DeDietrich DHD556ZE1 Manual To Installation
DeDietrich DHD556ZE1 Manual To Installation

DeDietrich DHD556ZE1 Manual To Installation

Decorative hood
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité
    • Respect de L'environnement
    • Description de Votre Appareil
    • 2 Installation de Votre Appareil

      • Utilisation en Version Évacuation
      • Utilisation en Version Recyclage
      • Raccordement Électrique
      • Montage de la Hotte
      • Montage de la Cheminée
        • º Evacuation Extérieure
        • º Recyclage
      • Description des Commandes
      • Sélection du Type de Table
      • Eclairage
      • Passage en Mode Automatique
      • Passage en Mode Manuel
      • Arrêt IMMédiat en Mode Manuel
      • Arrêt Différé en Mode Manuel
      • Modification en Cours D'arrêt Différé
      • Arrêt de la Hotte Position "OFF
      • Saturation Cassette
      • Mode Recyclage
      • Mode Évacuation
      • Saturation Filtre À Charbon
      • Auto Stop Ventilateur
      • Auto Stop Éclairage
      • Nettoyage des Filtres Cassettes
      • Changement du Filtre Charbon
      • Nettoyage de la Surface Extérieure
      • Changement de la Lampe
      • Entretenir Votre Appareil
    • 5 Anomalies de Fonctionnement

      • Interventions
      • Relations Consommateurs
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Umweltschutz
    • Gerätebeschreibung
    • 2 Installation des Geräts

      • Benutzung mit Abluftbetrieb
      • Benutzung mit Umluftbetrieb
      • Stromanschluss
      • Montage der Dunstabzugshaube
      • Montage des Kamins
        • º Abluft ins Freie
        • º Umluft
      • Beschreibung der Bedienelemente
      • Wahl der Art des Kochfeldes
      • Beleuchtung
      • Übergang in den Automatik-Modus
      • Übergang in den Manuell-Modus
      • Sofortabschaltung IM Manuell-Modus
      • Zeitverschobene Abschaltung IM Manuell-Modus
      • Änderung während der Zeitverschobenen Abschaltung
      • Abschaltung der Dunstabzugshaube POSITION "OFF
      • Sättigung der Kassette
      • Umluftbetrieb
      • Abluftbetrieb
      • Sättigung des Kohlefilters
      • Automatische Abschaltung des Ventilators
      • Automatische Abschaltung der Beleuchtung
      • Reinigung der Filterkassetten
      • Austausch des Kohlefilters
      • Reinigung der Aussenfläche
      • Austausch der Lampe
      • Pflege des Geräts
    • 5 Funktionsstörungen

    • 6 Kundendienst

  • Español

    • Consignas de Seguridad
    • Protección del Medio Ambiente
    • Descripción del Aparato
    • Utilización en Versión Evacuación
    • Utilización en Versión Reciclaje
    • Conexión Eléctrica
    • Montaje de la Campana Extractora
    • Montaje de la Chimenea
      • º Evacuación Exterior
      • º Reciclaje
    • Descripción de Los Mandos
    • Selección del Tipo de Placa
    • Iluminación
    • Paso a Modo Automático
    • Paso a Modo Manual
    • Modificación Durante la Parada Retardada
    • Parada Inmediata en Modo Manual
    • Parada Retardada en Modo Manual
    • Modo Reciclaje
    • Parada de la Campana Posición "OFF
    • Saturación del Módulo
    • Modo Evacuación
    • Parada Automática de la Iluminación
    • Parada Automática del Ventilador
    • Saturación del Filtro de Carbono
    • Cambio del Filtro de Carbono
    • Limpieza de Los Filtros Modulares
    • Cambio de la Bombilla
    • Limpieza de la Superficie Exterior
    • Mantenimiento del Aparato
    • Anomalías de Funcionamiento
    • Servicio Técnico
  • Italiano

    • Prescrizioni DI Sicurezza
    • Tutela Dell'ambiente
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Utilizzo in Versione Evacuazione
    • Utilizzo in Versione Ricircolo
    • Collegamento Elettrico
    • Montaggio Della Cappa
    • Montaggio del Camino
      • º Evacuazione Esterna
      • º Ricircolo
    • Descrizione Dei Comandi
    • Selezione del Tipo DI Piano Cottura
    • Illuminazione
    • Passaggio Alla Modalità Automatica
    • Passaggio Alla Modalità Manuale
    • Modifica Durante lo Spegnimento Ritardato
    • Spegnimento Immediato in Modalità Manuale
    • Spegnimento Ritardato in Modalità Manuale
    • Modalità Ricircolo Interno
    • Saturazione Cassette
    • Spegnimento Della Cappa in Posizione "OFF
    • Modalità Evacuazione
    • Saturazione Filtro a Carbone
    • Spegnimento Automatico Illuminazione
    • Spegnimento Automatico Ventilatore
    • Pulizia Dei Filtri Cassetta
    • Sostituzione del Filtro Carbone
    • Pulizia Della Superficie Esterna
    • Sostituzione Della Lampadina
    • Manutenzione Dell'apparechhio
    • Anomalie DI Funzionamento
    • Servizio Post Vendita
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Milieubescherming
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • 2 Installatie Van Het Apparaat

      • Gebruik Met Afvoer
      • Gebruik Met Luchtzuivering
      • Elektrische Aansluiting
      • Montage Van de Afzuigkap
      • Montage Van de Schouw
        • º Afvoer Naar Buitenlucht
        • º Luchtzuivering
      • Beschrijving Van de Bedieningen
      • Selectie Kookplaat
      • Verlichting
      • Overgaan Op Automatische Modus
      • Overgaan Op Manuele Modus
      • Onmiddellijk Stopzetten in Manuele Modus
      • Uitgesteld Stopzetten in Manuele Modus
      • Wijziging Tijdens Uitgesteld Stopzetten
      • Stopzetten Van de Afzuigkap Stand "OFF
      • Cassette Verzadigd
      • Luchtzuivering Modus
      • Afvoer Modus
      • Koolfilter Verzadigd
      • Auto Stop Ventilator
      • Auto Stop Verlichting
      • Reiniging Van de Filtercassettes
      • Vervanging Van Het Koolfilter
      • Reiniging Van de Buitenkant
      • Vervanging Van de Lamp
      • Onderhoud Van Het Apparaat
    • 5 Problemen en Oplossingen

