Page 1
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 1 FR GUIDE D'UTILISATION DE BETRIEBSANLEITUNG EN GUIDE TO INSTALLATION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D'USO NL GEBRUIKSAANWIJZING PT GUIA DE UTILIZAÇÃO Hotte décor Dekor-Dunstabzugshaube Decorative Hood Campana extractora decorativa Cappa arredamento Designafzuigkap Exaustor decorativo...
Page 2
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir une hotte D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évo- lutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 4 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Important température peuvent prendre feu. Conservez cette notice d'utilisation — — Respectez la fréquence de nettoyage et de avec votre appareil. Si l'appareil devait être remplacement des filtres. L'accumulation de vendu ou cédé...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 5 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs munici- paux prévus à...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 7 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL - L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention. - Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. - Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 8 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Lors de l'installation et des opérations d'en- tretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 9 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En parti- culier, l’air évacué...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 10 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • MONTAGE DE LA CHEMINEE • • Evacuation extérieure — Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique avec les deux vis (fig. 1). —...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 11 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • Recyclage — Retirez le clapet anti-retour (fig. 1). — Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 13 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • SELECTION DU TYPE DE TABLE Pour sélectionner votre type de table, mettez la hotte en mode OFF par un appui bref sur la commande Puis effectuez un appui long simultané Les trois voyants se mettent à...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 14 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • ECLAIRAGE Appui bref sur pour allumer la lampe de votre hotte. Vous avez la possibilité de modifier l’intensité de l’éclairage en restant appuyé sur • • PASSAGE EN MODE AUTOMATIQUE Effectuez un appui long sur Le voyant “Auto”...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 15 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • ARRET IMMEDIAT EN MODE MANUEL Pour arrêter votre hotte qui est en mode manuel, effectuez un appui bref sur La hotte s’arrête et le voyant s’éteint. • • ARRET DIFFERE EN MODE MANUEL Vous pouvez déclencher l’arrêt différé...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 16 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • ARRET DE LA HOTTE POSITION “OFF” Vous êtes en mode automatique et souhaitez arrêter votre hotte. Effectuez un appui bref sur Le voyant “Auto” s’éteint. • • SATURATION CASSETTE Lorsque le voyant s’allume, il indique que les cassettes doivent être nettoyées (possibi-...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 17 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • MODE EVACUATION Votre hotte a une évacuation extérieure, confi- gurez-la en mode évacuation: Appui bref simultané sur Le voyant est allumé ou clignote. Pour configurer en mode évacuation effec- tuez un appui bref sur pour avoir le voyant...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 18 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rende- ment et de durabilité.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 19 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL • • NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nettoyer l'extérieure de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'utilisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir. •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 20 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. • • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL P P R R O O D D U U I I T T S S / / A A C C C C E E S S S S O O I I R R E E S S C C O O M M M M E E N N T T P P R R O O C C E E D D E E R R ? ? E E N N T T R R E E T T I I E E N N .
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 21 5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT S S Y Y M M P P T T O O M M E E S S S S O O L L U U T T I I O O N N S S Vérifiez que: •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 22 6 / SERVICE APRES-VENTE •RELATIONS CONSOMMATEURS •INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appa- •Pour en savoir plus sur tous les produits reil doivent être effectuées par un profession- de la marque : nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de informations, conseils, les points de vente, votre appel, mentionnez la référence complète les spécialistes après-vente.
Page 24
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 24 Liebe Kundin, lieber Kunde, Sie haben soeben eine D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H Dunstabzugshaube erworben, und wir danken Ihnen dafür. Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation von Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser...
