Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Terumo Terufusion LF3

  • Page 2: Table Of Contents

    Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này để hiểu đầy đủ về sản phẩm này và đảm bảo sử dụng an toàn. Để được giải thích về việc giới thiệu sản phẩm này, hãy tham khảo ý kiến của các kỹ thuật viên TERUMO. Tiến hành các buổi huấn luyện an toàn cho sản phẩm này trước khi sử...
  • Page 3: Mục Đích, Tổng Quan Và Đặc Điểm Sản Phẩm

    Mục đích, tổng quan và đặc điểm sản phẩm Mục đích và Tổng quan Bơm truyền dịch TERUFUSION loại LF3 được chỉ định sử dụng trong truyền thuốc gây mê nói chung và gây tê cục bộ, thuốc giãn tĩnh mạch, thuốc trợ tim, cho ăn ngoài ruột, thuốc trị liệu hóa chất, thuốc chống ung thư, thuốc kích thích chuyển dạ và thuốc chống đông tại các phòng ICU, CCU, NICU, phòng mổ...
  • Page 4: Mô Tả Thành Phần

    Mô tả bộ phận Sơ đồ bên ngoài  Mặt trước Cảm biến giọt Bảng điều khiển Màn hình LCD Tay cầm Giữ thân máy Núm xoay Đặt tốc tộc truyền, thể tích truyền, trọng lượng... Cửa bơm Chọn mục (Up/Down) trong menu. Khoảng tăng/giảm thay đổi theo tốc độ...
  • Page 5 Mô tả bộ phận  Lắp dây truyền Hướng dẫn lắp dây truyền Cảm biến giọt Phát hiện việc nhỏ giọt không Hỗ trợ lắp dây truyền ổn định ở bầu đếm giọt Kẹp dây truyền Kẹp sẽ khóa đường truyền khi cửa bơm mở...
  • Page 6 Mô tả bộ phận Mặt trước Phím hiển thị lựa chọn Phím quay lại/ tắt tiếng hím nguồn Phím xác nhận Phím ngừng Đèn chỉ thị hoạt động Phím khởi động Phím truyền nhanh Tên Chức năng Tắt/ bật nguồn Phím nguồn Trong trạng thái dừng, thì...
  • Page 7: Mô Tả Màn Hình

    Mô tả bộ phận Mô tả màn hình Lưu ý • Hướng dẫn sử dụng này mô tả cho model LF630. Tuy nhiên, màn hình và sơ đồ danh mục của mọi model là như nhau  Màn hình tốc độ Hiển thị...
  • Page 8 Mô tả bộ phận Hiển thị cảm biến giọt Hiển thị tình trạng Hiển thị tốc độ Bắt đầu Hiển thị các tab Sẵn sàng bolus Thể tích dịch đã truyền Thời gian còn lại  Mô tả các chỉ thị Khi đã...
  • Page 9 Hiển thị khi tắt chuông cảnh báo Khi đã quá thời gian bảo dưỡng cài đặt Biểu tượng Bảo dưỡng Để cài đặt, liên hệ kỹ thuật viên Terumo Hiển thị đã quá thời gian bảo dưỡng cài đặt Khi có chuông báo động vấn đề ưu tiên cao (Màu nền: đỏ)
  • Page 10: Khả Năng Đáp Ứng

    Mô tả bộ phận  Tab hiển thị • Mục được chọn và có thể truy cập có màu xanh đậm Sử dụng để cài đặt tốc độ Tab tốc độ Sử dụng để cài đặt lưu lượng VTBI. Tab VTBI Sử...
  • Page 11 Mô tả bộ phận  Màn hình Menu Để cài đặt, xem trang 49 "Các cài đặt thay đổi trên Menu" . Menu 1 Menu 2 Tab menu Hiển thị chi tiết menu Tab menu Hiển thị chi tiết menu Tab menu Chi tiết menu Ghi chú...
  • Page 12 Độ sáng màn hình Năm, tháng, ngày, giờ, phút Cài đặt ngày giờ Ngày giờ Nếu cài đặt password, một số Chỉ có thể hiển thị menu tới chức năng đặc biệt sẽ được KTV Terumo. bảo vệ bằng password. Password...
  • Page 13: Phụ Kiện Tiêu Chuẩn

    Lưu ý • Nếu dây cáp nguồn không bao gồm trong máy, vui lòng liên hệ KTV Terumo để được cung cấp. • Cảm biến giọt Cảm biết giọt cho phép theo dõi tình trạng nhỏ giọt trong bầu đếm giọt, và...
  • Page 14: Phụ Kiện Chọn Thêm

    • Khi sử dụng Bộ quản lý thư viện thuốc TERUFUSION và bộ phần mềm TERUFUSION , chắc chắn đã kiểm tra sự tương thích với các model máy được sử dụng. Về version, hãy liên hệ với KTV của Terumo. Nếu sử dụng version không chính xác, một số bộ phận...
  • Page 15: Đề Phòng

    Các biện pháp phòng ngừa Để đảm bảo sử dụng an toàn và chính xác thiết bị, vui lòng tuân thủ tất cả các biện pháp phòng ngừa sau đây. Nếu không tuân thủ các biện pháp phòng ngừa và sử dụng sai quy cách, hệ thống có thể gây thương tích hoặc làm hỏng thiết bị. Các biểu tượng được sử...
  • Page 16 Các biện pháp phòng ngừa Thận trọng • Chỉ sử dụng các bộ dây truyền chuyên dụng dành cho thiết bị. (xem trang 19 “Bộ dây truyền”). Xem hướng dẫn sử dụng của bộ dây truyền chuyên dụng. [Nếu sử dụng không đúng dây truyền, độ chính xác của tốc độ và các chức năng cảnh báo không được đảm bảo] •...
  • Page 17 Các biện pháp phòng ngừa Thận trọng • Không sử dụng sản phẩm trong khu vực có các thiết bị bức xạ/MRI hoặc trong phòng điều trị liệu pháp oxy cao áp. Không sử dụng sản phẩm ngay cả khi có đường duyền dịch từ phòng điều trị liệu pháp oxy cao áp. Nếu sản phẩm được đưa vào trong các môi trường kể...
  • Page 18 Các biện pháp phòng ngừa Thận trọng • Nên sử dụng dây truyền có khóa để kết nối đường truyền • Không sử dụng ống trong cùng một điều kiện quá 24 giờ. Di chuyển vị trí xấp xỉ khoảng 15 cm, hoặc thay thế bộ truyền 24 giờ/lần.
  • Page 19: Bộ Dây Truyền Dịch

    Bộ dây truyền Sử dụng một bộ truyền được chỉ định dưới đây. Làm theo hướng dẫn để sử dụng của các bộ truyền tương ứng để biết chi tiết. Đối với độ chính xác của tốc độ dòng chảy, xem trang 106. Bộ...
  • Page 20: Chuẩn Bị

    Chuẩn bị Trước khi sử dụng bơm, cài đặt ngày giờ để lưu giữ liệu cho đúng (xem trang 73). Trước khi sử dụng, cẩn thận đọc mục "Thận trọng" và nhãn sản phẩm. Trước khi sử dụng bơm Cắm nguồn và sạc pin (8 giờ hoặc hơn) với nguồn điện đã tắt. Kiểm tra trước khi sử...
  • Page 21 Chuẩn bị Chú ý • Nếu giá chốt kẹp dây truyền bị tuột, hãy làm theo quy trình dưới đây để gắn nó vào. • Khi chèn rãnh của chốt kẹp vào lỗ ở phía sau, thực hiện trong khi kéo chốt kẹp về phía sau. Việc cố gắng chèn vào lỗ có thể làm hỏng rãnh.
  • Page 22 Chuẩn bị  Kẹp cọc truyền ● Vị trí kẹp ● Phần đế ● Phần khóa ● Tay cầm Không có phần nào hỏng và kẹp được giữ sạch sẽ. Khi gắn kẹp vào bơm, cần khóa chắc chắn và xác nhận bằng tiếng tách. Vệ...
  • Page 23: Lắp/ Tháo Kẹp Cọc Truyền