    • 6 Servicedienst

  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Protecção Do Ambiente
    • Descrição Do Aparelho
    • Utilização Na Versão de Evacuação
    • Utilização Na Versão de Reciclagem
    • Ligação Eléctrica
    • Montagem Do Exaustor Decorativo
    • Montagem da Chaminé
      • º Evacuação Exterior
      • º Reciclagem
    • Descrição Dos Comandos
    • Selecção Do Tipo de Placa
    • Iluminação
    • Passagem para O Modo Automático
    • Passagem para O Modo Manual
    • Modificação Durante Aparagem Diferida
    • Paragem Diferida Em Modo Manual
    • Paragem Imediata Em Modo Manual
    • Modo Reciclagem
    • Paragem Do Exaustor Na Posição "OFF
    • Saturação da Cassete
    • Modo Evacuação
    • Paragem Automática da Iluminação
    • Paragem Automática Do Ventilador
    • Saturação Do Filtro de Carvão
    • Limpeza Dos Filtros Cassete
    • Substituição Do Filtro de Carvão
    • Limpeza da Superfície Exterior
    • Substituição da Lâmpada
    • Manutenção Do Exaustor
    • Anomalias de Funcionamento
    • Serviço Pós-Venda

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

99636281_ML_A.qxp
25/07/2005
14:10
Page 1
FR GUIDE D'UTILISATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT
MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Hotte décor
Dekor-Dunstabzugshaube
Decorative Hood
Campana extractora decorativa
Cappa arredamento
Designafzuigkap
Exaustor decorativo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeDietrich DHD556ZE1

  • Page 1 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 1 FR GUIDE D'UTILISATION DE BETRIEBSANLEITUNG EN GUIDE TO INSTALLATION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D'USO NL GEBRUIKSAANWIJZING PT GUIA DE UTILIZAÇÃO Hotte décor Dekor-Dunstabzugshaube Decorative Hood Campana extractora decorativa Cappa arredamento Designafzuigkap Exaustor decorativo...
  • Page 2 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir une hotte D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évo- lutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
  • Page 3: Table Of Contents

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 3 SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ • • Respect de l’environnement _________________________________ • • Description de votre appareil _________________________________ 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • Utilisation en version évacuation ______________________________ •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 4 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Important température peuvent prendre feu. Conservez cette notice d'utilisation — — Respectez la fréquence de nettoyage et de avec votre appareil. Si l'appareil devait être remplacement des filtres. L'accumulation de vendu ou cédé...
  • Page 5: Respect De L'environnement

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 5 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs munici- paux prévus à...
  • Page 6: Description De Votre Appareil

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 6 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ouïes Enveloppe Cheminée Commandes...
  • Page 7: Installation De Votre Appareil

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 7 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL - L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention. - Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. - Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à...
  • Page 8: Raccordement Électrique

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 8 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l'installation et des opérations d'en- tretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble.
  • Page 9: Montage De La Hotte

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 9 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En parti- culier, l’air évacué...
  • Page 10: Montage De La Cheminée

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 10 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • MONTAGE DE LA CHEMINEE • • Evacuation extérieure — Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique avec les deux vis (fig. 1). —...
  • Page 11: º Recyclage

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 11 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • Recyclage — Retirez le clapet anti-retour (fig. 1). — Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig.
  • Page 12: Description Des Commandes

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 12 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • DESCRIPTION DES COMMANDES Commande automatique ou Voyant fonctionnement automatique commande “off” Voyant fonctionnement manuel Commande manuelle Voyant saturation cassette et filtre Commande lumière et recyclage variation de l’intensité lumineuse •...
  • Page 13: Sélection Du Type De Table

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 13 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • SELECTION DU TYPE DE TABLE Pour sélectionner votre type de table, mettez la hotte en mode OFF par un appui bref sur la commande Puis effectuez un appui long simultané Les trois voyants se mettent à...
  • Page 14: Eclairage

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 14 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • ECLAIRAGE Appui bref sur pour allumer la lampe de votre hotte. Vous avez la possibilité de modifier l’intensité de l’éclairage en restant appuyé sur • • PASSAGE EN MODE AUTOMATIQUE Effectuez un appui long sur Le voyant “Auto”...
  • Page 15: Arrêt Immédiat En Mode Manuel

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 15 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • ARRET IMMEDIAT EN MODE MANUEL Pour arrêter votre hotte qui est en mode manuel, effectuez un appui bref sur La hotte s’arrête et le voyant s’éteint. • • ARRET DIFFERE EN MODE MANUEL Vous pouvez déclencher l’arrêt différé...
  • Page 16: Arrêt De La Hotte Position "Off

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 16 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • ARRET DE LA HOTTE POSITION “OFF” Vous êtes en mode automatique et souhaitez arrêter votre hotte. Effectuez un appui bref sur Le voyant “Auto” s’éteint. • • SATURATION CASSETTE Lorsque le voyant s’allume, il indique que les cassettes doivent être nettoyées (possibi-...
  • Page 17: Mode Évacuation

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 17 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • MODE EVACUATION Votre hotte a une évacuation extérieure, confi- gurez-la en mode évacuation: Appui bref simultané sur Le voyant est allumé ou clignote. Pour configurer en mode évacuation effec- tuez un appui bref sur pour avoir le voyant...
  • Page 18: Nettoyage Des Filtres Cassettes

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 18 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rende- ment et de durabilité.
  • Page 19: Nettoyage De La Surface Extérieure

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 19 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • • NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nettoyer l'extérieure de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir. •...
  • Page 20: Entretenir Votre Appareil