Page 25
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 25 INHALT 1 / FÜR DEN BENUTZER • • Sicherheitshinweise ________________________________________ • • Umweltschutz _____________________________________________ • • Gerätebeschreibung ________________________________________ 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • Benutzung mit Abluftbetrieb _________________________________ • • Benutzung mit Umluftbetrieb _________________________________ •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 26 1 / FÜR DEN BENUTZER Wichtig Flammen könnten das Gerät beschädigen). Diese Betriebsanleitung mit dem Gerät — — Frittiervorgänge unter der Dunstab-zugshau- aufbewahren. Sollte das Gerät an eine ande- be müssen ständig überwacht werden. re Person verkauft oder veräussert werden, Die auf sehr hohe Temperaturen aufgeheizten sichergehen, dass sie auch die Öle und Fette können Feuer fangen.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 27 1 / FÜR DEN BENUTZER • • UMWELTSCHUTZ — Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und tragen Sie auf diese Weise zu ihrem Recycling und zum Umweltschutz bei.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 29 2 / INSTALLATION DES GERÄTS - Das Gerät muss während der Installation oder bei einem eventuellen Eingriff vom Stromnetz getrennt sein. - Prüfen, dass die Netzspannung dem auf dem Geräteschild in der Dunstabzugshaube angege- benen Spannungswert entspricht. - Wenn die Stromanlage der Wohnung für den Anschluss des Geräts geändert werden muss, sich an einen qualifizierten Elektriker wenden.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 30 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • STROMANSCHLUSS Bei der Installation und den Pflegevorgängen muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden, die Schmelzsicherungen müssen abgeschaltet oder herausgenommen werden. Der Stromanschluss wird hergestellt, bevor das Gerät in das Möbel eingeschoben wird. Prüfen, ob: - die Leistung der Installation ausreicht, - die Versorgungsleitungen in gutem Zustand...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 31 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Ins- besondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung geschickt werden, die für den Rauch- abzug von Geräten benutzt wird, die mit Gas...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 32 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • MONTAGE DES KAMINS • • Abluft ins Freie — Die Metallhalterung des Kamins mit den bei- den Schrauben an die Wand mit Stoss an der Decke befestigen (Abb. 1). —...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 33 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • • Umluft — Die Rücklaufklappe entfernen (Abb. 1). — Mit den beiden Schrauben den Kunststoff- rauchablenker an der Wand mit Stoss an der Decke befestigen (Abb. 2). Darauf achten, den Ablenker im Verhältnis zum vertikalen Strich an der Wand zu zentrieren (Abb.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 34 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Automatik-Steuerung oder „OFF" Lampe für Automatikbetrieb Steuerung Lampe für Manuell-Betrieb Manuell-Steuerung Lampe für Sättigung der Kassette Lichtsteuerung und Variation der und Umluftfilter Lichtstärke • • Einschaltung Bei der Einschaltung ist die Dunstabzugshaube in POSITION OFF.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 35 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • WAHL DER ART DES KOCHFELDES Für die Wahl der Art des Kochfeldes die Dunstabzugshaube mit kurzem Drücken des Bedienelements in den OFF Modus ver- setzen. Dann ein langer Druck gleichzeitig auf Die drei Lampen beginnen zu blinken.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 36 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • BELEUCHTUNG Zum Anzünden der Lampe der Dunstabzugs- haube kurzer Druck auf Mit fortgesetztem Drücken von kann die Lichtstärke verändert werden. • • ÜBERGANG IN DEN AUTOMATIK- MODUS Lange auf drücken.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 37 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • SOFORTABSCHALTUNG IM MANUELL-MODUS Zum Abschalten der Dunstabzugshaube im Manuell-Modus kurz auf drücken. Die Dunstabzugshaube schaltet ab, und die Lampe verlöscht. • • ZEITVERSCHOBENE ABSCHAL- TUNG IM MANUELL-MODUS zeitverschobene Abschaltung Dunstabzugshaube kann ausgelöst werden, wenn sie im Manuell-Modus ist.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 38 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • ABSCHALTUNG DER DUNSTAB- ZUGSHAUBE IN POSITION „OFF" Dunstabzugshaube soll Automatik-Modus abgeschaltet werden. Kurz drücken. Die Lampe „Auto" verlöscht. • • SÄTTIGUNG DER KASSETTE Wenn die Lampe aufleuchtet, gibt sie an, dass die Kassetten gereinigt werden müssen (sie können in den Geschirrspüler gegeben werden).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 39 3 / BENUTZUNG DES GERÄTS • • ABLUFTBETRIEB Die Dunstabzugshaube hat Abluft ins Freie, sie soll in den Abluftbetrieb konfiguriert wer- den: Kurzer Druck gleichzeitig auf Die Lampe leuchtet oder blinkt. Zum Konfigurieren in den Abluftbetrieb kurz drücken, damit die Lampe ständig leuchtet (nicht blinkt).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 40 4 / PLFEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS Achtung Das Gerät vor der Pflege und Reinigung vom Stromnetz abtrennen. Die regelmässige Pflege des Geräts ist eine Garantie für richtigen Betrieb, gute Leistung und Dauerhaftigkeit. Achtung Wenn die Anweisungen zur Reinigung des Geräts und der Filter nicht eingehalten wer- den, kann dies zu Bränden führen.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 41 4 / PLFEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS • • REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHE Für die Reinigung der Aussenfläche der Dunstabzugshaube Seifenwasser benutzen, aber keine Scheuercremes oder Scheuerschwämme. • • AUSTAUSCH DER LAMPE Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, ent- weder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 42 4 / PLFEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, ent- weder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. • • PFLEGE DES GERÄTS Z Z U U V V E E R R W W E E N N D D E E N N D D E E P P R R O O D D U U K K T T E E / / P P F F L L E E G G E E W W I I E E V V O O R R G G E E H H E E N N Z Z U U B B E E H H Ö...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 44 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