    Chuẩn bị Lắp/ Tháo giá kẹp cọc truyền  Lắp giá kẹp cọc truyền Kẹp cọc truyền có thể bị khóa ở vị trí gắn vào trên máy theo hướng như hình dưới đây Gắn giá vào các lẫy ở sau thân máy chính theo hướng Gắn vào cọc truyền theo hướng thẳng •...
  • Page 24: Lắp/ Tháo Khỏi Cọc Truyền

    Chuẩn bị Gắn/ Tháo máy khỏi cọc truyền IV  Kẹp cọc truyền (dạng xoắn ốc) Vặn tay khóa kẹp cọc truyền để cố định bơm lên cọc truyền IV • Tay khóa một cách chắc chắn Lưu ý • Khi tháo bơm ra khỏi cọc truyền IV, giữ máy chính và vặn tay khóa ngược hướng theo hình hướng dẫn.
  • Page 25: Kết Nối Nguồn Điện Ac

    Cắm phích nguồn điện có nối đất. Lưu ý • Nếu dây nguồn không bao gồm theo máy, hãy liên hệ bộ phận kỹ thuật của Terumo để được cung cấp. Dây nguồn Kiểm tra • Biểu tượng nguồn điện và pin sẽ hiển thị trên màn hình LCD.
  • Page 26: Hoạt Động Bằng Pin Bên Trong

    (pin dự phòng: 1 đến 2 năm) • Nếu có bất cứ lỗi nào xảy tra trong khi sử dụng pin, hãy ngừng sử dụng ngay lập tức và liên hệ với kỹ thuật viên của Terumo. Lưu ý...
  • Page 27: Quy Trình Hoạt Động

    Quy trình hoạt động Mở cửa bơm 1) Kéo lấy khóa cửa để mở cửa Cửa Lẫy khóa cửa Kiểm tra Phát hiện • Các cảm biến phát hiện tắc nghẽn di chuyển nhẹ nhàng khi ấn nhẹ chúng tắc nghẽn bằng ngón tay.
  • Page 28: Bật Nguồn

    • Kiểm tra xem có bất kỳ lỗi nào không. Nếu có, ngay lập tức ngừng sử dụng sản phẩm và liên hệ với kỹ thuật viên của Terumo. Giữ cửa bơm mở, ấn giữ phím nguồn 1 hoặc hơn 1 giây • cho tới khi màn hình hiển thị logo của Terumo để bật nguồn. 1 giây hoặc hơn Kiểm tra...
  • Page 29: Kiểm Tra Bộ Dây Truyền

    Quy trình hoạt động Kiểm tra • Thông báo "Đóng cửa bơm sau khi lắp xong dây truyền" và hướng dẫn lắp dây truyền sẽ hiển thị trên mànhình LCD. • Biểu tượng sẽ hiển thị • Biểu tượng pin cũng hiển thị, không chỉ...
  • Page 30: Lắp Dây Truyền

    Quy trình hoạt động 4) Sau khi hoàn tất việc mồi dịch, khóa kẹp dây truyền. Khóa Thiết lập dây truyền vào máy Kiểm tra • Bộ dây ttruyền được sử dụng có phù hợp với máy không. Press down the release lever to open the tube clamp.
  • Page 31: Đóng Cửa Bơm

    Quy trình hoạt động Đóng cửa bơm 1) Khi đóng cửa bơm, khóa bằng lẫy khóa. Kiểm tra • Thông báo “Door Closed 20 drop/ mL” (cửa khóa với dây truyền 20 giọt/mL) xuất Lắp đúng Lắp sai hiện trên màn hình LCD và sau đó màn hình sẽ chuyển sang hiển thị chọn loại dây truyền.
  • Page 32: Lựa Chọn Dây Truyền

    Quy trình hoạt động Lựa chọn dây truyền 1) Xoay núm xoay hoặc ấn nút chọn hiển thị để chọn nhãn hiệu dây truyề Nút chọn hiển thị Núm xoay lưu ý • Nhãn dây truyền sẽ trở lại là T_Ded. khi tắt nguồn 2) Ấn nút xác nhận Nút xác nhận Kiểm tra...
  • Page 33: Đặt Thể Tích Giọt Truyề

    Quy trình hoạt động Cài đặt thể tích giọt truyền Lựa chọn thể tích giọt truyền của dây truyền ở 2 mức. 1) Xoay núm xoay hoặc ấn nút chọn hiển thị để chọn lượng giọt/ mL Nút chọn hiển thị Dial 2) Ấn nút xác nhận.
  • Page 34: Lắp Cảm Biến Giọt

    Quy trình hoạt động Lắp cảm biến giọt Bóp nhẹ bầu đếm giọt và lắp vào khoảng giữa giọt truyền • đang chảy và mức dịch trong bầu đếm giọt. Giọt truyền Lắp thẳng đang chảy Kiểm tra ở đây Cảm biến giọt •...
  • Page 35: Cài Đặt Tốc Độ

    Quy trình hoạt động Cài đặt tốc độ Cài đặt tốc độ theo giờ Sử dụng núm xoay để điều chỉnh tốc độ trên màn hình • Núm xoay tốc độ. Lưu ý Tăng giá trị • Lúc này, màn hình tốc độ sẽ có màu xanh đen (đã chọn). Giảm giá...
  • Page 36: Cài Đặt Thể Tích Định Truyền Vtbi

    Quy trình hoạt động Cài đặt thể tích dịch định truyền VTBI 1) Ấn nút chọn hiển thị để hiển thị thể tích dịch định truyền VTBI Nút chọn hiển thị Lưu ý • Tab VTBI được chọn. • Màn hình tốc độ chỉ ra màn hình VTBI và màn hình thời gian định truyền •...
  • Page 37: Cài Đặt Thời Gian Vtbi

    Quy trình hoạt động Cài đặt thời gian định truyền Cài đặt thời gian định truyền để hoàn tất liều. Tốc độ truyền được tính từ thể tích dịch định truyền VTBI và thời gian định truyền phù hợp 1) Ấn nút chọn hiển thị để hiển thị thời gian định truyền Nút chọn hiển thị...
  • Page 38: Mở Khóa Đường Truyền Trên Dây Truyền

    (liều có lỗi hay hư hỏng gì không) A • Nếu không thấy lỗi gì mà vẫn nhìn thấy giọt truyền, như vậy thiết bị đã bị lỗi. Ngay lập tức ngừng sử dụng thiết bị và liên hệ với kỹ thuật viện Terumo Lấy ven tĩnh mạch Kiểm tra...
  • Page 39: Bắt Đầu Truyền

    Quy trình hoạt động Bắt đầu truyền Kiểm tra cài đặt tốc độ và ấn nút Start để bắt đầu truyền. • Nút khởi động "Start" Lưu ý • Có ấm báo • Đèn chỉ thị hoạt động nhấp nháy xanh •...
  • Page 40: Ngừng Truyền Dịch Tạm Thời

    Quy trình hoạt động Cảnh bảo tốc độ lớn hơn thể tích dịch định truyền (màu vàng) Tốc độ vượt quá thể tích. Kiểm tra thể tích và nếu việc cài đặt đã đúng, ấn và giữ phím Start trong 2 giây hoặc ấn lại lần nữa để bắt đầu truyền. Thận trọng •...
  • Page 41 Quy trình hoạt động  Để truyền lại 1) Nhấn phím lựa chọn hiển thị. Phím chọn hiển thị Kiểm tra • Việc cài đặt tốc độ và VTBI đúng chưa. Tốc độ VTBI 2) Ấn phim Start Phím Start Lưu ý...
  • Page 42: Completing Solution Delivery

    60 giọt/ mL là 1 mL/h). Nếu cài đặt tốc độ truyền thấp hơn tốc độ KVO, thì việc truyền dịch sẽ liên tục ở tốc độ được cài đặt. Nếu muốn thay đổi tốc độ KVO, liên hệ KTV của Terumo Lưu ý...
  • Page 43: Tắt Nguồn