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 20 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. • • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL P P R R O O D D U U I I T T S S / / A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S C C O O M M M M E E N N T T P P R R O O C C E E D D E E R R ? ? E E N N T T R R E E T T I I E E N N .
  • Page 21: Anomalies De Fonctionnement

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 21 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT S S Y Y M M P P T T O O M M E E S S S S O O L L U U T T I I O O N N S S Vérifiez que: •...
  • Page 22: Interventions

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 22 6 / SERVICE APRES-VENTE •RELATIONS CONSOMMATEURS •INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appa- •Pour en savoir plus sur tous les produits reil doivent être effectuées par un profession- de la marque : nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de informations, conseils, les points de vente, votre appel, mentionnez la référence complète les spécialistes après-vente.
  • Page 23 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 23 NOTE...
  • Page 24 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 24 Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben soeben eine D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H Dunstabzugshaube erworben, und wir danken Ihnen dafür. Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation von Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser...
  • Page 25 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 25 INHALT 1 / FÜR DEN BENUTZER • • Sicherheitshinweise ________________________________________ • • Umweltschutz _____________________________________________ • • Gerätebeschreibung ________________________________________ 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • Benutzung mit Abluftbetrieb _________________________________ • • Benutzung mit Umluftbetrieb _________________________________ •...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 26 1 / FÜR DEN BENUTZER Wichtig Flammen könnten das Gerät beschädigen). Diese Betriebsanleitung mit dem Gerät — — Frittiervorgänge unter der Dunstab-zugshau- aufbewahren. Sollte das Gerät an eine ande- be müssen ständig überwacht werden. re Person verkauft oder veräussert werden, Die auf sehr hohe Temperaturen aufgeheizten sichergehen, dass sie auch die Öle und Fette können Feuer fangen.
  • Page 27: Umweltschutz

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 27 1 / FÜR DEN BENUTZER • • UMWELTSCHUTZ — Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und tragen Sie auf diese Weise zu ihrem Recycling und zum Umweltschutz bei.
  • Page 28: Gerätebeschreibung

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 28 1 / FÜR DEN BENUTZER • • GERÄTEBESCHREIBUNG Ansaugöffnungen Gehäuse Kamin Bedienelement...
  • Page 29: Installation Des Geräts

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 29 2 / INSTALLATION DES GERÄTS - Das Gerät muss während der Installation oder bei einem eventuellen Eingriff vom Stromnetz getrennt sein. - Prüfen, dass die Netzspannung dem auf dem Geräteschild in der Dunstabzugshaube angege- benen Spannungswert entspricht. - Wenn die Stromanlage der Wohnung für den Anschluss des Geräts geändert werden muss, sich an einen qualifizierten Elektriker wenden.
  • Page 30: Stromanschluss

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 30 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • STROMANSCHLUSS Bei der Installation und den Pflegevorgängen muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden, die Schmelzsicherungen müssen abgeschaltet oder herausgenommen werden. Der Stromanschluss wird hergestellt, bevor das Gerät in das Möbel eingeschoben wird. Prüfen, ob: - die Leistung der Installation ausreicht, - die Versorgungsleitungen in gutem Zustand...
  • Page 31: Montage Der Dunstabzugshaube

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 31 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Ins- besondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung geschickt werden, die für den Rauch- abzug von Geräten benutzt wird, die mit Gas...
  • Page 32: Montage Des Kamins

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 32 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • MONTAGE DES KAMINS • • Abluft ins Freie — Die Metallhalterung des Kamins mit den bei- den Schrauben an die Wand mit Stoss an der Decke befestigen (Abb. 1). —...
  • Page 33: º Umluft

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 33 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • Umluft — Die Rücklaufklappe entfernen (Abb. 1). — Mit den beiden Schrauben den Kunststoff- rauchablenker an der Wand mit Stoss an der Decke befestigen (Abb. 2). Darauf achten, den Ablenker im Verhältnis zum vertikalen Strich an der Wand zu zentrieren (Abb.
  • Page 34: Beschreibung Der Bedienelemente

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 34 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Automatik-Steuerung oder „OFF" Lampe für Automatikbetrieb Steuerung Lampe für Manuell-Betrieb Manuell-Steuerung Lampe für Sättigung der Kassette Lichtsteuerung und Variation der und Umluftfilter Lichtstärke • • Einschaltung Bei der Einschaltung ist die Dunstabzugshaube in POSITION OFF.
  • Page 35: Wahl Der Art Des Kochfeldes

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 35 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • WAHL DER ART DES KOCHFELDES Für die Wahl der Art des Kochfeldes die Dunstabzugshaube mit kurzem Drücken des Bedienelements in den OFF Modus ver- setzen. Dann ein langer Druck gleichzeitig auf Die drei Lampen beginnen zu blinken.
  • Page 36: Beleuchtung

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 36 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • BELEUCHTUNG Zum Anzünden der Lampe der Dunstabzugs- haube kurzer Druck auf Mit fortgesetztem Drücken von kann die Lichtstärke verändert werden. • • ÜBERGANG IN DEN AUTOMATIK- MODUS Lange auf drücken.
  • Page 37: Sofortabschaltung Im Manuell-Modus

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 37 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • SOFORTABSCHALTUNG IM MANUELL-MODUS Zum Abschalten der Dunstabzugshaube im Manuell-Modus kurz auf drücken. Die Dunstabzugshaube schaltet ab, und die Lampe verlöscht. • • ZEITVERSCHOBENE ABSCHAL- TUNG IM MANUELL-MODUS zeitverschobene Abschaltung Dunstabzugshaube kann ausgelöst werden, wenn sie im Manuell-Modus ist.
  • Page 38: Abschaltung Der Dunstabzugshaube Position "Off