Page 46
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 46 Dear Customer, You have just acquired a D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H hood and we would like to thank you. Our research teams have created this new generation of appliances for you.
Page 47
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 47 TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER • • Safety recommendations ____________________________________ • • Environmental protection ____________________________________ • • Description of your appliance ________________________________ 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • Using the evacuation mode __________________________________ •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 48 1 / NOTICES FOR THE USER Attention tures can catch fire. Keep this user guide with your appli- — — Respect the recommended frequency of ance. If the appliance is ever sold or trans- cleanings and filter replacements. The accu- ferred to another person, ensure that the mulation of grease deposits may cause a fire.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 49 1 / NOTICES FOR THE USER • • ENVIRONMENTAL PROTECTION — This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. —...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 50 1 / NOTICES FOR THE USER • • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE Vents Top surface Ventilation shaft Control panel...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 51 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE - The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is being performed. - Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located inside the hood.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 52 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • ELECTRICAL CONNECTIONS During installation and maintenance opera- tions, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 53 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 54 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT • • Outdoor evacuation — Using the two screws (fig. 1), attach the metal chimney bracket against the wall, flush with the ceiling for support. —...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 55 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • • Recycling — Remove the back-flow valve (fig. 1). — Using the two screws (fig. 2), attach the plastic smoke deflector against the wall, flush with the ceiling for support. Be careful to centre the deflector in relation to the vertical line drawn on the wall (fig.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 56 3 / USING YOUR APPLIANCE • • DESCRIPTION OF CONTROL PANEL Automatic control or "OFF" control Automatic operation indicator Manual operation indicator Manual control Saturated cartridge and recycling fil- Light control and light intensity ter indicator adjustment •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 57 3 / USING YOUR APPLIANCE • • SELECTION OF HOB TYPE To select your hob type, place the hood in the OFF position by briefly pressing the con- trol. Then simultaneously press on The three indicator lights start flashing. Briefly press the control again so that the appropriate number of indicators are lit to...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 58 3 / USING YOUR APPLIANCE • • LIGHT Briefly press to light your hood's lamp. It is possible to modify the intensity of the light by continuing to press on • • SWITCHING TO AUTOMATIC MODE Press and hold the control.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 59 3 / USING YOUR APPLIANCE • • IMMEDIATE STOP IN MANUAL MODE To stop the hood when it is in manual mode, briefly press the control. The hood stops and the light goes out. • • DELAYED STOP IN MANUAL MODE You can programme the delayed stop of your hood when it is in manual mode.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 60 3 / USING YOUR APPLIANCE • • STOPPING THE HOOD, "OFF" POSITION You are in the automatic mode and you want to stop your hood. Press and hold the control. The "Auto" light goes out. •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 61 3 / USING YOUR APPLIANCE • • EVACUATION MODE Your hood has an external air outlet, configure it for evacuation mode: Simultaneously, but briefly press indicator either lights up or begins flashing. To configure the evacuation mode, briefly press the control so that the indicator...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 62 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good perform- ance and durability. Warning Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 63 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE • • CLEANING THE OUTER SURFACES To clean the outside of your hood, use soapy water, but do not use abrasive creams or scrub- bing sponges. • • CHANGING THE LIGHT BULB Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 64 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 66 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
Page 68