    Quy trình hoạt động 3) Khóa kẹp dây truyền Khóa 4) Mở cửa bơm, ấn lẫy để nhả kẹp ống và tháo ống dây ra hỏi máy và kẹp giữ ống Cảnh báo • Đảm bảo kẹp trên dây truyền đã được khóa trước khi mở cửa bơm, sau đó nhả...
  • Page 44: Quy Trình Hoạt Động Khác

    Các quy trình hoạt động khác Chuẩn hóa tốc độ và VTBI theo loại dịch truyền Chuẩn hóa tốc độ và VTBI theo loại dịch truyền được sử dụng Thận trọng • Ở sản phẩm này, cảm biến giọt phát hiện số lượng giọt truyền của dung dịch truyền trong bầu đếm giọt để điều khiển tốc độ.
  • Page 45: Purge Đuổi Khí

    • Thể tích purge không được hiển thị trên màn hình LCD • Có thể đặt giới hạn trên của thể tích purge. Liên hệ với KTV của Terumo • Không thể purge việc truyền dịch khi báo động chưa được xóa Thận trọng...
  • Page 46: Xóa Thể Tích Dịch Đã Truyền

    Các quy trình hoạt động khác Xóa thể tích dịch đã truyền Có thể xóa thể tích dịch đã truyền 1) Ấn phím lựa chọn hiển thị nhiều lần tới khi màn hình thể tích dịch Phím chọn đã truyền được chọn. hiển thị...
  • Page 47: Chức Năng Chờ

    Lưu ý • Thời gian standby mặc định là 24 giờ. Để thay đổi giá trị này, liên hệ KTV Terumo (thời gian có thể được thay đổi đến 24 giờ hoặc ít hơn) • Quay núm xoay hoặc ấn bất cứ phím nào để ngừng chế độ standby •...
  • Page 48 Các quy trình hoạt động khác Mục cài đặt Mô tả chức năng Thay đổi thời Lên tới 24 giờ với 10 phút tạm nghỉ gian standby Cảnh báo khí trong Tăng độ nhạy bọt khí tích tụ. Sẽ có báo động nếu bọt khí quá 1 mL trong 15 phút đường truyền (chức * Báo động khí...
  • Page 49: Thay Đổi Cài Đặt Trên Menu

    Thay đổi các cài đặt trên Menu Vui lòng xem trang 11 & 12 của menu list Lưu ý • Trong khi thay đổi các cài đặt menu, việc ấn Phím Start sẽ không thực hiện truyền dịch • Có thể lựa chọn áp lực báo tắc, khóa bàn phím, độ nhạy phát hiện khí trong đường truyền và bolus trong Menu 1 hoặc thay đổi trong khi đang truyền dịch.
  • Page 50: Áp Lực Phát Hiện Báo Tắc

    Thay đổi các cài đặt trong menu Áp lực phát hiện báo tắc Có thể điều chỉnh áp lực phát hiện báo tắc ở 10 mức Mức cài đặt Áp lực phát hiện báo tắc Áp lực phát hiện báo tắc Mức cài đặt ±...
  • Page 51 Thay đổi các cài đặt trong Menu 3) Quay núm xoay hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để lựa chọn áp lức Phím lựa chọn hiển thị báo tắc. Lưu ý • Quay núm xoay hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để chuyển sang khung màu trắng Núm xoay Lưu ý...
  • Page 52: Chức Năng Khóa Bàn Phím

    Thay đổi cài đặt trên Menu Chức năng khóa bàn phím Thao tác bảng điều khiển có thể được vô hiệu hóa để tránh hoạt động vô ý trong khi ngừng truyền dịch hoặc đang truyền  Kích hoạt chức năng khóa bàn phím Lưu ý...
  • Page 53 Thay đổi cài đặt trên Menu 4) Quay núm xoay hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để BẬT (ON) Phím lựa chọn hiển thị chức năng khóa bàn phím. Lưu ý • Quay núm xoay hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để chuyển sang khung màu trắng Núm xoay 5) Ấn phím xác nhận để...
  • Page 54 Thay đổi cài đặt trên Menu  Để bỏ chức năng khóa bàn phím Ấn giữ phím Lùi/tắt tiếng trong 2 giây hoặc hơn để hủy bỏ • Phím chức năng khóa bàn phím. lùi/tắt tiếng Kiểm tra • Biểu tượng khóa bàn phím đã biến mất 2 giây hoặc hơn Lưu ý...
  • Page 55 Thay đổi cài đặt trên Menu Chức năng lựa chọn độ nhạy báo động khí trong đường truyền Độ nhạy phát hiện khí trong đường truyền có thể được cài đặt ở 2 mức Cảnh báo • Sau khi độ nhạy báo động khí trong đường truyền được lựa chọn, hãy kiểm tra cài đặt đã được điều chỉnh đúng chưa. 1) Ấn giữ...
  • Page 56 Thay đổi cài đặt trên Menu 4) Quay phím số hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để lựa chọn độ nhạy Phím lựa chọn hiển thị báo động có khí trong đường truyền Lưu ý • Quay phím số hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để chuyển sang khung màu trắng Núm xoay 5) Ấn phím xác nhận để...
  • Page 57: Lựa Chọn Độ Nhạy Báo Động Có Khí Đường Truyền 55 Thay Đổi Thể Tích Giọt Truyền

    Thay đổi cài đặt trên Menu Thay đổi thể tích giọt Thể tích giọt có thể cài đặt ở 2 mức Cảnh báo • Sau khi lựa chọn thể tích giọt, kiểm tra cài đặt đã được điều chỉnh đúng chưa 1) Ấn giữ...
  • Page 58 Thay đổi cài đặt trên Menu 4) Quay phím số hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để lựa chọn thể tích Phím lựa chọn hiển thị giọt truyền Lưu ý • Xem trang 19 về dây truyền dịch và lựa chọn thể tích giọt truyền tương ứng như...
  • Page 59: Truyền Nhanh Bolus

    Thay đổi cài đặt trên Menu Truyền nhanh Bolus Có thể tiến hành truyền nhanh bolus khi đang thực hiện truyền dịch hoặc đã ngừng truyền dịch. Có hai cách để chọn bolus thông qua menu hoặc ấn phím Purge và phím Lùi/ Tắt tiếng cùng lúc. Ngoài ra, mỗi khi phím Purge được ấn cùng lúc với phím Lùi/ Tắt tiếng, thì...
  • Page 60 • Cài đặt tốc độ của bolus bằng ấn và giữ phím vẫn được duy trì và thực hiện cho lần bolus bằng ấn và giữ phím tiếp theo, tới khi tắt nguồn • Có thể cài đặt giới hạn trên của thể tích bolus. Để thay đổi nó, hãy liên hệ với KTV của Terumo.
  • Page 61 Thay đổi cài đặt trên Menu  Bolus không ấn và giữ phím Việc cài đặt VTBI bolus và thời gian VTBI Bolus cho phép tự động tính toán tốc độ dòng chảy Bolus (mL/h) và thực hiện truyền dịch bolus mà không ấn và giữ phím Purge. (Chức năng Bolus không cần ấn và giữ phím) VTBI được cài đặt Ấn và...
  • Page 62 Thay đổi cài đặt trên Menu 6) Ấn phím xác nhận Phím xác nhận Lưu ý • Màn hình cài đặt giá trị bolus xuất hiện • Khi hiển thị màn hình tốc độ, thì màn hình bolus không ấn và giữ phím có thể được hiển thị...
  • Page 63 Thay đổi cài đặt trên Menu 9) Quay núm số để cài đặt thời gian VTBI bolus hoặc tốc độ bolus núm xoay Tăng giá trị Notes • Thời gian VTBI bolus hoặc tốc độ bolus (mL/h) được tính toán từ Bolus VTBI, và được hiển thị.
  • Page 64 Thay đổi cài đặt trên Menu 11) Việc truyền bolus kết thúc khi đặt đến giá trị VTBI đã đặt Kiểm tra • Màn hình quay lại hiển thị tốc độ khi đã đạt được giá trị VTBI và đã hoàn tất việc truyền nhanh bolus Lưu ý...
  • Page 65: Chức Năng Lịch Sử