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 38 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • ABSCHALTUNG DER DUNSTAB- ZUGSHAUBE IN POSITION „OFF" Dunstabzugshaube soll Automatik-Modus abgeschaltet werden. Kurz drücken. Die Lampe „Auto" verlöscht. • • SÄTTIGUNG DER KASSETTE Wenn die Lampe aufleuchtet, gibt sie an, dass die Kassetten gereinigt werden müssen (sie können in den Geschirrspüler gegeben werden).
  • Page 39: Abluftbetrieb

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 39 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • ABLUFTBETRIEB Die Dunstabzugshaube hat Abluft ins Freie, sie soll in den Abluftbetrieb konfiguriert wer- den: Kurzer Druck gleichzeitig auf Die Lampe leuchtet oder blinkt. Zum Konfigurieren in den Abluftbetrieb kurz drücken, damit die Lampe ständig leuchtet (nicht blinkt).
  • Page 40: Reinigung Der Filterkassetten

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 40 4 / PLFEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS Achtung Das Gerät vor der Pflege und Reinigung vom Stromnetz abtrennen. Die regelmässige Pflege des Geräts ist eine Garantie für richtigen Betrieb, gute Leistung und Dauerhaftigkeit. Achtung Wenn die Anweisungen zur Reinigung des Geräts und der Filter nicht eingehalten wer- den, kann dies zu Bränden führen.
  • Page 41: Reinigung Der Aussenfläche

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 41 4 / PLFEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS • • REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHE Für die Reinigung der Aussenfläche der Dunstabzugshaube Seifenwasser benutzen, aber keine Scheuercremes oder Scheuerschwämme. • • AUSTAUSCH DER LAMPE Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, ent- weder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters.
  • Page 42: Pflege Des Geräts

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 42 4 / PLFEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, ent- weder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. • • PFLEGE DES GERÄTS Z Z U U V V E E R R W W E E N N D D E E N N D D E E P P R R O O D D U U K K T T E E / / P P F F L L E E G G E E W W I I E E V V O O R R G G E E H H E E N N Z Z U U B B E E H H Ö...
  • Page 43: Funktionsstörungen

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 43 5 / FUNKTIONSSTÖRUNGEN S S Y Y M M P P T T O O M M E E L L Ö Ö S S U U N N G G E E N N Prüfen, ob: •...
  • Page 44: Kundendienst

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 44 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
  • Page 45 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 45 NOTE...
  • Page 46 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 46 Dear Customer, You have just acquired a D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H hood and we would like to thank you. Our research teams have created this new generation of appliances for you.
  • Page 47 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 47 TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER • • Safety recommendations ____________________________________ • • Environmental protection ____________________________________ • • Description of your appliance ________________________________ 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • Using the evacuation mode __________________________________ •...
  • Page 48: Safety Recommendations

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 48 1 / NOTICES FOR THE USER Attention tures can catch fire. Keep this user guide with your appli- — — Respect the recommended frequency of ance. If the appliance is ever sold or trans- cleanings and filter replacements. The accu- ferred to another person, ensure that the mulation of grease deposits may cause a fire.
  • Page 49: Environmental Protection

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 49 1 / NOTICES FOR THE USER • • ENVIRONMENTAL PROTECTION — This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. —...
  • Page 50: Description Of Your Appliance

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 50 1 / NOTICES FOR THE USER • • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE Vents Top surface Ventilation shaft Control panel...
  • Page 51: Using The Evacuation Mode

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 51 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE - The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is being performed. - Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located inside the hood.
  • Page 52: Electrical Connections

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 52 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • ELECTRICAL CONNECTIONS During installation and maintenance opera- tions, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing.
  • Page 53: Assembling The Hood

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 53 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB.
  • Page 54: Assembling The Ventilation Shaft

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 54 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT • • Outdoor evacuation — Using the two screws (fig. 1), attach the metal chimney bracket against the wall, flush with the ceiling for support. —...
  • Page 55: º Recycling

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 55 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • Recycling — Remove the back-flow valve (fig. 1). — Using the two screws (fig. 2), attach the plastic smoke deflector against the wall, flush with the ceiling for support. Be careful to centre the deflector in relation to the vertical line drawn on the wall (fig.
  • Page 56: Description Of Control Panel

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 56 3 / USING YOUR APPLIANCE • • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL Automatic control or "OFF" control Automatic operation indicator Manual operation indicator Manual control Saturated cartridge and recycling fil- Light control and light intensity ter indicator adjustment •...
  • Page 57: Selection Of Hob Type

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 57 3 / USING YOUR APPLIANCE • • SELECTION OF HOB TYPE To select your hob type, place the hood in the OFF position by briefly pressing the con- trol. Then simultaneously press on The three indicator lights start flashing. Briefly press the control again so that the appropriate number of indicators are lit to...
  • Page 58: Light

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 58 3 / USING YOUR APPLIANCE • • LIGHT Briefly press to light your hood's lamp. It is possible to modify the intensity of the light by continuing to press on • • SWITCHING TO AUTOMATIC MODE Press and hold the control.
  • Page 59: Immediate Stop In Manual Mode

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 59 3 / USING YOUR APPLIANCE • • IMMEDIATE STOP IN MANUAL MODE To stop the hood when it is in manual mode, briefly press the control. The hood stops and the light goes out. • • DELAYED STOP IN MANUAL MODE You can programme the delayed stop of your hood when it is in manual mode.
  • Page 60: Stopping The Hood, "Off" Position

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 60 3 / USING YOUR APPLIANCE • • STOPPING THE HOOD, "OFF" POSITION You are in the automatic mode and you want to stop your hood. Press and hold the control. The "Auto" light goes out. •...
  • Page 61: Evacuation Mode

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 61 3 / USING YOUR APPLIANCE • • EVACUATION MODE Your hood has an external air outlet, configure it for evacuation mode: Simultaneously, but briefly press indicator either lights up or begins flashing. To configure the evacuation mode, briefly press the control so that the indicator...
  • Page 62: Cleaning The Filter Cartridges

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 62 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good perform- ance and durability. Warning Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires.
  • Page 63: Cleaning The Outer Surfaces