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 68 Estimado cliente, estimada clienta: Acaba de comprar una campana extractora D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H y queremos darle las gracias por ello. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que, por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico, constituyen productos excep-...
Page 69
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 69 ÍNDICE 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ • • Protección del medio ambiente _______________________________ • • Descripción del aparato _____________________________________ 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • Utilización en versión evacuación _____________________________ •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 70 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Importante — — Respete la frecuencia de limpieza y cambio de los filtros. La acumulación de depósitos de Conserve este manual con el aparato. grasa podría provocar un incendio. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de —...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 71 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci- claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 73 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO - El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él. - Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de carac- terísticas que se encuentra en el interior de la campana.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 74 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • CONEXIÓN ELÉCTRICA Al efectuar la instalación y las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar des- conectado de la red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados. La conexión eléctrica se deberá...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 75 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado un conducto utilizado para evacuar el humo de aparatos que utilicen gas u otro...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 76 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • MONTAJE DE LA CHIMENEA • • Evacuación exterior — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra el techo (fig.1). —...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 77 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • • Reciclaje — Quite la válvula de retención (fig.1). — Fije contra la pared, con los dos tornillos (fig. 2), el deflector de humo de plástico, apoyán- dolo contra el techo. Tenga cuidado de centrar el deflector con respecto a la raya vertical traza- da en la pared (fig.2).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 79 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • SELECCIÓN DEL TIPO DE PLACA Para seleccionar el tipo de placa, ponga la campana en modo OFF pulsando brevemente el mando Después, efectúe una pulsación prolon-gada al mismo tiempo. Los tres pilotos se pondrán intermitentes.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 80 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • ILUMINACIÓN Pulse brevemente para encender la bom- billa de la campana. Puede modificar la intensidad de la ilumi- nación si continúa pulsando • • PASO A MODO AUTOMÁTICO Efectúe una pulsación larga en El piloto "Auto"...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 81 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • PARADA INMEDIATA EN MODO MANUAL Para parar la campana que está en modo manual, pulse brevemente La campana se para y el piloto se apaga. • • PARADA RETARDADA EN MODO MANUAL Puede activar la parada retardada de la cam- pana cuando esté...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 82 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • PARADA DE LA CAMPANA POSICIÓN "OFF" Se encuentra en el modo automático y desea parar la campana. Pulse brevemente El piloto "Auto" se apaga. • • SATURACIÓN DEL MÓDULO Cuando se enciende el piloto , quiere decir que hay que limpiar los módulos (se...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 83 3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • • MODO EVACUACIÓN La campana posee una evacuación al exterior, configúrela en modo evacuación: Pulse brevemente al mismo tiempo. El piloto se enciende o parpadea. Para configurar en modo evacuación, pulse brevemente para que el piloto encienda (intermitente).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 84 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periódico es una garantía de buen funcionamiento, buen rendimiento y dura- ción. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros puede ocasionar incendios.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 85 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR • • Para limpiar el exterior de la campana utilice agua con jabón, pero no use cremas para fregar, ni estropajos. • • CAMBIO DE LA BOMBILLA Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 86 4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. • • MANTENIMIENTO DEL APARATO P P R R O O D D U U C C T T O O S S / / A A C C C C E E S S O O R R I I O O S S M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O Q Q U U É...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 87 5 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO S S Í Í N N T T O O M M A A S S S S O O L L U U C C I I O O N N E E S S Compruebe que: •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 88 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
Page 90
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 90 Cara/Caro Cliente, Ha appena acquistato una cappa D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H e per ciò La ringra- ziamo. Il nostro gruppo di ricerca ha studiato per lei una nuova generazione di elettrodomestici, che per la loro qualità, il loro design, le loro fun- zioni e ed evoluzioni tecnologiche sono da considerarsi prodotti eccezionali frutto di una conoscenza unica.
