godina. leto. Pregled obsega: Pregled obuhvata: • • Kontrola obrabe ter privitosti nožev Kontrolu istrošenosti...
  • Page 24 Nalepke z varnostnimi opozorili (piktogrami) Naljepnice sa opozorenjima 1. Beri in upoštevaj navodilo za delo. 1. Čitaj i pravilno primenjuj uputstva za rad. 27. Počakaj, da se vsi deli stroja popolnoma 27. Sačekaj, da se svi djelovi stroja u zaustavijo preden se jih dotikaš. potpunosti ustave, prije nego se ih 37.
  • Page 25 GESCHÄTZTER KAUFER DEAR BUYER Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie You need a machine for your work and you Kauf dieser Maschine have chosen it from our wide production entgegengebracht haben. program. Congratulations! We are sure that you will be satisfied with it. We sincerely thank you for your confidence BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG APLICABILITY...
  • Page 26 Einzugtrommeln: Drums: Zwei Eizugs- und two draw and Zwei Preßwalzen two compress drums Messerscheibe-Antrieb....4 Keilriemen Disk drive …………..……..4 Vee - belts Walzenantrieb ..Zahnräder im Merzweckfett Drum drive ...……..……..…... gears in grease Führungen: Guidance: 2 Federzinken 2 spring tines with Führungsgummi - Seitlich rubber on each side 2 Führungsbleche für Lagermais und...
  • Page 27 Einzugswalzen (Pos. 4) Drums kpl. (poz. 4) Vier Einzugswalzen sorgen für einen exakten For precision cutting there are 4 drums in the Schnitt. Erster Einzugswalzenpaar machine. First pair of drums cuts the stalks unterseits zwei gegeneinander near the bottom by a special oval-shaped drehenden Sternformigen Schneidmessern knife.
  • Page 28 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Maishächsler dürfen When harvesting you must pay your best ensprechend ausgebildete Personen attention to the safety. Prevent accidents, arbeiten, dem alle Sicherheitsvorschriften, read carefully and take into consideration Einstellungen Wartungsvorgänge following instructions. bekannt sind. Es ist folgendes zu beachten: Always consider: Unfallschutzvorschriften 1.
  • Page 29 ARBEITSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR WORK Häcksler an den Schlepper Dreipunkt 1. Connect the implement to the 3 point Hydraulik system anbauen und gegen hitch in a way which prevents side seitlichen Verschiebung absichern. swinging. Stützfuß hochziehen. 2. Before work lift the support leg. Immer darauf achten...
  • Page 30 Mit Oberlenker die Torpedos paralell zum By the help of the upper connection bar, set Boden einstellen. Auswurfklappen- the machine in the position, which enables Fernbedienungshalter soll in Griffnähe des the forks to be parallel with regard to the Fahrers (z.B. am Kotflügel des Schleppers) field.
  • Page 31 AUSWURFROHRSTEUERUNG EXHAUST PIPE STEERING Auswurfrohr wird mittels einfach wirkendem The exhaust pipe is steered by one-way Hydraulikzilynder gesteuert. Schlepper muß acting hydraulic cylinder. The tractor has to daher entsprechendem have the hydraulic equipment with valve and Hydraulikanschluss ausgestattet werden. adequate quick clamp. By placing the srcew Beim wechseln vom Parallel auf Direktzug “A”...
  • Page 32 KEILRIEMENSPANNUNG VEE-BELT TENSIONING AND CHANGING AUSTAUSCH (Bild 10) (fig.10) Keiriemen, gleichzeitig The maize chopper is driven with 4 Vee- Überlastungssiecherung dienen, dehnen sich belts. am meisten in den ersten Betriebsstunden. V-belts are also used as a security device Keilriemenspannung während des Einsatzes against overcharging.
  • Page 33 SCHLEIFEN UND NACHSTELLEN DES SHARPENING OF THE DISC KNIVES SCHEIBENRADES Es wird empfohlen, periodisch nach 4 It is recommended to sharpen the knives Arbeitsstunden die Schärfe der Messer am every 4 hours. Sharpen them often and for a short time. Working with sharp knives saves Scheibenrad zu überprüfen.
  • Page 34 KREISELMESSER VERSTELLUNG UND ADJUSTMENT AND CHANGE OF THE AUSTAUSCH OVAL KNIFE Um exakten Schnitt der Mais- Stängel zu For precision cut of stalk on the ground it is erreichen ist es sehr wichtig daß sich die very important that oval knives “N” (fig. 14) Kreiselmesser “N”...
  • Page 35 GEGENMESSER AUSTAUSCHEN CHANGING THE COUNTER KNIFE Nach Verschleiß After 50 ha of work you have to check the Gegenmessers “C” (Bild 16) überprüfen. counter knife “C” (fig. 15). First unwind the Muttern “D” (Bild 16) lösen und die Walzen nut “D” (fig. 16) and on the hinge remove Scharnieren Schneidergehause complete drums from the housing.
  • Page 36 SIECHERHEITSKUPPLUNG SAFETY CLUTCH Schützt der Trommelmechanismus gegen Safety clutch protects drums against Bruch. Überlastung wird overcharging. If the clutch is overcharged, Sicherheitsschraube “A” abgeschärt (Bild 16) the safty screw brakes (fig. 16). Bei der Reparatur ist unbediengt nach der When you change the screw, always use Ursache für die Überlastung zu suchen.
  • Page 37 3. Your address. Anschrift Postamt. Deutlich 4. Warranty is valid only in case that you schreiben! use original SIP parts. 4. Die Garantie gilt nur bei der Verwendung original SIP Ersatzteile. NUR ORIGINAL S I P USE ONLY S I P...
  • Page 38 Ankleber mit Warnungen (Bilder) Safety decals (drawing) 1. Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung 1. Read and follow operator's manual. Sicherheitshinweise lesen 27.Before maintainance wait until all rotating beachten. machine components have stopped 27. Maschinenteile erst dann berühren, wenn completly before touching them. sie vollständig zum Stillstand gekommen 37.
  • Page 39: Seznam Nadomestnih Delov