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 63 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE • • CLEANING THE OUTER SURFACES To clean the outside of your hood, use soapy water, but do not use abrasive creams or scrub- bing sponges. • • CHANGING THE LIGHT BULB Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either...
  • Page 64: Maintaining Your Appliance

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 64 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. •...
  • Page 65: Troubleshooting

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 65 5 / TROUBLESHOOTING S S Y Y M M P P T T O O M M S S S S O O L L U U T T I I O O N N S S Ensure that: •...
  • Page 66: After-Sales Service

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 66 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
  • Page 67 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 67 NOTE...
  • Page 68 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 68 Estimado cliente, estimada clienta: Acaba de comprar una campana extractora D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H y queremos darle las gracias por ello. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que, por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico, constituyen productos excep-...
  • Page 69 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 69 ÍNDICE 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ • • Protección del medio ambiente _______________________________ • • Descripción del aparato _____________________________________ 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • Utilización en versión evacuación _____________________________ •...
  • Page 70: Consignas De Seguridad

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 70 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Importante — — Respete la frecuencia de limpieza y cambio de los filtros. La acumulación de depósitos de Conserve este manual con el aparato. grasa podría provocar un incendio. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de —...
  • Page 71: Protección Del Medio Ambiente

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 71 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci- claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
  • Page 72: Descripción Del Aparato

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 72 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • • DESCRIPCIÓN DEL APARATO Aberturas Carcasa Chimenea Mandos...
  • Page 73: Utilización En Versión Evacuación

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 73 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO - El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él. - Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de carac- terísticas que se encuentra en el interior de la campana.
  • Page 74: Conexión Eléctrica

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 74 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • CONEXIÓN ELÉCTRICA Al efectuar la instalación y las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar des- conectado de la red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados. La conexión eléctrica se deberá...
  • Page 75: Montaje De La Campana Extractora

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 75 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado un conducto utilizado para evacuar el humo de aparatos que utilicen gas u otro...
  • Page 76: Montaje De La Chimenea

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 76 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • MONTAJE DE LA CHIMENEA • • Evacuación exterior — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra el techo (fig.1). —...
  • Page 77: º Reciclaje

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 77 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • Reciclaje — Quite la válvula de retención (fig.1). — Fije contra la pared, con los dos tornillos (fig. 2), el deflector de humo de plástico, apoyán- dolo contra el techo. Tenga cuidado de centrar el deflector con respecto a la raya vertical traza- da en la pared (fig.2).
  • Page 78: Descripción De Los Mandos

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 78 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Mando automático o mando "off" Piloto funcionamiento automático Piloto funcionamiento manual Mando manual Piloto saturación módulo y filtro reci- Mando luz y variación de la intensi- claje dad luminosa •...
  • Page 79: Selección Del Tipo De Placa

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 79 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • SELECCIÓN DEL TIPO DE PLACA Para seleccionar el tipo de placa, ponga la campana en modo OFF pulsando brevemente el mando Después, efectúe una pulsación prolon-gada al mismo tiempo. Los tres pilotos se pondrán intermitentes.
  • Page 80: Iluminación

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 80 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • ILUMINACIÓN Pulse brevemente para encender la bom- billa de la campana. Puede modificar la intensidad de la ilumi- nación si continúa pulsando • • PASO A MODO AUTOMÁTICO Efectúe una pulsación larga en El piloto "Auto"...
  • Page 81: Parada Inmediata En Modo Manual

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 81 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • PARADA INMEDIATA EN MODO MANUAL Para parar la campana que está en modo manual, pulse brevemente La campana se para y el piloto se apaga. • • PARADA RETARDADA EN MODO MANUAL Puede activar la parada retardada de la cam- pana cuando esté...
  • Page 82: Parada De La Campana Posición "Off

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 82 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • PARADA DE LA CAMPANA POSICIÓN "OFF" Se encuentra en el modo automático y desea parar la campana. Pulse brevemente El piloto "Auto" se apaga. • • SATURACIÓN DEL MÓDULO Cuando se enciende el piloto , quiere decir que hay que limpiar los módulos (se...
  • Page 83: Modo Evacuación

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 83 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • MODO EVACUACIÓN La campana posee una evacuación al exterior, configúrela en modo evacuación: Pulse brevemente al mismo tiempo. El piloto se enciende o parpadea. Para configurar en modo evacuación, pulse brevemente para que el piloto encienda (intermitente).
  • Page 84: Limpieza De Los Filtros Modulares

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 84 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y dura- ción. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros puede ocasionar incendios.
  • Page 85: Limpieza De La Superficie Exterior

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 85 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR • • Para limpiar el exterior de la campana utilice agua con jabón, pero no use cremas para fregar, ni estropajos. • • CAMBIO DE LA BOMBILLA Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá...
  • Page 86: Mantenimiento Del Aparato

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 86 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. • • MANTENIMIENTO DEL APARATO P P R R O O D D U U C C T T O O S S / / A A C C C C E E S S O O R R I I O O S S M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O Q Q U U É...
  • Page 87: Anomalías De Funcionamiento

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 87 5 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO S S Í Í N N T T O O M M A A S S S S O O L L U U C C I I O O N N E E S S Compruebe que: •...
  • Page 88: Servicio Técnico

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 88 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
  • Page 89 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 89 NOTE...
  • Page 90 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 90 Cara/Caro Cliente, Ha appena acquistato una cappa D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H e per ciò La ringra- ziamo. Il nostro gruppo di ricerca ha studiato per lei una nuova generazione di elettrodomestici, che per la loro qualità, il loro design, le loro fun- zioni e ed evoluzioni tecnologiche sono da considerarsi prodotti eccezionali frutto di una conoscenza unica.
  • Page 91 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 91 SOMMARIO 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE • • Prescrizioni di sicurezza ____________________________________ • • Tutela dell'ambiente ________________________________________ • • Descrizione dell’apparecchio _________________________________ 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • Utilizzo in versione evacuazione ______________________________ • • Utilizzo in versione ricircolo __________________________________ •...
  • Page 92: Prescrizioni Di Sicurezza