Page 91
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 91 SOMMARIO 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE • • Prescrizioni di sicurezza ____________________________________ • • Tutela dell'ambiente ________________________________________ • • Descrizione dell’apparecchio _________________________________ 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • Utilizzo in versione evacuazione ______________________________ • • Utilizzo in versione ricircolo __________________________________ •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 92 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE Importante — — Le fritture effettuate sotto l'apparecchio devono essere sorvegliate costantemente. Conservi queste istruzioni insieme al Gli oli e i grassi ad altissime temperature pos- suo apparecchio. Se l'apparecchio dovesse sono prendere fuoco.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 93 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE • • TUTELA DELL’AMBIENTE — I materiali utilizzati per l'imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro riciclaggio e contribuite in tal modo alla tutela dell'ambiente gettandoli negli appositi contenito- ri previsti a tal scopo.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 95 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO - L'apparecchio deve essere scollegato durante l'installazione o in caso di intervento. - Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta all'interno della cappa. - Se l'impianto elettrico della sua abitazione richiede una modifica per il collegamento del suo apparecchio, si rivolga ad un elettricista qualificato.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 96 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • COLLEGAMENTO ELETTRICO Durante l'installazione e le fasi di manutenzio- ne l'apparecchio deve essere scollegato e i fusibili devono interrotti o staccati. L'allacciamento elettrico va effettuato prima della collocazione dell'apparecchio nel mobi- Verificare che: - la potenza dell'impianto sia sufficiente, - i cavi di alimentazione siano in buono stato,...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 97 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • MONTAGGIO DELLA CAPPA Attenzione L'installazione deve essere conforme alla normativa in vigore per la ventilazione dei locali. In Francia tale normativa è indica- ta nel DTU 61.1 del CSTB. Nello specifico l'a- ria evacuata non può...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 98 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • MONTAGGIO DEL CAMINO • • Evacuazione esterna — Fissare contro il muro in appoggio sul soffit- to, il supporto del camino in metallo mediante le due viti (fig.1). — Montare la valvola di non ritorno sull'uscita del motore (fig.2).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 99 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • Ricircolo — Togliere la valvola di non ritorno (fig.1). — Fissare contro il muro, appoggiandolo sul soffitto, il deflettore plastico del fumo con le due viti (fig.2). Centrare il deflettore rispetto al segno verticale tracciato sul muro (fig.2).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 101 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • SELEZIONE DEL TIPO DI PIANO DI COTTURA Per selezionare il suo tipo di piano di cottura, mettere la cappa in modalità OFF premendo il pulsante Poi effettuare una pressione simultanea e pro- lungata dei tasti Le tre spie si metteranno a lampeggiare.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 102 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • ILLUMINAZIONE Premere brevemente il tasto per accen- dere la lampadina della cappa. E' possibile modificare l'intensità dell'illumina- zione tenendo premuto • • PASSAGGIO ALLA MODALITÀ AUTOMATICA Premere a lungo La spia "Auto"...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 103 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • SPEGNIMENTO IMMEDIATO IN MODALITÀ MANUALE Per spegnere la cappa in modalità manuale, premere brevemente il tasto La cappa si arresta e la spia si spegne. • • SPEGNIMENTO RITARDATO IN MODALITA' MANUALE E' possibile far partire lo spegnimento ritardato della cappa quando si è...