Download Print this page

Advertisement

Quick Links

myLogicvideo - Profilo
Posto esterno
PROFILO
PL72
Scatola da incasso
e telai portamoduli
Module frame com-
plete with back-box
Posto interno
myLogic
ML2062C
Videocitofono con schermo tattile
Touch-screen videointercom
Il manuale d'uso inizia da pagina 27
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale
perché forniscono importanti informazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, uso e manutenzione. Conservarlo in modo appro-
priato per future consultazioni.
Posizionare il videocitofono myLogic in ambiente asciutto e lontano
da fonti di calore o apparecchiature che producono calore e campi
magnetici.
Per la sua pulizia del videocitofono non usare acqua o solventi
chimici, ma un panno pulito. Per la pulizia dello schermo usare il
panno allegato al prodotto.
Questo apparecchio deve essere destinato solo all'uso per il quale
è stato concepito. Il costruttore non può essere considerato respon-
sabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
Non lasciare alla portata dei bambini le parti dell'imballaggio (sac-
chetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.).
Non aprire l'apparecchio quando è acceso.
L'esecuzione dell'impianto deve essere effettuato da personale
specializzato ed in conformità con le leggi vigenti.
In caso di guasto, funzionamento irregolare o modifica all'impianto
avvalersi di personale specializzato.
L'apparecchio è conforme alle direttive CEE (marchio europeo CE).
external door station
VD2120CPL
Modulo telecamera a colori
con gruppo fonico incorporato
Colour camera module with
integrated door speaker
internal station
ML2083
Scatola da incasso
Back-box
CD2131PL
Modulo codificatore digita-
le con 1 pulsante
Digitizer module with 1 call
button
Alimentatori
2221S
Alimentatore di linea
Line power supply
The user's manual begins on page 27
Read the instructions contained in this manual carefully because
they provide important information about safe installation, use and
maintenance. Keep this manual appropriately for future reference.
Install your myLogic videointercom in a dry place away from heat
sources or devices that produce heat and magnetic fields.
Do not clean the videointercom with water or chemical solvents, use
a dry cloth for cleaning. To clean the screen use the cloth supplied
with the product.
This device must be exclusively operated for its intended use. The
manufacturer cannot be held responsible for possible damage
caused by improper, erroneous and unreasonable use.
Keep packing parts away from children (i.e. plastic bags, expanded
polystyrene, etc.).
Do not open the device when it is on.
The installation must be made by specialized personnel in compli-
ance with the regulations in force.
Always refer to specialized personnel in case of breakdown,
irregular operation or change in the installation.
The device complies with the EEC directives (CE European mark).
ML2062PLC
Power supplies
2220S
Trasformatore
Transformer
SAFETY NOTICES
Italiano
English
Mi 2438
Mi 2438
- 1 -

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the myLogic PL72 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FARFISA INTERCOMS myLogic PL72

  • Page 1 Italiano English ML2062PLC myLogicvideo - Profilo Posto esterno PROFILO external door station PL72 VD2120CPL CD2131PL Modulo telecamera a colori Modulo codificatore digita- Scatola da incasso e telai portamoduli con gruppo fonico incorporato le con 1 pulsante Module frame com- Colour camera module with Digitizer module with 1 call plete with back-box integrated door speaker...
  • Page 2: Installazione

    POSTO INTERNO INTERNAL STATION Terminal boards LM / LM Line inputs Floor call positive input Floor call negative input Relay normally open contact Relay normally closed contact Relay contact common ML2083 . Scatola da incasso per video- citofono ML2062C. ML2062C. Back-box for ML2062C video- intercom.
  • Page 3 2 -Togliere le morsettiere dal videocitofono. - Unplug the terminal blocks from the video intercom. 3 -Effettuare i collegamenti sulle morsettiere come da schema da realizzare. - Make the connections as required by the electric diagram to wire . 6 - Fissare il videocitofono alla scatola da incasso utilizzando le 4 viti fornite a corredo del prodotto.
  • Page 4: Posto Esterno