    Thay đổi cài đặt trên Menu Chức năng lịch sử Với chức năng lịch sử, lịch sử hoạt động (chẳng hạn như ngày tháng, thời gian, tốc độ được cài đặt, khi việc truyền dịch được bắt đầu hoặc dừng hoặc khi có báo động xảy ra) có thể được kiểm tra. Khả năng lưu trữ tối đa mới nhất là 10.000 sự...
  • Page 66 Thay đổi cài đặt trên Menu 4) Quay núm xoay hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để lựa chọn lịch Phím lựa chọn hiển thị sử hoạt động muốn tìm. Lưu ý • Xoay núm xoay hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để chuyển khung màu trắng sang mục lịch sử...
  • Page 67 Thay đổi cài đặt trên Menu Màu sắc khu Tình trạng Ví dụ về lịch sử hoạt động vực dưới màn hoạt động hình LCD Hồng Lịch sự hoạt động trong khi ngừng máy Màu hồng Xanh dương Lịch sử hoạt động trong khi purge hoặc bolus (ấn hoặc không cần...
  • Page 68: Thay Đổi Âm Lượng

    Thay đổi cài đặt trên Menu Thay đổi âm lượng Có thể cài đặt âm lượng chuông báo động, bàn phím và kết nối cáp nguồn ở 4 mức. Loại Cài đặt âm lượng Cài đặt mặc định Ghi chú 0 (rất thấp), 1 (thấp), 2 (trung bình), 3 (cao), Âm lượng chuông báo 1 đến 3, bước...
  • Page 69 Thay đổi cài đặt trên Menu 4) Quay núm số hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để chọn mục cần Phím lựa chọn hiển thị thay đổi. núm xoay 5) Ấn phím xác nhận để xác nhận lựa chọn. Phím xác nhận Lưu ý...
  • Page 70 Thay đổi cài đặt trên Menu 7) Ấn phím xác nhận để xác nhận lựa chọn. Phím xác nhận Kiểm tra • Âm lượng được chọn sẽ hiển thị 8) Ấn giữ phím lựa chọn hiển thị trong 2 giây hoặc hơn để quay về Phím lựa màn hình tốc độ.
  • Page 71: Thay Đổi Độ Sáng Màn Hình

    Thay đổi cài đặt trên Menu Thay đổi độ sáng màn hình Có thể cài đặt độ sáng màn hình ở 5 mức (mặc định là ở mức 5) Sáng Tối 1) Ấn giữ phím Lùi/ Tắt tiếng và phím lựa chọn hiển thị trong 2 giây Phím lựa chọn hiển thị...
  • Page 72 Thay đổi cài đặt trên Menu 4) Quay núm xoay hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để lựa chọn độ Phím lựa chọn hiển thị sáng màn hình. Lưu ý • Quay núm xoay hoặc ấn phím lựa chọn hiển thị để di chuyển sang khung trắng •...
  • Page 73: Cài Đặt Ngày Giờ

    Thay đổi cài đặt trên Menu Cài đặt ngày, giờ Ngày, giờ có thể được cài đặt gồm: năm, tháng, ngày, giờ, phút. 1) Ấn giữ phím Lùi/ Tắt tiếng và phím lựa chọn hiển thị trong 2 giây Phím lựa chọn hiển thị hoặc hơn.
  • Page 74 Thay đổi cài đặt trên Menu 5) Ấn phím xác nhận. Phím xác nhận Lưu ý • Việc cài đặt ngày được xác nhận và giờ - phút được hiển thị ở màu xanh đậm (đã chọn) 6) Quay núm xoay thể thay đổi giờ. núm xoay Tăng giá...
  • Page 75: Chức Năng Giao Tiếp Ngoài

    • Tin nhắn được chỉ định (chức năng nhắn tin miễn phí) có thể được hiển thị trên thiết bị bơm thông qua giao tiếp. (Để biết chi tiết, hãy liên hệ với kỹ thuật viên dịch vụ được đào tạo của TERUMO.)
  • Page 76: Kết Nối Hệ Thống Mạng

    Kiểm tra xem tất cả các thiết bị đã tắt nguồn chưa Kết nối dây cáp Bật nguồn thiết bị Ví dụ về kết nối cáp (For RS-232C) Hệ thống mạng và bơm Lưu ý • Terumo không đảm bảo việc kết nối này...
  • Page 77 Các chức năng giao tiếp bên ngoài Quy trình truyền dẫn Khi hệ thống mạng gửi một lệnh (REQ: REQUEST) đến máy bơm, bơm phản hồi (REP: REPLY) cho lệnh. Sau đây cho thấy một ví dụ về chuỗi giao tiếp. Chuỗi giao tiếp (polling) Máy bơm Hệ...
  • Page 78 Các chức năng giao tiếp bên ngoài Gói <Định dạng gói> Sau đây cho thấy định dạng gói. Định dạng gói. Dữ liệu gói (xml format) CRC16 0x02 (Arbitrary size) (4byte) 0x03 (Dữ liệu gói và CRC16 sử dụng mã ASCII) •...
  • Page 79 Các chức năng giao tiếp bên ngoài • Định dạng dữ liệu gói phản hồi Thông tin dưới đây sẽ chỉ ra định dạng dữ liệu gói phản hồi được sử dụng khi bơm phản hồi tới gói yêu cầu. Định gạng dữ...
  • Page 80 Các chức năng giao tiếp bên ngoài • Kết quả thực hiện: Khi bơm nhận được lệnh yêu cầu và xử lý thành công, bơm sẽ gửi “0x00” chỉ thị thực hiện thành công Nếu lệnh yêu cầu không thực hiện được do lỗi, bơm sẽ gửi một giá trị giữa 0x11 và 0x15 như một kết quả thực hiện. Bảng dưới đây sẽ...
  • Page 81 Các chức năng giao tiếp bên ngoài Mục Cỡ (Byte) Chi tiết Thông tin báo động b0 (đặt thấp) Báo động thông báo tắt máy (Reserved) Báo động hoàn tất việc truyền Báo động tắc đường truyền dưới (Reserved) (Reserved) Báo động dòng chảy tự...
  • Page 82 ấn và giữ phím Giá trị hết hiệu lực (khi tắt chức năng): 0x000000 Số nhãn hiệu dây truyền Số nhãn hiệu dây truyền được chọn Tổng số byte * Chi tiết, vui lòng liên hệ kỹ thuật viên của Terumo...
  • Page 83 Các chức năng giao tiếp bên ngoài Định dạng của gói chuyển đổi và nhận Khi một hệ thống mạn giao tiếp với bơm, màn hình nhận được ID thiết bị từ việc nhận diện bơm của nó. Sau đó, màn hình theo dõi sẽ...
  • Page 84: Kết Nối Báo Gọi Y Tá

    • Nếu kết nối với chuông báo hoặc đèn thay vì báo gọi y tá, nên sử dụng nguồn 112V DC, 1A hoặc ít hơn. Lưu ý • TERUMO không đảm bảo việc kết nối • Nếu có âm thanh báo động, thiết bị này sẽ gửi tín hiệu đến báo gọi y tá trong khoảng 5 giây.
  • Page 85: Sau Sử Dụng

    Nếu bạn tìm thấy bất kỳ hư hỏng hoặc trục trặc nào, ngay lập tức ngừng sử dụng máy bơm và liên hệ với kỹ thuật viên dịch vụ được đào tạo của TERUMO.
  • Page 86: Làm Sạch Các Thành Phần