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 104 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • SPEGNIMENTO DELLA CAPPA IN POSIZIONE "OFF" Se si è in modalità automatica e si desidera spegnere la cappa. Premere brevemente il tasto La spia "Auto" si spegne. • • SATURAZIONE CASSETTE Quando la spia si accende, vuol dire che le cassette devono essere pulite (possono...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 105 3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • • MODALITÀ EVACUAZIONE La sua cappa possiede un'evacuazione esterna, per configurarla in modalità evacuazione. Premere contemporaneamente La spia è accesa o lampeggia. Per configurare la modalità evacuazione pre- mere brevemente per accendere (non lampeggiante) la spia Per modificare tale configurazione, premere...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 106 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione Scollegare l'apparecchio prima di procedere alla manutenzione e la pulizia dell'appa- recchio. Una regolare manutenzione del suo apparecchio è una garanzia di buon funziona- mento, buon rendimento e di durata. Attenzione Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia dell'apparecchio e dei filtri può...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 107 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO • • PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA Per la pulizia esterna della cappa utilizzare acqua e sapone e non creme detersive o spugne abrasive. • • SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Attenzione Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la presa oppure azionando l'interruttore.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 108 4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la presa oppure azionando l'interruttore. • • MANUTENZIONE DELL’APPARECHHIO P P R R O O D D O O T T T T I I / / A A C C C C E E S S S S O O R R I I D D A A U U T T I I - - M M A A N N U U T T E E N N Z Z I I O O N N E E C C O O M M E E P P R R O O C C E E D D E E R R E E L L I I Z Z Z Z A A R R E E...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 109 5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO S S I I N N T T O O M M I I S S O O L L U U Z Z I I O O N N I I Verificare che: •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 110 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
Page 112
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 112 Geachte klant, U hebt een afzuigkap van D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H aangeschaft. Wij willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie appara- ten ontworpen die uitzonderlijk is door de kwaliteit, het ontwerp en de technologische vooruitgang.
Page 113
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 113 INHOUD 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER • • Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________ • • Milieubescherming _________________________________________ • • Beschrijving van het apparaat ________________________________ 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • Gebruik met afvoer _________________________________________ • • Gebruik met luchtzuivering __________________________________ •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 114 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER Belangrijk — — Frituren onder de afzuigkap mag, maar enkel indien u hierbij toezicht blijft houden Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de Olie en vet op hoge temperatuur kunnen vlam nabijheid van het apparaat.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 115 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER • • MILIEUBESCHERMING — Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeente- containers te deponeren.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 117 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT - Trek de stekker uit het stopcontact tijdens de installatie of bij een eventuele tussenkomst. - Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die staat aangegeven op het iden- tificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 118 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • ELEKTRISCHE AANSLUITING De stekker uit het contact halen bij installatie of onderhoud van het apparaat, de zekerin- gen afsluiten of verwijderen. De elektrische aansluiting dient te worden uit- gevoerd voordat het apparaat in het meubel wordt geplaatst.