    POSTO ESTERNO Profilo EXTERNAL DOOR STATION VD2120CPL CD2131PL Modulo telecamera con gruppo Modulo codificatore digitale fonico integrato con un pulsante Dati tecnici Dati tecnici Alimentazione: 13Vca±1 Alimentazione dal modulo telecamera Assorbimento con collegamento al CD2131PL: 0,8A VD2120CPL Standard segnale video: Tempo azionamento serratura: 3/6 secondi PL72...
  • Page 5 Installation Installazione VD2120CPL CD2131PL Muratura e passaggio dei cavi. Flush mounting and cables Posizione delle aperture passacavo. placing. Openings for cables. Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette o riflesse di forte intensità non colpiscano l’obiettivo della telecamera.
  • Page 6: Power Supplies

    ALIMENTATORI POWER SUPPLIES " " 107.5 Art. 2220S Art. 2221S " " " " TRASFORMATORE ALIMENTATORE DI LINEA Dati tecnici Dati tecnici Tensione di rete: 127V o 220-230Vca Alimentazione di rete: 110V÷240Vca Frequenza: 50 ÷ 60 Hz Frequenza: 50 ÷ 60 Hz Potenza: 22VA Potenza:...
  • Page 7: Installation Diagrams

    SCHEMI INSTALLATIVI INSTALLATION DIAGRAMS IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE-WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM J1 = togliere ponticello J12 =lasciare su 3-4 remove jumper leave on 3-4 SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.) SE = Electric door lock (12VAC-1A max) FP= Pulsante chiamata di piano (opzionale) FP= Floor call push-button (optional) PA = Pulsante apriporta (opzionale) PA = Door release push-button (optional)
  • Page 8 Tabella delle distanze massime garantite Table of the maximum permitted distances Art.2302 Farfisa cable Cavo Farfisa art.2302 Tratta * Cavo Farfisa 2302 Cavo telefonico Cavo CAT5 Cavo a 2 conduttori twistato con- Twisted pair cable specified for Section Farfisa 2302 cable Twisted cable CAT5 cable sigliato per la realizzazione di im- the digital installation with DUO...
  • Page 9 FUNZIONAMENTO VIDEOCITOFONICO VIDEOINTERCOM OPERATION - Controllare che i collegamenti dell'impianto siano effettuati corretta- - Check that the connections of the installation are correct. mente. - Operate the installation by connecting the power supplies to the - Mettere in funzione l'impianto collegando a rete gli alimentatori. mains.
  • Page 10 PROGRAMMAZIONI PROGRAMMING The ML2062 videointercom must be suitably programmed to define Il videocitofono ML2062 deve essere programmato opportunamente per definirne il modo di funzionamento. La maggior parte delle the operation mode. Most programming operations are simple and need to be changed in case of new domestic requirements. For this programmazioni sono semplici e necessitano di essere modificate al variare delle esigenze domestiche, sono quindi descritte nel manuale reason, they are described in the user manual and can be carried out...
  • Page 11 Principali tasti funzione (tasto di navigazione e Main function buttons (navigation button and touch- touch-screen) screen) menu or control panel menu o pannello di controllo accensione telecamere, camera switch-ON, serratura lock inizio e fine conversa- start and end of (apriporta) (door open) zione conversation...
  • Page 12 Procedura di blocco/sblocco delle programmazioni Procedure used to lock/unlock programming Per poter bloccare o sbloccare le programmazioni protette occorre operations eseguire la procedura seguente: The following procedure must be carried out to block or unblock the "menu" "impostazioni" "avanzate" (videocitofonia serratura protected programming operations: “menu”...
  • Page 13 Modalità di scrittura Entering modes Esistono due diverse modalità di immissione caratteri o numeri: Two different modes can be used to enter characters or numbers: sovrapposizione (testo nero su fondo rosso): il nuovo carattere overwriting (black text against red background): the new character cancella il precedente.
  • Page 14 tramite tastiera inserire il nu- use the keypad to insert mero della stanza (es. 0) the room number (i.e. 0) premere "salva" per memo- press “save” to save and go rizzare e ritornare alla pagi- back to the previous page na precedente press “canc”...
  • Page 15 Per modificare il nome o gli indirizzi degli ingressi videocitofonici già To change the name and addresses of the videointercom entrances memorizzati occorre seguire la procedura seguente: that are already save you must follow the procedure below: "menu" "videocitofonia" "elenco ingressi" selezionare la “menu”...
  • Page 16 Inoltre si possono scegliere le funzioni da associare ai 6 tasti che si Besides can be selected the functions that can be displayed during possono far apparire durante il collegamento con il posto esterno. the connection with the entrance. - Link a Pulsante - Volume - Telecamera - Scatto manuale - - Link to Button - Volume - Monitor - Manual photo - Door Apriporta - Impostazioni - Chiudi.