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 92 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE Importante — — Le fritture effettuate sotto l'apparecchio devono essere sorvegliate costantemente. Conservi queste istruzioni insieme al Gli oli e i grassi ad altissime temperature pos- suo apparecchio. Se l'apparecchio dovesse sono prendere fuoco.
  • Page 93: Tutela Dell'ambiente

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 93 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE • • TUTELA DELL’AMBIENTE — I materiali utilizzati per l'imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro riciclaggio e contribuite in tal modo alla tutela dell'ambiente gettandoli negli appositi contenito- ri previsti a tal scopo.
  • Page 94: Descrizione Dell'apparecchio

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 94 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE • • DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Prese d'aria Copertura Camino Comandi...
  • Page 95: Utilizzo In Versione Evacuazione

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 95 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO - L'apparecchio deve essere scollegato durante l'installazione o in caso di intervento. - Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta all'interno della cappa. - Se l'impianto elettrico della sua abitazione richiede una modifica per il collegamento del suo apparecchio, si rivolga ad un elettricista qualificato.
  • Page 96: Collegamento Elettrico

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 96 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • COLLEGAMENTO ELETTRICO Durante l'installazione e le fasi di manutenzio- ne l'apparecchio deve essere scollegato e i fusibili devono interrotti o staccati. L'allacciamento elettrico va effettuato prima della collocazione dell'apparecchio nel mobi- Verificare che: - la potenza dell'impianto sia sufficiente, - i cavi di alimentazione siano in buono stato,...
  • Page 97: Montaggio Della Cappa

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 97 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • MONTAGGIO DELLA CAPPA Attenzione L'installazione deve essere conforme alla normativa in vigore per la ventilazione dei locali. In Francia tale normativa è indica- ta nel DTU 61.1 del CSTB. Nello specifico l'a- ria evacuata non può...
  • Page 98: Montaggio Del Camino

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 98 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • MONTAGGIO DEL CAMINO • • Evacuazione esterna — Fissare contro il muro in appoggio sul soffit- to, il supporto del camino in metallo mediante le due viti (fig.1). — Montare la valvola di non ritorno sull'uscita del motore (fig.2).
  • Page 99: º Ricircolo

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 99 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • Ricircolo — Togliere la valvola di non ritorno (fig.1). — Fissare contro il muro, appoggiandolo sul soffitto, il deflettore plastico del fumo con le due viti (fig.2). Centrare il deflettore rispetto al segno verticale tracciato sul muro (fig.2).
  • Page 100: Descrizione Dei Comandi

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 100 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • DESCRIZIONE DEI COMANDI Comando automatico o Comando Spia funzionamento automatico "OFF" Spia funzionamento manuale Comando manuale Spia saturazione cassetta e filtro di Comando luce e variazione dell'inten- ricircolo sità luminosa •...
  • Page 101: Selezione Del Tipo Di Piano Cottura

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 101 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • SELEZIONE DEL TIPO DI PIANO DI COTTURA Per selezionare il suo tipo di piano di cottura, mettere la cappa in modalità OFF premendo il pulsante Poi effettuare una pressione simultanea e pro- lungata dei tasti Le tre spie si metteranno a lampeggiare.
  • Page 102: Illuminazione

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 102 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • ILLUMINAZIONE Premere brevemente il tasto per accen- dere la lampadina della cappa. E' possibile modificare l'intensità dell'illumina- zione tenendo premuto • • PASSAGGIO ALLA MODALITÀ AUTOMATICA Premere a lungo La spia "Auto"...
  • Page 103: Spegnimento Immediato In Modalità Manuale

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 103 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • SPEGNIMENTO IMMEDIATO IN MODALITÀ MANUALE Per spegnere la cappa in modalità manuale, premere brevemente il tasto La cappa si arresta e la spia si spegne. • • SPEGNIMENTO RITARDATO IN MODALITA' MANUALE E' possibile far partire lo spegnimento ritardato della cappa quando si è...
  • Page 104: Spegnimento Della Cappa In Posizione "Off

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 104 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • SPEGNIMENTO DELLA CAPPA IN POSIZIONE "OFF" Se si è in modalità automatica e si desidera spegnere la cappa. Premere brevemente il tasto La spia "Auto" si spegne. • • SATURAZIONE CASSETTE Quando la spia si accende, vuol dire che le cassette devono essere pulite (possono...
  • Page 105: Modalità Evacuazione

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 105 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • MODALITÀ EVACUAZIONE La sua cappa possiede un'evacuazione esterna, per configurarla in modalità evacuazione. Premere contemporaneamente La spia è accesa o lampeggia. Per configurare la modalità evacuazione pre- mere brevemente per accendere (non lampeggiante) la spia Per modificare tale configurazione, premere...
  • Page 106: Pulizia Dei Filtri Cassetta

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 106 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione Scollegare l'apparecchio prima di procedere alla manutenzione e la pulizia dell'appa- recchio. Una regolare manutenzione del suo apparecchio è una garanzia di buon funziona- mento, buon rendimento e di durata. Attenzione Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia dell'apparecchio e dei filtri può...
  • Page 107: Pulizia Della Superficie Esterna

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 107 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO • • PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA Per la pulizia esterna della cappa utilizzare acqua e sapone e non creme detersive o spugne abrasive. • • SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Attenzione Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la presa oppure azionando l'interruttore.
  • Page 108: Manutenzione Dell'apparechhio

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 108 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la presa oppure azionando l'interruttore. • • MANUTENZIONE DELL’APPARECHHIO P P R R O O D D O O T T T T I I / / A A C C C C E E S S S S O O R R I I D D A A U U T T I I - - M M A A N N U U T T E E N N Z Z I I O O N N E E C C O O M M E E P P R R O O C C E E D D E E R R E E L L I I Z Z Z Z A A R R E E...
  • Page 109: Anomalie Di Funzionamento