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 119 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP Let op! De installatie dient overeenkomstig de geldende bepalingen voor de ventilatie van de installatieplaats te worden uitgevoerd. In Frankrijk worden deze bepalingen in het DTU 61.1 van het CSTB aangegeven.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 120 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • MONTAGE VAN DE SCHOUW • • Afvoer naar buitenlucht — Bevestig de metalen schouwsteun met behulp van de twee schroeven tegen de muur en tegen het plafond (fig.1). —...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 121 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • Luchtzuivering — Verwijder de terugslagklep (fig.1). — Bevestig de plastic rookdeflector tegen de muur en tegen het plafond, met de twee schroeven (fig.2). Centreer de deflector in ver- houding tot de verticale lijn op de muur (fig.2).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 122 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN Automatische bediening of bedie- Controlelampje automatische werking ning "off" Controlelampje manuele werking Manuele bediening Controlelampje cassette verzadigd Bediening licht en variatie van de en luchtzuiveringsfilter lichtintensiteit •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 123 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • SELECTIE KOOKPLAAT Om uw kookplaat te selecteren zet u de afzuigkap op OFF door kort op de bediening te drukken. Vervolgens drukt u gelijktijdig enkele secon- den op De drie controlelampjes beginnen te knippe- ren.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:16 Page 124 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • VERLICHTING Druk kort op om de lamp van de afzuig- kap aan te doen. U kunt de intensiteit van de verlichting regelen door te blijven drukken op •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 125 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • ONMIDDELLIJK STOPZETTEN IN MANUELE MODUS Om uw afzuigkap in manuele modus stop te zetten, drukt u kort op De afzuigkap stopt en het controlelampje gaat uit. • • UITGESTELD STOPZETTEN IN MANUELE MODUS U kunt uw afzuigkap uitgesteld stopzetten in manuele modus.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 126 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • STOPZETTEN VAN DE AFZUIG- KAP STAND "OFF" De afzuigkap is in automatische modus en u wenst het stop te zetten. Druk kort op Het controlelampje "Auto" gaat uit. •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 127 3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • • AFVOER MODUS Uw afzuigkap werkt met een afvoer naar de bui- tenlucht, stel deze als volgt in: Druk kort gelijktijdig op Het controlelampje is verlicht of knippert. Om de afvoer modus in te stellen drukt u kort tot het controlelampje brandt (knippert niet).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 128 4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Trek de stekker uit het stopcontact voor onderhoud en reiniging van het apparaat. Door regelmatig onderhoud van het apparaat garandeert u de goede werking, het goede resultaat en de duurzaamheid.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 129 4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT • • REINIGING VAN DE BUITENKANT Gebruik zeepwater voor de reiniging van de buitenkant van de afzuigkap. Geen schuurmiddel of schuursponsjes gebruiken. • • VERVANGING VAN DE LAMP Let op! Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar uit) alvorens het lampje te vervangen.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 130 4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar uit) alvorens het lampje te vervangen. • • ONDERHOUD VAN HET APPARAAT T T E E G G E E B B R R U U I I K K E E N N H H O O E E O O N N D D E E R R H H O O U U D D...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 131 5 / PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN P P R R O O B B L L E E M M E E N N O O P P L L O O S S S S I I N N G G E E N N Controleer of: De afzuigkap •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 132 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
Page 134
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 134 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um exaustor D D E E D D I I E E T T R R I I C C H H e gostaríamos de lhe agradecer desde já a sua preferência. As nossas equipas de investigação conceberam uma nova geração de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais,...
