KAZALO SADRŽAJ INHALTSVERZEICHNIS INDEX Stran Strana SILO 80 DS, 90 D Seite Page 1, 2 Proizvodni program 1, 2 Program proizvoda 1, 2 Produktions programm 1, 2 Production program EC - Declaration of Conformity GB / SLO / D EG - Konformitätserklärung...
EG-Richtlinie 98/37/EC EC - Izjava o skladnosti v skladu z EC-smernico 98/37/EC We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt...
garancijski list garantni list jamči, za dobo mesecev jamči za dobu mjeseci naziv proizvoda ENOVRSTNI SILOKOMBAJN naziv mašine JEDNOREDNI SILAŽNI KOMBAJN tip proizvoda SILO 80DS, 90D tip mašine tovarniška številka žig, podpis leto izdelave tvornički broj _ _ _ _ pečat, potpis _ _ _ godina izrade...
übergebene Betriebsanleitung, samt products which have been accepted by SIP Sicherheitsvorschriften, genauestens as being defective. SIP will not recognize or beachten. Dem Käufer ist bekannt, dass bei accept any other claim or warrany procedure Nichtbeachten oder Zuwiderhandeln gegen...
TOVARNIŠKA TABLICA TVORNIČKA TABLICA TYPENSCHILD SERIAL PLATE Type: Oznaka tipa stroja Tip stroja Designation of type Bezeichnung des Typs Machine no.: Številka stroja Broj stroja Machine number Maschinen Nummer Year of constr.: Leto izdelave Godina izrade Year of construction Baujahr Weight: Skupna masa Ukupna masa stroja...
Page 11
SPOŠTOVANI KUPEC POŠTOVANI KUPAC, Pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz Svakom poljoprivredniku obavljanje našega obsežnega proizvodnega programa. poslova na vlastitom gospodarstvu, potrebni Čestitamo! su kvalitetni strojevi. Vi ste za te poslove Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni. odabrali kvalitetan stroj iz našeg proizvodnog Za zaupanje se vam zahvaljujemo.
Page 12
Valji: Bubnjevi: dva vlečna in dva uvlakača i dva stiskalna valja dva stiskajuča bubnja Pogon koluta z noži .... 4 klinasti jermeni Pogon diska sečke .... 4 klinasta remena Pogon valjev ... zobniki mazani z mastjo Pogon vučnih bubnjeva ..zupčanici mazani mašču Vodila: dva vzmetna kraka in Vodjice:...
Page 13
Valji kpl. (poz 4) Valjci kpl. (poz. 4) Zaradi enakomernega reza imamo Za izjednačeno seckanje mase ugrađena su nameščene štiri valje. Prvi par vlečnih valjev 4 valjka. Prvi par valjaka uvlakača na donjem ima za odrez koruznice pri tleh na spodnjem delu imaju zvezdaste noževe za odsecanje delu pritrjena krožna noža, zvezda oblike, ki stabala i korova.
NAVODILA ZA VARNO DELO UPUTSTVO ZA SIGURAN RAD S strojem sme rokovati le tisti, ki je seznanjen S silokombajnom sme raditi osoba koja je s pravili o varnem delu, vsemi nastavitvami in upoznata sa svim propisima o zaštiti u radu, i z vzdrževanjem stroja.
NAVODILA ZA DELO UPUTSTVO ZA RAD 1. Stroj priključite na tritočkovni sistem 1. Kombajn priključite na trotočkovni sistem traktorja tako, da mu preprečite bočno traktora tako da se bočno ne njiše. opletanje. 2. Pred vožnjom dignite potpornu nogu 2. Predno pričnete vožnjo, dvignite...
Page 16
S pomočjo zgornjega priključnega droga Pomoču gornje priključne poluge regulišite nastavite stroj tako, da stojijo lovilne vilice mašinu tako da su vilice paralelne sa tlom. vzporedno s tlemi. Na primerno mesto v primerno mesto kabini traktora kabini traktorja montirajte nosilec komande, v montirajte nosač...
Page 17
ROKOVANJE Z IZMETALNO CEVJO RUKOVANJE SA TRANSPORTNOM CEVI Obračanje izmetalne cevi je izvedeno z Okretanje transportne cevi preko enostransko delujočim hidravličnim valjem. jednosmernog hidrauličkog cilindra. Traktor Traktor mora imeti hidravlično opremo mora imati hidrauličku opremu s ventilom i izvedeno z ventilom in ustrezno hitro spojko. odgovarajućom brzom spojnicom.
Page 18
NAPENJANJE IN ZAMENJAVA KLINASTIH ZATEZANJE MENJANJE KLINASTIH JERMENOV (sl. 10) REMNIKA (sl. 10) Silažni kombajn je gnan s 4 klinastimi Silokombajn pokreću 4 remnika koji ujedno jermeni, ki obenem služijo kot varnostna služe kao osiguravajuća spojnica. sklopka. Ako remnici proklizuju (događa se u prvim Če jermeni spodrsavajo (kar se zgodi radnim satima), zategnite ih na sledeći način: predvsem po prvih urah dela), jih napnite na...