    SEZNAM NADOMESTNIH DELOV SPISAK REZERVNIH DELOVA ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST SILO 80 DS SILO 90 D...
  • Page 40 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.01.000.0...
  • Page 41 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 42 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.01.000.0...
  • Page 43 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 44 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.02.000.0...
  • Page 45 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 46 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161...
  • Page 47 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 48 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.03.000.0...
  • Page 49 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 50 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.03.000.0...
  • Page 51 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 52 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.03.001.0...
  • Page 53 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 54 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.04.000.0...
  • Page 55 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 56 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.04.040.0...
  • Page 57 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 58 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.04.040.0...
  • Page 59 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 60 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.04.060.0.0...
  • Page 61 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 62 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.05.001.0...
  • Page 63 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 64 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.05.001.0...
  • Page 65 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 66 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.05.002.0...
  • Page 67 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 68 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.05.024.0...
  • Page 69 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 70 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.05.038.0...
  • Page 71 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 72 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.05.038.0...
  • Page 73 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 74 SILO 80 DS=+061 SILO 90 D=+161 840.06.000.0...
  • Page 75 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 76 SILO 80 DS=+061 840.06.000.0 SILO 90 D=+161 456.09.000.1...
  • Page 77 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 78 SILO 80 DS=+061 840.06.000.0 SILO 90 D=+161 456.09.000.1...
  • Page 79 Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
  • Page 80 Kardanska gred do traktorja Kardansko vratilo do traktora KARDAN.009.0 Gelenkwelle bis zum Schlepper GELENKWELLE.009.0 Ident / E.T. Nr. / Part No.: 150 080 806 SILO 80 DS=+061 Tractor P.T.O. Shaft P.T.O. SHAFT.009.0 SILO 90 D=+161...
  • Page 81 SLOVENIJA SIP ŠEMPETER d.d. SMOLIČ JOŽE KMETIJSTVO POLANEC d.o.o 3311 ŠEMPETER V SAVINJSKI DOLINI Artmanja vas 7, 8211 DOBRNIČ Pleterje 34 Tel: 03 70 38 500 Tel: 07 34 65 600 2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POLJU Reklamacije: (0)3 70 38 562...
  • Page 82 Tel: ++381 35 311 696, Fax: ++381 35 312 331 Fax: ++381 81 636 290 MAKEDONIJA EURO POLOG 1226 Zheline, TETOVO Tel: ++389 44 379 379, Fax: ++389 44 378 236 SIP d.d. Šempeter si pridržuje pravico do morebitnih sprememb v katalogu...

This manual is also suitable for:

Silo 90 d

Table of Contents