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 109 5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO S S I I N N T T O O M M I I S S O O L L U U Z Z I I O O N N I I Verificare che: •...
  • Page 110: Servizio Post Vendita

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 110 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
  • Page 111 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 111 NOTE...
  • Page 112 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 112 Geachte klant, U hebt een afzuigkap van D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H aangeschaft. Wij willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie appara- ten ontworpen die uitzonderlijk is door de kwaliteit, het ontwerp en de technologische vooruitgang.
  • Page 113 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 113 INHOUD 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER • • Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________ • • Milieubescherming _________________________________________ • • Beschrijving van het apparaat ________________________________ 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • Gebruik met afvoer _________________________________________ • • Gebruik met luchtzuivering __________________________________ •...
  • Page 114: Veiligheidsaanwijzingen

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 114 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER Belangrijk — — Frituren onder de afzuigkap mag, maar enkel indien u hierbij toezicht blijft houden Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de Olie en vet op hoge temperatuur kunnen vlam nabijheid van het apparaat.
  • Page 115: Milieubescherming

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 115 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER • • MILIEUBESCHERMING — Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeente- containers te deponeren.
  • Page 116: Beschrijving Van Het Apparaat

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 116 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER • • BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Luchtspleten Schouw Bedieningen...
  • Page 117: Installatie Van Het Apparaat

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 117 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT - Trek de stekker uit het stopcontact tijdens de installatie of bij een eventuele tussenkomst. - Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die staat aangegeven op het iden- tificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
  • Page 118: Elektrische Aansluiting

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 118 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • ELEKTRISCHE AANSLUITING De stekker uit het contact halen bij installatie of onderhoud van het apparaat, de zekerin- gen afsluiten of verwijderen. De elektrische aansluiting dient te worden uit- gevoerd voordat het apparaat in het meubel wordt geplaatst.
  • Page 119: Montage Van De Afzuigkap

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 119 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP Let op! De installatie dient overeenkomstig de geldende bepalingen voor de ventilatie van de installatieplaats te worden uitgevoerd. In Frankrijk worden deze bepalingen in het DTU 61.1 van het CSTB aangegeven.
  • Page 120: Montage Van De Schouw

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 120 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • MONTAGE VAN DE SCHOUW • • Afvoer naar buitenlucht — Bevestig de metalen schouwsteun met behulp van de twee schroeven tegen de muur en tegen het plafond (fig.1). —...
  • Page 121: º Luchtzuivering

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 121 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • Luchtzuivering — Verwijder de terugslagklep (fig.1). — Bevestig de plastic rookdeflector tegen de muur en tegen het plafond, met de twee schroeven (fig.2). Centreer de deflector in ver- houding tot de verticale lijn op de muur (fig.2).
  • Page 122: Beschrijving Van De Bedieningen

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 122 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN Automatische bediening of bedie- Controlelampje automatische werking ning "off" Controlelampje manuele werking Manuele bediening Controlelampje cassette verzadigd Bediening licht en variatie van de en luchtzuiveringsfilter lichtintensiteit •...
  • Page 123: Selectie Kookplaat

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 123 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • SELECTIE KOOKPLAAT Om uw kookplaat te selecteren zet u de afzuigkap op OFF door kort op de bediening te drukken. Vervolgens drukt u gelijktijdig enkele secon- den op De drie controlelampjes beginnen te knippe- ren.
  • Page 124: Verlichting

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 124 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • VERLICHTING Druk kort op om de lamp van de afzuig- kap aan te doen. U kunt de intensiteit van de verlichting regelen door te blijven drukken op •...
  • Page 125: Onmiddellijk Stopzetten In Manuele Modus

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 125 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • ONMIDDELLIJK STOPZETTEN IN MANUELE MODUS Om uw afzuigkap in manuele modus stop te zetten, drukt u kort op De afzuigkap stopt en het controlelampje gaat uit. • • UITGESTELD STOPZETTEN IN MANUELE MODUS U kunt uw afzuigkap uitgesteld stopzetten in manuele modus.
  • Page 126: Stopzetten Van De Afzuigkap Stand "Off

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 126 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • STOPZETTEN VAN DE AFZUIG- KAP STAND "OFF" De afzuigkap is in automatische modus en u wenst het stop te zetten. Druk kort op Het controlelampje "Auto" gaat uit. •...
  • Page 127: Afvoer Modus

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 127 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • AFVOER MODUS Uw afzuigkap werkt met een afvoer naar de bui- tenlucht, stel deze als volgt in: Druk kort gelijktijdig op Het controlelampje is verlicht of knippert. Om de afvoer modus in te stellen drukt u kort tot het controlelampje brandt (knippert niet).
  • Page 128: Reiniging Van De Filtercassettes

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 128 4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Trek de stekker uit het stopcontact voor onderhoud en reiniging van het apparaat. Door regelmatig onderhoud van het apparaat garandeert u de goede werking, het goede resultaat en de duurzaamheid.
  • Page 129: Reiniging Van De Buitenkant

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 129 4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT • • REINIGING VAN DE BUITENKANT Gebruik zeepwater voor de reiniging van de buitenkant van de afzuigkap. Geen schuurmiddel of schuursponsjes gebruiken. • • VERVANGING VAN DE LAMP Let op! Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar uit) alvorens het lampje te vervangen.
  • Page 130: Onderhoud Van Het Apparaat

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 130 4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar uit) alvorens het lampje te vervangen. • • ONDERHOUD VAN HET APPARAAT T T E E G G E E B B R R U U I I K K E E N N H H O O E E O O N N D D E E R R H H O O U U D D...
  • Page 131: Problemen En Oplossingen

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 131 5 / PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN P P R R O O B B L L E E M M E E N N O O P P L L O O S S S S I I N N G G E E N N Controleer of: De afzuigkap •...
  • Page 132: Servicedienst