Page 19
BRUŠENJE IN NASTAVITEV KOLUTA Z OŠTRENJE I PODEŠAVANJE BUBNJA SA NOŽI NOŽEVIMA Priporoča se, da po vsakih 4 urah dela Preporučujemo, da nakon svaka četri radna preverite ostrino nožev rezalnika in jih po sata proverite naoštrenost noževa. Po potrebi potrebi nabrusite. Če pogosteje brusite, ih naoštrite.
Page 20
NASTAVITEV IN ZAMENJAVA KROŽNEGA PODEŠAVANJE I ZAMJENA KRUŽNOG NOŽA NOŽA Za dober in natančen rez koruznice pri tleh je Za čisto odrezivanje stabljika na tlu potrebno pomembno, da krožna noža »N« (sl. 14) je, da kružni noževi »N« (sl. 14) naliježu prilegata drug na drugega.
Page 21
MENJAVA PROTINOŽA MENJANJE KONTRANOŽA Po 50 ha kontrolirajte obrabo proti noža »C« Nakon 50 radnih sati kontrolišite istrošenost (sl. 15). Odvijte matice »D« (sl. 16) in na kontranoža »C« (sl. 15). Odvrnite navrtku tečajih odmaknite valje kpl. ohišja »D« (sl. 16) i na rukavcima odmaknite valjke rezalnika.
Page 22
VARNOSTNA SKLOPKA OSIGURAVAJUĆA SPOJNICA Varnostna sklopka ščiti mehanizem bobnov Spojnica štiti mehanizam bubnjeva pred lomom. Pri preobremenitvi se varnostni lomova. Kod opterećenja se osiguravajući vijak »A« prestriže (sl. 16). Pred ponovno vijak »A« preseče (sl. 16). Pre ponovne montažo je potrebno raziskati in odpraviti montaže potrebno je pronači i popraviti kvar vzrok preobremenitve.
Page 23
PERIODIČNI PREGLEDI PERIODIČNI PREGLEDI temeljit periodični pregled Rok za temeljni periodični pregled je jedna enovrstni silokombajn SILO 80 DS je eno godina. leto. Pregled obsega: Pregled obuhvata: • • Kontrola obrabe ter privitosti nožev Kontrolu istrošenosti...
Page 24
Nalepke z varnostnimi opozorili (piktogrami) Naljepnice sa opozorenjima 1. Beri in upoštevaj navodilo za delo. 1. Čitaj i pravilno primenjuj uputstva za rad. 27. Počakaj, da se vsi deli stroja popolnoma 27. Sačekaj, da se svi djelovi stroja u zaustavijo preden se jih dotikaš. potpunosti ustave, prije nego se ih 37.
Page 25
GESCHÄTZTER KAUFER DEAR BUYER Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie You need a machine for your work and you Kauf dieser Maschine have chosen it from our wide production entgegengebracht haben. program. Congratulations! We are sure that you will be satisfied with it. We sincerely thank you for your confidence BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG APLICABILITY...
Page 26
Einzugtrommeln: Drums: Zwei Eizugs- und two draw and Zwei Preßwalzen two compress drums Messerscheibe-Antrieb....4 Keilriemen Disk drive …………..……..4 Vee - belts Walzenantrieb ..Zahnräder im Merzweckfett Drum drive ...……..……..…... gears in grease Führungen: Guidance: 2 Federzinken 2 spring tines with Führungsgummi - Seitlich rubber on each side 2 Führungsbleche für Lagermais und...
Page 27
Einzugswalzen (Pos. 4) Drums kpl. (poz. 4) Vier Einzugswalzen sorgen für einen exakten For precision cutting there are 4 drums in the Schnitt. Erster Einzugswalzenpaar machine. First pair of drums cuts the stalks unterseits zwei gegeneinander near the bottom by a special oval-shaped drehenden Sternformigen Schneidmessern knife.
Page 28
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Maishächsler dürfen When harvesting you must pay your best ensprechend ausgebildete Personen attention to the safety. Prevent accidents, arbeiten, dem alle Sicherheitsvorschriften, read carefully and take into consideration Einstellungen Wartungsvorgänge following instructions. bekannt sind. Es ist folgendes zu beachten: Always consider: Unfallschutzvorschriften 1.
Page 29
ARBEITSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR WORK Häcksler an den Schlepper Dreipunkt 1. Connect the implement to the 3 point Hydraulik system anbauen und gegen hitch in a way which prevents side seitlichen Verschiebung absichern. swinging. Stützfuß hochziehen. 2. Before work lift the support leg. Immer darauf achten...
Page 30
Mit Oberlenker die Torpedos paralell zum By the help of the upper connection bar, set Boden einstellen. Auswurfklappen- the machine in the position, which enables Fernbedienungshalter soll in Griffnähe des the forks to be parallel with regard to the Fahrers (z.B. am Kotflügel des Schleppers) field.