    Sau sử dụng Làm sạch các bộ phận Sau khi sử dụng, làm sạch các bộ phận như hướng dẫn dưới đây Vệ sinh bên ngoài bơm truyền Làm sạch núm xoay Lau bằng vải ẩm mềm. Khi làm sạch, hãy núm xoay được cố...
  • Page 87 Sau sử dụng Vệ sinh đầu nối AC Làm sạch kẹp cọc truyền Lau nhẹ bụi bẩn bằng tăm bông hoặc vải Lau bằng vải mềm ẩm (không ướt). ẩm (không bị ướt). Không sử dụng ethanol để làm sạch vỏ cao su và...
  • Page 88 Sau sử dụng Làm sạch cảm biến giọt Nếu cảm biến giọt bẩn, hãy lau bằng gạc ngâm trong nước lạnh hoặc ấm. Trong các trường hợp sau, tháo rời và làm sạch cảm biến giọt. • Vỏ ngoài không trượt trơn tru. •...
  • Page 89: Lưu Trữ

    Sau khi sử dụng Lưu trữ Sau khi kiểm tra máy bơm, lưu trữ nó trong một môi trường phù hợp với các điều kiện lưu trữ sau đây. Nhiệt độ: -20 ° C đến 45 ° C Độ ẩm: 10% đến 95% RH (không ngưng tụ) Áp suất khí...
  • Page 90: Bảo Dưỡng Và Kiểm Tra

    * Tùy thuộc vào tần suất sử dụng và môi trường sử dụng mà thời gian thay thế cho từng bộ phận có thể thay đổi và việc thay thế các bộ phận khác so với thời gian thay thế được yêu cầu. Tham khảo ý kiến kỹ thuật viên của Terumo về sự cần thiết và thay thế.
  • Page 91: Xử Lý Lỗi

    Khi có báo động / lỗi, các yếu tố bên dưới có thể là nguyên nhân. Làm theo quy trình xử lý với từng cảnh báo / lỗi khi xảy ra. Thận trọng • Nếu lỗi vẫn tồn tại ngay cả khi đã áp dụng các biện pháp sau đây, vẫn nghi ngờ có lỗi. Liên hệ với kỹ thuật viên TERUMO để yêu cầu sửa chữa.
  • Page 92 Xử lý lỗi 8) Mở khóa đường truyền Mở 9) Xác nhận và ấn phím Khởi động Kiểm tra lưu lượng, VTBI,… và tiến hành tiếp tục truyền dịch. Nhấn phím khởi động...
  • Page 93: Báo Động Ưu Tiên Cao

    Xử lý lỗi Báo động ưu tiên cao  Báo động khí trong đường truyền Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Màn hình LCD: Màn hình báo • Đã hết dịch truyền. • Nếu bạn muốn tiếp tục truyền, hãy thay thế chai truyền động khí...
  • Page 94 Xử lý lỗi  Báo động tắc nghẽn đường truyền trên Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Màn hình LCD: Màn hình • Đường truyền trên của bơm • Tháo bộ dây truyền ra và kiểm tra, loại bỏ nguyên nhân báo động tắc nghẽn đường truyền dịch bị...
  • Page 95 Xử lý lỗi  Báo động tắc nghẽn đường truyền dưới Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Màn hình LCD: Màn hình • Đường truyền dưới của bơm • Tháo bộ dây truyền ra và kiểm tra, loại bỏ nguyên nhân báo động tắc nghẽn đường truyền dịch bị...
  • Page 96 Xử lý lỗi  Báo động tốc độ truyền bất thường Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Màn hình LCD: Màn hình • Sử dụng bộ dây truyền dịch • Nếu sử dụng bộ dây truyền dịch khác với bộ dây báo động tốc độ...
  • Page 97 Xử lý lỗi  Báo động đã truyền hết dịch Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Màn hình LCD: Màn hinh • Dịch truyền đã được truyền • Nếu bạn muốn tiếp tục truyền, hãy thay thế chai báo động đã truyền hết dịch hết truyền và...
  • Page 98 Xử lý lỗi  Báo động cửa bơm mở Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Màn hình LCD: Màn hình báo • Cửa bơm mở • Đóng cửa và khóa chặt bằng lẫy khóa. (Xem trang 31.) động cửa bơm mở nhấp nháy màu đỏ.
  • Page 99 • Nếu sự cố vẫn tiếp diễn, hãy liên hệ với kỹ thuật viên • Không có nguồn điện lưới • Đèn chỉ báo hoạt động: nháy • Lỗi pin của TERUMO. đỏ. • Lỗi pin dự phòng hoặc pin • Âm báo: Kích hoạt.
  • Page 100: Báo Động Ưu Tiên Thấp

    Xử lý lỗi Báo động ưu tiên thấp  Báo động chưa cài đặt tốc độ Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Màn hình LCD: Màn hình báo • Ấn phím Khởi động mà chưa • Cài đặt tốc độ dòng chảy và nhấn phím Khởi động chưa cài đặt tốc độ...
  • Page 101 Xử lý lỗi  Nhắc nhở ấn phím Start Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Màn hình LCD: Màn hình • Thiết bị được để không trong • Nếu muốn trì hoãn hoạt động trong một thời gian, hãy nhắc nhở...
  • Page 102: Các Vấn Đề Khác

    Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Chỉ thị thời gian bảo trì • Đến hạn thực hiện • Liên hệ với Kỹ thuật viên của Terumo sáng lên bảo trì  Chức năng phát hiện nguồn điện AC Sự cố...
  • Page 103 Xử lý lỗi  Báo động lỗi pin/ Thời gian thay thế pin Sự cố Nguyên nhân Xử lý • Thời gian hoạt động của pin • Pin đã bị giảm chức năng • Thay pin bên trong. hoặc bị hỏng. ngắn ngay cả...
  • Page 104 • Hiển thị không đều và âm báo • Máy bơm bị lỗi. • Liên hệ với kỹ thuật viên TERUMO để yêu cầu sửa chữa. • Nguồn tắt đột ngột. • Máy bơm bị lỗi.
  • Page 105 Xử lý lỗi Bảng mã lỗi Hiển thị Lỗi Hiển thị Lỗi Lỗi mạch điện tử bên trong Lỗi mạch điện tử bên trong Lỗi mạch điện tử bên trong Lỗi khóa hoạt động Lỗi động cơ Lỗi mạch điện tử bên trong E10* Lỗi mạch điện tử...
  • Page 106: Thông Số Kỹ Thuật

    Dây truyền dịch tương thích Các bộ dây truyền dịch được chỉ định tiệt trùng (Xem trang 19.) Nhãn hiệu dây truyền TERUMO Dải cài đặt tốc độ • Dải cài đặt 3.00 đến 300.00 mL/h (khi sử dụng dây truyền 20 giọt/mL) 1.00 đến 100.00 mL/h (khi sử...
  • Page 107 Thông số kỹ thuật Các chức năng Chức năng cài đặt Lựa chọn thời gian cảnh báo gần hết dịch an toàn phát hiện thể tích còn lại Chức năng kẹp đường truyền Khi cửa bơm mở, kẹp ống dây sẽ tự động kẹp đường truyền. Chức năng cài đặt dải Dải cài đặt tốc độ...
  • Page 108 Thông số kỹ thuật Các chức năng Chức năng giao Cho phép kết nối với hệ thống mạng để đưa ra các tình trạng của bơm (tốc khác tiếp bên ngoài độ, báo động ...) qua cổng RS-232C. (cổn RS-232C)(chỉ với TE-LF632) Chức năng thông báo miễn Hiển thị...
  • Page 109 MDD (Chỉ thị về trang thiết bị y tế) 93/42/EEC (Class IIb) Lưu ý • Nếu cáp nguồn AC không được cung cấp cùng thiết bị, vui lòng liên hệ với kỹ thuật viên của TERUMO để được cung cấp...
  • Page 110 • Các quy trình thiết lập riêng biệt được yêu cầu đối với sản phẩm có kết hợp phích cắm điện áp không được liệt kê ở trên. • Nếu cáp nguồn AC không được cung cấp cùng thiết bị, vui lòng liên hệ với kỹ thuật viên của TERUMO để được cung cấp...
  • Page 111: Đặc Tính Thiết Bị

    Đặc tính thiết bị Pin kéo dài khoảng 5 giờ (truyền dịch liên tục ở 25 mL / h) hoặc 4 giờ (truyền dịch liên tục ở 300 mL / h) ở nhiệt độ môi trường 25 ° C với pin mới được sạc đầy. Dữ...
  • Page 112: Đặc Tính Về Tắc Nghẽn