Page 135
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 135 ÍNDICE 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • • Instruções de segurança ____________________________________ • • Protecção do ambiente _____________________________________ • • Descrição do aparelho ______________________________________ 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • Utilização na versão de evacuação ____________________________ •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 136 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR Importante aparelho). Guarde este guia de utilização junta- — — As frituras efectuadas sob o aparelho mente com o aparelho. Se o aparelho for devem ser alvo de uma vigilância constante. vendido ou cedido a outra pessoa, tenha o O óleo e as gorduras aquecidas a temperatu- cuidado de remeter igualmente o guia de...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 137 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • • PROTECÇÃO DO AMBIENTE — Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contento- res municipais previstos para este efeito.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 139 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO - O exaustor deve estar desligado durante a sua instalação ou em caso de intervenção. - Verifique se a tensão da rede eléctrica corresponde à tensão mencionada na placa de carac- terísticas situada no interior do exaustor.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 140 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • LIGAÇÃO ELÉCTRICA Durante a instalação e as operações de manutenção, o exaustor deve ser desligado da corrente eléctrica e os fusíveis devem ser cortados ou retirados. A ligação eléctrica deve ser realizada antes de o aparelho ser instalado no armário.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 141 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • MONTAGEM DO EXAUSTOR DECORATIVO Atenção A instalação deve cumprir os requisi- tos dos regulamentos em vigor para a venti- lação dos locais. Em França, estes regula- mentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Designadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para uma conduta utilizada para a evacuação de fumos de aparelhos a gás...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 142 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • MONTAGEM DA CHAMINÉ • • Evacuação exterior — Coloque o suporte metálico da chaminé na parede, encoste-o ao tecto e fixe-o com os dois parafusos (fig.1). — Monte a válvula de retenção na saída do motor (fig.2).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 143 2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO • • Reciclagem — Retire a válvula de retenção (fig.1). — Coloque o deflector plástico de fumos con- tra a parede, encoste-o ao tecto e fixe-o com os dois parafusos (fig.2). Não se esquecer de centrar o deflector em relação ao traço vertical feito na parede (fig.2).
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:17 Page 144 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Sinal luminoso de funcionamento Comando automático ou coman- automático do "off" Sinal luminoso de funcionamento Comando manual manual Sinal luminoso de saturação da cas- Comando da luz e da variação de sete e do filtro de reciclagem.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 145 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • SELECÇÃO DO TIPO DE PLACA Para seleccionar o seu tipo de placa, coloque o exaustor no modo OFF através de um leve toque no comando Depois, prima longamente os botões ao mesmo tempo.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 146 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • ILUMINAÇÃO Premir brevemente o botão para acender a luz do exaustor. É possível alterar a intensidade da iluminação, premindo longamente o botão • • PASSAGEM PARA O MODO AUTOMÁTICO Prima longamente o botão O sinal luminoso "Auto"...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 147 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • PARAGEM IMEDIATA EM MODO MANUAL Para parar o exaustor que se encontra em modo manual, prima brevemente o botão O exaustor pára e o sinal luminoso apaga- -se. •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 148 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • PARAGEM DO EXAUSTOR NA POSIÇÃO "OFF" O exaustor está no modo automático e pre- tende-se desligá-lo. Prima brevemente o botão O sinal luminoso "Auto" apaga-se. • • SATURAÇÃO DA CASSETE Quando o sinal luminoso se acende, isso significa que as cassetes devem ser limpas (é...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 149 3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO • • MODO EVACUAÇÃO O exaustor possui uma evacuação exterior, por isso configure-o para o modo evaçuação: Prima brevemente os botões mesmo tempo. O sinal luminoso fica fixo ou a piscar. Para estabelecer o modo evacuação, prima brevemente o botão para o sinal luminoso...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 150 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Atenção Desligue o aparelho, antes de proceder à sua limpeza e manutenção. Uma manu- tenção periódica do aparelho é uma garantia para o seu devido funcionamento, bom rendi- mento e durabilidade.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 151 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO • • LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR Para limpar a parte exterior do exaustor, utilize água com um detergente suave diluído, mas não utilize cremes abrasivos nem o esfregão das esponjas. •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 152 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Atenção Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue o exaustor da corrente eléctrica, quer retirando a ficha da tomada, ou accionando o disjuntor. • • MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR P P R R O O D D U U T T O O S S / / A A C C E E S S S S Ó Ó R R I I O O S S M M A A N N U U T T E E N N Ç...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 153 5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO S S I I N N T T O O M M A A S S S S O O L L U U Ç Ç Õ Õ E E S S Verificar se: •...
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:18 Page 154 6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: - von Ihrem Händler oder - von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).