  • Page 17 Varie – In questo menu sono raccolte programmazioni avanzate che Others – This menu contains advanced programming operations riguardano aspetti specifici di funzionamento del videocitofono that refer to specific operation aspects of the myLogic videointercom. myLogic. In particolare si potrà accedere alle seguenti funzioni In particular, you can access the following functions (scroll with the up and down arrows to see the complete function list): (l’elenco completo delle funzioni può...
  • Page 18 Command line – this function allows to change basic parameters Riga di comando - questa funzione permette di variare i parametri di base per il funzionamento del videocitofono myLogic. La of the myLogic videointercom. Programming has been inserted to programmazione è stata inserita per rendere possibili interventi su make corrective action possible on severe criticalities of the criticità...
  • Page 19 Regolazioni Adjustments I livelli fonici sono regolati in fabbrica; modificare le regolazioni poste The audio levels are set in the factory; settings on the back of the device must be changed only if really necessary. sul retro dell'apparecchio solamente in caso di effettiva necessità. VIDEOCITOFONO ML2062C ML2062C VIDEOINTERCOM Taratura dei livelli fonici.
  • Page 20 Programmazione Profilo Programming Il modulo codificatore CD2131PL, presente nel videokit, è programmato The CD2131PL digitizer module included in the videokit is programmed con lo stesso codice di chiamata del posto interno (100), pertanto non with the same calling code as the internal station (100) and therefore necessita di nessuna programmazione.
  • Page 21 Tabella 1 - Table 1 Tabella 2 - Table 2 Codici di selezione della Programmazioni di sistema (modo 2B) programmazione Operating mode of the system (code 2B) Indirizzo o funzione da programmare Selection code of the pro- Posizione microinterruttori di MS1 - MS2 Address or function to be programmed gramming Micro-switches position of MS1 and MS2...
  • Page 22 Esempio di programmazione del codificatore digitale CD2131PL Example of programming for digital encoder CD2131PL Mi 2438 - 22 -...
  • Page 23 Tabella 3 - Table 3 Corrispondenza tra i codici assegnati ai pulsanti e la posizione dei microinterruttori di MS1 e MS2. Cross-reference table between codes and microswitches position of MS1 and MS2. Mi 2438 - 23 -...
  • Page 24 Mi 2438 - 24 -...
  • Page 25 Tabella dei toni Tone table Fine conversazione / programmazione errata. End of conversation / wrong programming. Indica un errore durante la programmazione o che, dopo 10 Indicates an error during the programming phase or that the secondi, termina la conversazione. conversation time is near to expire.
  • Page 26 Mi 2438 - 26 -...
  • Page 27 Manuale d'uso Art. ML 2062 User's manual Stilo per touch screen Stilus for touch screen Schermo touch screen da 4,3" 16/9. Tramite lo stilo o un dito è possibile abilitare e programmare tutte le funzioni del videoci- tofono Touch screen 4,3" 16/9. Use the pen or finger to activate and programme all the videointercom functions.
  • Page 28 Home Page Pagina principale L’Home Page raccoglie le principali funzioni, quelle d’uso più comune, The Home Page contains the most popular functions that can be a disposizione con un semplice tocco. used with a simple touch. Funzioni ad accesso rapido Navigazione Home Page Barra di Stato L’Home Page raccoglie le principali funzio-...
  • Page 29 Applicazioni collegate all’Home Page Applications connected to the Home Page Si accede alle applicazioni strisciando lo To access the applications move the pen or stilo o il dito sul touch screen nelle 4 direzio- finger on the touch screen in the four ni.
  • Page 30 Videointercom Videocitofonia From this menu you can access the typical videointercom Da questo menu è possibile accedere alle funzioni tipiche della functions, such as displaying the image from the door station videocitofonia come visualizzare l’immagine proveniente dalla videocamera, make a voice connection and access the lists telecamera dell’ingresso, collegarsi all’audio degli stessi e of lost, made and received calls.
  • Page 31 Monitor Telecamera By touching this icon you can activate the connection with the Toccando quest'icona si attiva il collegamento con la telecamera camera connected at the door station where the last call was collegata all’ingresso con il quale è stata effettuata l’ultima made (with myLogic in idle state, this function can also be chiamata (con myLogic a riposo, questa funzione si attiva anche dal pulsante videocitofonia...