    Đặc tính thiết bị Đặc tính tắc nghẽn Dữ liệu khả năng phát hiện tắc nghẽn điển hình là áp lực tắc nghẽn, thời gian xảy ra báo động tắc nghẽn và thể tích sau khi loại bỏ tắc nghẽn. Dữ...
  • Page 113: Dành Cho Nhân Viên Y Tế

    Dành cho nhân viên y tế Thông tin kỹ thuật EMC Thiết bị điện y tế đòi hỏi sự quan tâm đặc biệt liên quan đến EMC, và nó là cần thiết để cài đặt và sử dụng thiết bị phù hợp với thông tin EMC dưới đây Thận trọng •...
  • Page 114 Dành cho nhân viên y tế Bảng 1 - Hướng dẫn và công bố của nhà sản xuất - phát xạ điện từ - cho tất cả các THIẾT BỊ và HỆ THỐNG (xem 5.2.2.1 c)) Hướng dẫn và công bố của nhà sản xuất - phát xạ điện từ Bơm truyền dịch TERUFUSION loại LF3 được chỉ...
  • Page 115 Cho nhân viên y tế Bảng 3 - Hướng dẫn và tuyên bố của nhà sản xuất - miễn nhiễm điện từ - cho THIẾT BỊ và HỆ THỐNG hỗ trợ sự sống xem 5.2.2.2) Hướng dẫn và tuyên bố của nhà sản xuất - miễn nhiễm điện từ Bơm truyền dịch TERUFUSION loại LF3 được thiết kế...
  • Page 116 Cho nhân viên y tế Bảng 5 - Khoảng cách tách biệt được khuyến nghị giữa thiết bị liên lạc di động và thiết bị di động cao tần và THIẾT BỊ hoặc HỆ THỐNG - cho THIẾT BỊ VÀ HỆ THỐNG HỖ TRỢ SỰ SỐNG (xem 5.2.2.2) Khoảng cách được khuyến nghị...
  • Page 117: Biểu Tượng

    Biểu tượng Phần này mô tả các biểu tượng (biểu tượng) được sử dụng với bơm truyền dịch TERUFUSION loại LF3. Mô tả các biểu tượng Mô tả biểu Biểu tượng Mô tả biểu tượng Biểu tượng Mô tả biểu tượng Biểu tượng tượng “CE”...
  • Page 118: Ghi Nhớ

    THÔNG TIN VỀ SẢN PHẨM TERUMO • Nếu sản phẩm này không hoạt động như dự định, ngay lập tức ngừng sử dụng sản phẩm và liên hệ với chi nhánh hoặc văn phòng bán hàng gần nhất của TERUMO. TERUMO EUROPE N.V.
  • Page 119 2017-10 Infusion Pump Type LF3 TE-LF630 Instruction Manual Store this instruction manual in a convenient location for future reference whenever necessary. Read the instructions carefully before using the product and operate in accordance with instructions. Perform maintenance and inspections to ensure safe use and extend the life of this product.
  • Page 120: Terumo

    Contents Read this instruction manual carefully to fully understand this product and ensure its safe use. For an explanation regarding the introduction of this product, consult with TERUMO trained service technicians. Conduct safety training sessions for this product before use.
  • Page 121: Purpose, Overview And Features Of The Product

    Purpose, Overview and Features of the Product Purpose and Overview The TERUFUSION Infusion Pump Type LF3 is intended for the infusion of general and local anesthetics, vasodilators, cardiotonics, parenteral feeding, chemotherapy medications, anti-cancer drugs, labor-inducing drugs and anti-coagulants at ICU, CCU, NICU, operating rooms or general wards.
  • Page 122: Parts Description

    Parts Description Exterior Diagram  Front view Handle Holds the pump main unit. Dial Sets the flow rate, delivery limit, weight etc. Selects (Up/Down) the item in the menu. The increase/decrease range varies according to the rotation speed.  Rear view TE-LF630 TE-LF632 AC inlet...
  • Page 123 Parts Description  Infusion line attachment Detects any unstable dripping Assists the tube attachment. inside the drip chamber. The clamp closes the tube when the door is open. Releases the tube clamp. Detects any air inside Prevents any infiltration of the infusion line.
  • Page 124: Operation Panel

    Parts Description Operation Panel Name Function Turns the power ON/OFF. Power switch In the stop status, press and hold this switch to perform a rapid infusion. In the bolus (Hands On/ Hands Free) mode, press or press and hold the switch to start the bolus infusion.
  • Page 125: Screen Description

    Parts Description Screen Description Note • As an example, this manual uses screen display examples from TE-LF630. However, screen and menu layout is similar for the other models.  Flow rate screen Flow rate display Displays the value and information for the flow rate (mL/h) etc. VTBI display Displays the VTBI (Volume to be infused).
  • Page 126 Parts Description Sensor icon display Status icon display Flow rate display Start up icon Tab display Ready for bolus icon Volume delivered display Remaining time display  Status icon display (lit) When AC power is connected and charge is full. Battery icon and the remaining battery Displays the remaining battery...
  • Page 127 Mute icon Displays when an alarm is muted. When the set time period has elapsed Maintenance icon For the setting method, contact TERUMO trained service technicians. Displays when the maintenance timer set period has elapsed. When a high priority alarm sounds.
  • Page 128 Parts Description  Tab display * A selected item that can be entered is displayed in dark blue. Used for setting the flow rate. Flow rate tab Used for setting the VTBI. VTBI tab Used for clearing volume delivery. Volume delivery clear tab Used for setting the Hands On Bolus function.
  • Page 129 Parts Description  Menu screen For the programming procedure, see page 49 “Changing Settings on the Menu”. Menu 1 Menu 2 Menu tab Menu details display Menu tab Menu details display Menu Menu tab Menu details Note Menu 1 1 to 10 Sets the occlusion detection Press and hold the Display select Occlusion...
  • Page 130 Sets the brightness level. (Dark ↔ Bright) Brightness Year, Month, Day, Hour, Minute Sets the date and time. Date and time If the password is set, some Displays the menu only special functions are password available to TERUMO trained Password protected. service technicians.
  • Page 131: Standard Accessories

    • Pole clamp (Screw type) • Instruction manual Note • If an AC power cable is not included with the pump unit, please contact TERUMO trained service technicians to receive the cable suited for your region. • Drip sensor Attaching the dedicated drip sensor allows monitoring of the dripping ●...
  • Page 132: Optional Accessories

    • When using the TERUFUSION Drug Library Manager or TERUFUSION Software Package, be sure to check the compatible with that version of the pump you use. For the version, contact TERUMO trained service technicians. If the incorrect version is used,...
  • Page 133: Precautions

    Precautions To ensure safe and correct use of this product, please observe all precautions. Non-compliance with precautions and incorrect use may result in damage or injury. The following are signs used in this manual and their meanings: Warning This label preceding a precaution indicates that there will be a possible risk of death or personal injury if the precaution given is not complied with.
  • Page 134 Precautions Cautions • An infusion set other than the infusion sets specified in this manual (see page 19 “Infusion Sets”) should not be used with this product. See the instructions for use for the dedicated infusion set. [If a non dedicated infusion set is used, the flow rate accuracy and alarm function cannot be guaranteed.] •...
  • Page 135 Precautions Cautions • No part of this product, including the infusion line, should be taken into or used in a control area for radiation devices/ MRI or inside a hyperbaric oxygen therapy room. If any part of this product is accidently brought into these environments, immediately discontinue use.
  • Page 136 Precautions Cautions • It is recommended to use Luer Lock infusion sets for secure infusion line connection. • Do not use the tube in the same condition for more than 24 hours. Move the position approx. 15 cm, or replace the infusion set every 24 hours.
  • Page 137: Infusion Sets

    Infusion Sets Use an infusion set specified below. Follow the instructions for use of the respective infusion sets for details. For flow rate accuracy, see page 106. Infusion sets Display TERUFUSION Solution Administration Set for Infusion pump (PVC) TERUFUSION Solution Administration Set for Infusion pump (not made with PVC) T_Ded.
  • Page 138: Preparation