Page 31
AUSWURFROHRSTEUERUNG EXHAUST PIPE STEERING Auswurfrohr wird mittels einfach wirkendem The exhaust pipe is steered by one-way Hydraulikzilynder gesteuert. Schlepper muß acting hydraulic cylinder. The tractor has to daher entsprechendem have the hydraulic equipment with valve and Hydraulikanschluss ausgestattet werden. adequate quick clamp. By placing the srcew Beim wechseln vom Parallel auf Direktzug “A”...
Page 32
KEILRIEMENSPANNUNG VEE-BELT TENSIONING AND CHANGING AUSTAUSCH (Bild 10) (fig.10) Keiriemen, gleichzeitig The maize chopper is driven with 4 Vee- Überlastungssiecherung dienen, dehnen sich belts. am meisten in den ersten Betriebsstunden. V-belts are also used as a security device Keilriemenspannung während des Einsatzes against overcharging.
Page 33
SCHLEIFEN UND NACHSTELLEN DES SHARPENING OF THE DISC KNIVES SCHEIBENRADES Es wird empfohlen, periodisch nach 4 It is recommended to sharpen the knives Arbeitsstunden die Schärfe der Messer am every 4 hours. Sharpen them often and for a short time. Working with sharp knives saves Scheibenrad zu überprüfen.
Page 34
KREISELMESSER VERSTELLUNG UND ADJUSTMENT AND CHANGE OF THE AUSTAUSCH OVAL KNIFE Um exakten Schnitt der Mais- Stängel zu For precision cut of stalk on the ground it is erreichen ist es sehr wichtig daß sich die very important that oval knives “N” (fig. 14) Kreiselmesser “N”...
Page 35
GEGENMESSER AUSTAUSCHEN CHANGING THE COUNTER KNIFE Nach Verschleiß After 50 ha of work you have to check the Gegenmessers “C” (Bild 16) überprüfen. counter knife “C” (fig. 15). First unwind the Muttern “D” (Bild 16) lösen und die Walzen nut “D” (fig. 16) and on the hinge remove Scharnieren Schneidergehause complete drums from the housing.
Page 36
SIECHERHEITSKUPPLUNG SAFETY CLUTCH Schützt der Trommelmechanismus gegen Safety clutch protects drums against Bruch. Überlastung wird overcharging. If the clutch is overcharged, Sicherheitsschraube “A” abgeschärt (Bild 16) the safty screw brakes (fig. 16). Bei der Reparatur ist unbediengt nach der When you change the screw, always use Ursache für die Überlastung zu suchen.
Page 37
3. Your address. Anschrift Postamt. Deutlich 4. Warranty is valid only in case that you schreiben! use original SIP parts. 4. Die Garantie gilt nur bei der Verwendung original SIP Ersatzteile. NUR ORIGINAL S I P USE ONLY S I P...
Page 38
Ankleber mit Warnungen (Bilder) Safety decals (drawing) 1. Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung 1. Read and follow operator's manual. Sicherheitshinweise lesen 27.Before maintainance wait until all rotating beachten. machine components have stopped 27. Maschinenteile erst dann berühren, wenn completly before touching them. sie vollständig zum Stillstand gekommen 37.
Page 41
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 43
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 45
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 47
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 49
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 51
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 53
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 55
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 57
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 59
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 61
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 63
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 65
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 67
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 69
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 71
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 73
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 75
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 77
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 79
Velja od tov. št. dalje: SILO 80 DS=+061 Važi od tvor. broja dalje: SILO 90 D=+161 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Opomba Bild Ersatzteilnummer Menge Fig.
Page 80
Kardanska gred do traktorja Kardansko vratilo do traktora KARDAN.009.0 Gelenkwelle bis zum Schlepper GELENKWELLE.009.0 Ident / E.T. Nr. / Part No.: 150 080 806 SILO 80 DS=+061 Tractor P.T.O. Shaft P.T.O. SHAFT.009.0 SILO 90 D=+161...
Page 81
SLOVENIJA SIP ŠEMPETER d.d. SMOLIČ JOŽE KMETIJSTVO POLANEC d.o.o 3311 ŠEMPETER V SAVINJSKI DOLINI Artmanja vas 7, 8211 DOBRNIČ Pleterje 34 Tel: 03 70 38 500 Tel: 07 34 65 600 2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POLJU Reklamacije: (0)3 70 38 562...
Page 82
Tel: ++381 35 311 696, Fax: ++381 35 312 331 Fax: ++381 81 636 290 MAKEDONIJA EURO POLOG 1226 Zheline, TETOVO Tel: ++389 44 379 379, Fax: ++389 44 378 236 SIP d.d. Šempeter si pridržuje pravico do morebitnih sprememb v katalogu...
Need help?
Do you have a question about the SILO 80 DS and is the answer not in the manual?
Questions and answers