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 132 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
  • Page 133 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 133 NOTE...
  • Page 134 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 134 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um exaustor D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H e gostaríamos de lhe agradecer desde já a sua preferência. As nossas equipas de investigação conceberam uma nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais,...
  • Page 135 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 135 ÍNDICE 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • • Instruções de segurança ____________________________________ • • Protecção do ambiente _____________________________________ • • Descrição do aparelho ______________________________________ 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • Utilização na versão de evacuação ____________________________ •...
  • Page 136: Instruções De Segurança

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 136 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR Importante aparelho). Guarde este guia de utilização junta- — — As frituras efectuadas sob o aparelho mente com o aparelho. Se o aparelho for devem ser alvo de uma vigilância constante. vendido ou cedido a outra pessoa, tenha o O óleo e as gorduras aquecidas a temperatu- cuidado de remeter igualmente o guia de...
  • Page 137: Protecção Do Ambiente

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 137 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • • PROTECÇÃO DO AMBIENTE — Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contento- res municipais previstos para este efeito.
  • Page 138: Descrição Do Aparelho

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 138 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • • DESCRIÇÃO DO APARELHO Orifícios Campânula Chaminé Comandos...
  • Page 139: Utilização Na Versão De Evacuação

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 139 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO - O exaustor deve estar desligado durante a sua instalação ou em caso de intervenção. - Verifique se a tensão da rede eléctrica corresponde à tensão mencionada na placa de carac- terísticas situada no interior do exaustor.
  • Page 140: Ligação Eléctrica

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 140 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • LIGAÇÃO ELÉCTRICA Durante a instalação e as operações de manutenção, o exaustor deve ser desligado da corrente eléctrica e os fusíveis devem ser cortados ou retirados. A ligação eléctrica deve ser realizada antes de o aparelho ser instalado no armário.
  • Page 141: Montagem Do Exaustor Decorativo

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 141 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • MONTAGEM DO EXAUSTOR DECORATIVO Atenção A instalação deve cumprir os requisi- tos dos regulamentos em vigor para a venti- lação dos locais. Em França, estes regula- mentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Designadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para uma conduta utilizada para a evacuação de fumos de aparelhos a gás...
  • Page 142: Montagem Da Chaminé

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 142 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • MONTAGEM DA CHAMINÉ • • Evacuação exterior — Coloque o suporte metálico da chaminé na parede, encoste-o ao tecto e fixe-o com os dois parafusos (fig.1). — Monte a válvula de retenção na saída do motor (fig.2).
  • Page 143: º Reciclagem

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 143 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • Reciclagem — Retire a válvula de retenção (fig.1). — Coloque o deflector plástico de fumos con- tra a parede, encoste-o ao tecto e fixe-o com os dois parafusos (fig.2). Não se esquecer de centrar o deflector em relação ao traço vertical feito na parede (fig.2).
  • Page 144: Descrição Dos Comandos

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 144 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Sinal luminoso de funcionamento Comando automático ou coman- automático do "off" Sinal luminoso de funcionamento Comando manual manual Sinal luminoso de saturação da cas- Comando da luz e da variação de sete e do filtro de reciclagem.
  • Page 145: Selecção Do Tipo De Placa

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 145 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • SELECÇÃO DO TIPO DE PLACA Para seleccionar o seu tipo de placa, coloque o exaustor no modo OFF através de um leve toque no comando Depois, prima longamente os botões ao mesmo tempo.
  • Page 146: Iluminação

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 146 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • ILUMINAÇÃO Premir brevemente o botão para acender a luz do exaustor. É possível alterar a intensidade da iluminação, premindo longamente o botão • • PASSAGEM PARA O MODO AUTOMÁTICO Prima longamente o botão O sinal luminoso "Auto"...
  • Page 147: Paragem Imediata Em Modo Manual

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 147 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • PARAGEM IMEDIATA EM MODO MANUAL Para parar o exaustor que se encontra em modo manual, prima brevemente o botão O exaustor pára e o sinal luminoso apaga- -se. •...
  • Page 148: Paragem Do Exaustor Na Posição "Off

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 148 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • PARAGEM DO EXAUSTOR NA POSIÇÃO "OFF" O exaustor está no modo automático e pre- tende-se desligá-lo. Prima brevemente o botão O sinal luminoso "Auto" apaga-se. • • SATURAÇÃO DA CASSETE Quando o sinal luminoso se acende, isso significa que as cassetes devem ser limpas (é...
  • Page 149: Modo Evacuação

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 149 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • MODO EVACUAÇÃO O exaustor possui uma evacuação exterior, por isso configure-o para o modo evaçuação: Prima brevemente os botões mesmo tempo. O sinal luminoso fica fixo ou a piscar. Para estabelecer o modo evacuação, prima brevemente o botão para o sinal luminoso...
  • Page 150: Limpeza Dos Filtros Cassete

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 150 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Atenção Desligue o aparelho, antes de proceder à sua limpeza e manutenção. Uma manu- tenção periódica do aparelho é uma garantia para o seu devido funcionamento, bom rendi- mento e durabilidade.
  • Page 151: Limpeza Da Superfície Exterior

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 151 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO • • LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR Para limpar a parte exterior do exaustor, utilize água com um detergente suave diluído, mas não utilize cremes abrasivos nem o esfregão das esponjas. •...
  • Page 152: Manutenção Do Exaustor

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 152 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Atenção Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue o exaustor da corrente eléctrica, quer retirando a ficha da tomada, ou accionando o disjuntor. • • MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR P P R R O O D D U U T T O O S S / / A A C C E E S S S S Ó Ó R R I I O O S S M M A A N N U U T T E E N N Ç...
  • Page 153: Anomalias De Funcionamento

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 153 5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO S S I I N N T T O O M M A A S S S S O O L L U U Ç Ç Õ Õ E E S S Verificar se: •...
  • Page 154: Serviço Pós-Venda

    99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 154 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
  • Page 155 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 155 NOTE...
  • Page 156 99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 156...

Table of Contents