    Preparation Prior to the initial use of the pump, set the date and time to record history correctly. (see page73.) Before use, carefully read “Precautions” and the labels attached to the product. Prior to the Pump being Used Connect to the AC power supply and charge (8 hours or more) with the power turned off. Prior-to-use Inspection Check the following points before use.
  • Page 139 Preparation Notes • If the tube holder comes off, follow the procedure below to attach it. • When inserting the notch of the tube holder into the hole on the rear side, insert while pulling the tube holder towards the rear side.
  • Page 140 Preparation  Pole clamp ● Clamp portion of the pole clamp ● Base portion of the pole clamp ● Pole clamp lock portion ● Pole clamp knob There is no damage to any part of the pole clamp and that the clamp is clean. 2.
  • Page 141: Attaching/Detaching A Pole Clamp

    Preparation Attaching/Detaching a Pole Clamp  Attach the pole clamp The pole clamp can be locked at the pole clamp lock portion only in the direction shown in the figures below. To attach to a vertical pole • Insert the pole clamp along the grooves on the back of the infusion pump from the lower side.
  • Page 142: Attaching/Detaching To The Iv Pole

    Preparation Attaching/Detaching to the IV Pole  Pole clamp (Screw type) • Turn the pole clamp knob to fix the pump firmly to the IV Pole clamp knob Pole. Note • When removing the pump from the IV Pole, hold the main unit and turn the pole clamp knob opposite to the arrow shown in the figure.
  • Page 143: Connecting To Ac Power

    Connect the plug an AC power source with an earth connection. Note • If an AC power cable is not included with the pump unit, please contact TERUMO trained service technicians to receive the cable suited for your region. AC power cable Check •...
  • Page 144: Operating By The Internal Battery

    • If any fault is observed while operating using the internal battery, immediately stop using the product and contact TERUMO trained service technicians.
  • Page 145: Operation Procedure

    Operation Procedure Opening the Door Pull the door lock lever to open the door. Door Door lock lever Check Occlusion • The occlusion detectors move smoothly when lightly pressing them with your detector finger. Caution • If any adhered drug solution is present, the solution delivery or alarm detection may not operate correctly or may interfere with the normal operation of the clamp part and/or movable part of the pole clamp.
  • Page 146: Turning The Power On

    • Conduct the self-check (self-diagnosis) of this product without a tube installed and with the door left open. Otherwise the self-check may not be conducted properly. • Check for any fault by conducting a self-check. If a fault is observed, immediately discontinue use and contact TERUMO trained service technicians.
  • Page 147: Checking An Infusion Set

    Operation Procedure Checks • The message “Close the door after setting the tube” and guidance displays on the LCD. • The AC icon is displayed. • The battery icon is displayed, not indicating the sub-battery failure. • The operation indicator is off. Operation indicator Checking an Infusion Set Checks...
  • Page 148: Attaching A Tube

    Operation Procedure After the completion of priming, close the manual roller clamp. Close Attaching a Tube Check • The infusion set to be used matches the setting of the main unit. Press down the release lever to open the tube clamp. Keep the tube straight and insert the tube completely into Tube guides the tube guides (4 positions).
  • Page 149: Closing The Door

    Operation Procedure Closing the Door When closing the door, lock the door with the door lock lever. Check • The message “Door Closed 20 drop/ mL” appears on the LCD and then the screen Correctly set Wrongly set changes to the brand of infusion set selecting display. (Only when the drip volume is set to 20 drop/mL) Brand of infusion set tab Door...
  • Page 150: Selecting The Infusion Set

    Operation Procedure Selecting the Infusion Set Turn the Dial or press the Display select switch to select the Display select switch brand of infusion set. Dial Note • The brand setting returns to T_Ded. when the power turns off. Press the Confirmation switch. Confirmation switch Check...
  • Page 151: Setting The Drip Volume

    Operation Procedure Setting the drip volume Select the drip volume of the infusion set in 2 levels. Turn the Dial or press the Display select switch to select the Display select switch amount of drops per mL. Dial Press the Confirmation switch. Confirmation switch Warning...
  • Page 152: Attaching The Drip Sensor

    Operation Procedure Attaching the Drip Sensor • Squeeze the drip sensor with your fingers and attach it between the drip opening of drip chamber and surface of the solution. Drip opening Attach around Checks here Drip sensor • As shown in the diagram left, attach the drip sensor in the correct position and (vertically) direction.
  • Page 153: Setting Flow Rate

    Operation Procedure Setting Flow Rate Set the flow rate per hour. • Use the Dial to adjust the flow rate in the flow rate screen. Dial Note Increases value • At this time, the flow rate display appears in dark blue (selected). Decreases value Notes...
  • Page 154: Setting Vtbi

    Operation Procedure Setting VTBI Press the Display select switch to select the VTBI display. Display select switch Notes • The VTBI tab is selected. • The flow rate display shows the VTBI display and the VTBI time display. • The VTBI display appears in dark blue (selected). Flow rate tab VTBI tab VTBI display...
  • Page 155: Setting Vtbi Time

    Operation Procedure Setting VTBI Time Set up the time period to complete the dose. The flow rate is recalculated from the VTBI and VTBI time specified. Press the Display select switch to select the VTBI time Display display. select switch Note •...
  • Page 156: Opening The Manual Roller Clamp On The Infusion Set

    • If none of the defects are identified and dripping is observed, it is likely that the pump is defective. Immediately stop using the product and contact TERUMO trained service technicians. Inserting a Needle Check • The pump is stopped.
  • Page 157: Starting Solution Delivery

    Operation Procedure Starting Solution Delivery • Check the flow rate setting and press the Start switch to Start switch start solution delivery. Notes • The buzzer sounds. • The operation indicator flashes green. • Dripping inside the drip chamber starts. •...
  • Page 158: Temporarily Stopping Solution Delivery

    Operation Procedure Flow Rate/VTBI Volume Judgment alarm (yellow) The flow rate exceeds the VTBI. Check the volume, and if the setting is correct, press and hold the Start switch for 2 seconds or more again to start infusion. Cautions • Before starting solution delivery, check the settings for any errors in the digit of flow rate etc., or whether the flow rate and VTBI have been accidentally swapped.
  • Page 159 Operation Procedure  To resume solution delivery Press the Display select switch. Display select switch Check • The settings of the flow rate and the VTBI are correct. VTBI Flow rate Press the Start switch. Start switch Notes • The operation indicator flashes green. •...
  • Page 160: Completing Solution Delivery

    (20 drop/mL: 3.00 mL/h or 60 drop/mL: 1.00 mL/h). If the set flow rate is lower than the flow rate of the KVO, solution delivery continues at the set flow rate. If you wish to change the flow rate of the KVO, contact TERUMO trained service technicians. Notes •...
  • Page 161: Turning The Power Off

    Operation Procedure Close the manual roller clamp on the infusion set. Close Open the door, press down the release lever to release the tube clamp, and remove the tube from the tube guides and tube holder. Warning • Ensure the manual roller clamp is closed on the infusion set before opening the door, and then release the tube clamp to remove the tube.
  • Page 162: Other Operation Procedures

    Other Operation Procedures Correcting the Flow Rate and VTBI According to Drug Solution Correct the flow rate and VTBI according to the drug solution to be used. Caution • In this product, the drip sensor detects the number of drops of drug solution in the drip chamber to control the flow rate.
  • Page 163: Purging

    Flow rate Notes • The volume purged is not displayed on LCD. • The upper limit of purge volume can be set. Contact TERUMO trained service technicians. • The solution delivery cannot be purged when an alarm is not cleared. Cautions •...
  • Page 164: Clearing The Volume Delivered

    Other Operation Procedures Clearing the Volume Delivered The volume delivered can be cleared. Press the Display select switch repeatedly until the volume Display delivered display is selected. select switch Note • The volume delivered display appears in dark blue (selected). Volume delivered display Note •...
  • Page 165: Standby Function