  • Page 32 Scatto manuale Manual Si scatta una foto dell'immagine inquadrata. Si possono memo- You can take a photo of the framed image. You can save in the system approximately 60 images; the next shootings will rizzare fino a circa 60 immagini; i successivi scatti cancellano le immagini meno recenti.
  • Page 33 Monitor list Elenco ingressi All’interno di questo menu si trova la lista degli ingressi collegati This menu contains the list of door stations connected to the all’impianto che è possibile scorrere con i tasti freccia su e giù. installation. The list can be scrolled with the up and down Toccando l’icona alla destra del nome si visualizza l’immagine arrows.Touch the icon on the right of the name to display the image from the camera of the corresponding entrance, with the...
  • Page 34 Call lists (made, lost and received) Elenchi chiamate (effettuate, perse e ricevute) All’interno di questi menu si trova l’archivio delle chiamate perse, These menus contain the lists of lost, made and received calls. effettuate e ricevute. The date, time and entrance name are saved for each call. Per ciascuna chiamata sono memorizzate data, ora e nome Touch the box with the name to access the call photo (if dell’ingresso.
  • Page 35 Intercom / SMS Interfono / SMS Menu dedicato alla comunicazione interna. Consente di effettuare Menu dedicated to internal communication. It is used to make calls between the different rooms and eliminate the distance between chiamate tra i vari ambienti dell’abitazione e di annullare le distanze tra più...
  • Page 36 Chiama… Calling… Permette di effettuare una chiamata digitando direttamente It is used to make a call by directly entering the numeric l’indirizzo numerico della postazione. address of the station. Messaggi / SMS Messages / SMS Invia messaggio SMS sending Permette l’invio di un SMS ad una postazione interna. It is used to send a text message to an internal station.
  • Page 37 Bozze Drafts Qui si trovano memorizzati gli SMS il cui invio non è andato a This menu contains the text messages that were not sent (i.e. buon fine (Es. la linea era occupata). the line was busy). È possibile ritentare l’invio del messaggio o eliminarlo You can send the message again or delete it permanently.
  • Page 38 Nuovo nota/memo New note/memo Consente di realizzare una nuova nota o un nuovo memo. It is used to make a new note or reminder. The application is shown as a post-it note where you can write L’applicazione si presenta come un foglietto per gli appunti dove notes or draw using the following tools: si può...
  • Page 39 Elenco note Notes Da qui si può scorrere (con i tasti su e giù) tutte le note salvate. From this page it is possible to scroll all the stored notes (with Attraverso il tasto "Opzioni" è possibile eliminare la nota, the up and down buttons).
  • Page 40 Settings Impostazioni Da questo menu è possibile personalizzare myLogic. Tra le This menu is used to personalise myLogic. Settings include: audio with volumes, ringers and ringer time; screen with Home Page impostazioni rientrano: la gestione dell’audio, con i vari volumi, sonerie e la loro durata;...
  • Page 41 Avanzate Advanced settings This menu with protected access is used to make a series of Questo menu, il cui accesso è protetto, permette una serie di advanced configurations and functions. configurazioni e funzioni avanzate. Attenzione, l’accesso a queste funzioni è protetto in quanto la Warning: the access to these functions is protected because modifica di alcuni parametri potrebbe pregiudicare gravemente the change of some parameters may cause severe...
  • Page 42 Rings duration Durata sonerie Qui si possono scegliere le durate delle sonerie di: Here you can choose the ringing time for: - Chiamata da esterno - Call from external (door station) - Chiamata da utente (appartamento diverso) - Call from internal (from other apartments) - Chiamata intercomunicante (stesso appartamento) - Intercom call (from other stations in the same apartment) - Campanello...
  • Page 43 Schermo Screen No background image Nessuno sfondo Toccando l’icona si ripristina l’immagine di sfondo di default Touch the icon to restore the default screen image in the Home Page. When the icon is against a white background the Home nella Home Page. Quando l’icona è su sfondo bianco l’immagine di sfondo nella Home Page è...
  • Page 44 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela La ACI Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. ACI Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.

This manual is also suitable for:

Mylogic vd2120cpMylogic cd2131plMylogic ml2062c