    Notes • The default standby time is 24 hours. To change this, contact TERUMO trained service technicians (the time can be changed to 24 hours or less). • Turning the Dial or pressing any switch cancels standby mode.
  • Page 166 Other Operation Procedures Setting item Description of function Change the Up to 24 hours with 10 minute intervals. standby duration Air-in-line Alarm Increase the sensitivity level for bubbles accumulated. The alarm is issued if accumulated microbubbles (Accumulated exceed 1 mL within 15 minutes. bubble detection * Air-in-line alarm may occur more frequently when you increase the accumulated bubble detection.
  • Page 167: Changing Settings On The Menu

    Changing Settings on the Menu See pages 11 and 12 for the menu list. Notes • While changing the menu settings, pressing the Start switch does not start solution delivery. • Occlusion detection pressure, keypad lock, air-in-line detection sensitivity and bolus on Menu 1 can be selected or set during solution delivery.
  • Page 168: Occlusion Detection Pressure

    Changing Settings on the Menu Occlusion Detection Pressure The occlusion detection pressure can be set in 10 levels. Setting Occlusion detection pressure Setting Occlusion detection pressure ± 30 kPa ± 80 kPa ± 40 kPa ± 90 kPa ± 50 kPa ±...
  • Page 169 Changing Settings on the Menu Turn the Dial or press the Display select switch to select Display select switch occlusion detection pressure. Note • Turning the Dial or pressing the Display select switch moves the white frame. Dial Notes • Left side : Occlusion detection pressure setting •...
  • Page 170: Keypad Lock Function

    Changing Settings on the Menu Keypad Lock Function The panel operation can be disabled to prevent inadvertent operation while solution delivery is stopped or in-progress.  To enable the keypad lock Notes • Even if the keypad lock is enabled, the Power switch and the Start switch can be operated. The keypad lock release operation (press and hold the Back/Mute switch for 2 seconds or more) is also allowed when the keypad lock is enabled.
  • Page 171 Changing Settings on the Menu Turn the Dial or press the Display select switch to select ON. Display select switch Note • Turning the Dial or pressing the Display select switch moves the white frame. Dial Press the Confirmation switch to confirm the selection. Confirmation switch Checks...
  • Page 172 Changing Settings on the Menu  To release the keypad lock • Press and hold the Back/Mute switch for 2 seconds or more Back/Mute to release the keypad lock. switch Check • The keypad lock icon has disappeared. 2 seconds or more Note •...
  • Page 173: Air-In-Line Alarm Sensitivity Select Function

    Changing Settings on the Menu Air-in-line Alarm Sensitivity Select Function The air-in-line detection sensitivity can be set in 2 levels. Warning • After the air-in-line alarm sensitivity is selected, check that the setting has been adjusted correctly. Press and hold the Display select switch for 2 seconds or Display more.
  • Page 174 Changing Settings on the Menu Turn the Dial or press the Display select switch to select the Display select switch Air-in-line alarm sensitivity. Note • Turning the Dial or pressing the Display select switch moves the white frame. Dial Press the Confirmation switch to confirm the selection. Confirmation switch Sensitivity setting*...
  • Page 175: Changing A Drip Volume

    Changing Settings on the Menu Changing a Drip Volume Drip volume can be set in two levels. Warning • After the drip volume is selected, check that the setting has been adjusted correctly. Press and hold the Display select switch for 2 seconds or Display more.
  • Page 176 Changing Settings on the Menu Turn the Dial or press the Display select switch to select a Display select switch drip volume. Note • See page 19 for the infusion sets and select the appropriate drip volume as indicated on the packaging of the infusion set. Display Detail 20 drop/mL...
  • Page 177: Bolus

    Changing Settings on the Menu Bolus The bolus can be performed when solution delivery is in progress or when stopped. There are two ways for selecting bolus either through the menu or pressing the Purge switch while pressing the Back/Mute switch. In addition, every time the Purge switch is pressed while Back/Mute switch is pressed, you can switch between the Hands On Bolus and Hands Free Bolus.
  • Page 178 • The dose setting (flow rate) of Hands On Bolus remains set, and is used when the next Hands On Bolus is performed, until the power is turned off. • The upper limit of bolus volume can be set. To change this, contact TERUMO trained service technicians.
  • Page 179 Changing Settings on the Menu  Hands Free Bolus Setting the Bolus VTBI and Bolus VTBI time enables automatic calculation of the Bolus flow rate (mL/h) and execution of bolus infusion without holding down the Purge switch. (Hands Free Bolus function) The VTBI has been set.
  • Page 180 Changing Settings on the Menu Press the Confirmation switch. Confirmation switch Notes • The bolus setting display appears. • When the flow rate screen is displayed, the Hands Free Bolus screen can be displayed by pressing and holding the Back/Mute switch and pressing the Purge switch twice.
  • Page 181 Changing Settings on the Menu Turn the Dial to set the Bolus VTBI time or the Bolus flow Dial rate. Increases value Notes • The Bolus VTBI time or the Bolus flow rate (mL/h) has been calculated from the Bolus VTBI, and is displayed. •...
  • Page 182 Changing Settings on the Menu 11) The bolus ends when the VTBI is reached. Check • The screen returns to the flow rate screen when the VTBI has been reached and the bolus has been completed. Notes • The volume delivered display area displays the amount of bolus during bolus infusion, and displays the sum of the amount of bolus and the volume delivered when the VTBI is attained and the bolus ends.
  • Page 183: History Function

    Changing Settings on the Menu History Function With the history function, operation history (such as date, time, set flow rate, when the solution delivery was started or stopped, or when an alarm occurred) can be checked. The latest records of max. 10,000 items are stored. If 10,000 items are exceeded, the records are deleted from the oldest first.
  • Page 184 Changing Settings on the Menu Turn the Dial or press the Display select switch to select the Display select switch desired operation history. Notes • Turning the Dial or pressing the Display select switch moves the white frame to the next operation history item.
  • Page 185 Changing Settings on the Menu Colour of Example of operation history bottom area of Operation status Pink Operation history during stop Pink Blue Operation history during purge or bolus (Hands On Bolus, Hands Free Bolus) Blue Orange Operation history during standby Orange Press and hold the Display select switch for 2 seconds or Display...
  • Page 186: Changing The Sound Volume

    Changing Settings on the Menu Changing the Sound Volume The Alarm Volume, the Key Operating Volume, and the Cable Insertion Alarm can be set on 4 levels. Type Volume setting Default setting Note 0 (very low), 1 (low), 2 (medium), 3 (high), Alarm Volume 1 to 3, Step Step (1 ...
  • Page 187 Changing Settings on the Menu Turn the Dial or press the Display select switch to select an Display select switch item to change. Dial Press the Confirmation switch to confirm the selection. Confirmation switch Note • The display for the item to be changed has appeared. Turn the Dial or press the Display select switch to select the Display select switch volume.
  • Page 188 Changing Settings on the Menu Press the Confirmation switch to confirm the selection. Confirmation switch Check • The selected volume is displayed. Press and hold the Display select switch for 2 seconds or Display more to return to the flow rate screen. select switch 2 seconds or more...
  • Page 189: Changing The Brightness

    Changing Settings on the Menu Changing the Brightness The brightness can be set in 5 levels (Default: 5). Bright Dark With the Back/Mute switch pressed and held, press and hold Display select switch the Display select switch for 2 seconds or more. Back/Mute switch Note...
  • Page 190 Changing Settings on the Menu Turn the Dial or press the Display select switch to select a Display select switch brightness level. Notes • Turning the Dial or pressing the Display select switch moves the white frame. • When the cursor is placed on a desired brightness level, the brightness level is shown.
  • Page 191: Setting The Date And Time

    Changing Settings on the Menu Setting the Date and Time The date and time can be set. Set year, month, date, hour, and minute. With the Back/Mute switch pressed and held, press and hold Display select switch the Display select switch for 2 seconds or more. Back/Mute switch Note...
  • Page 192 Changing Settings on the Menu Press the Confirmation switch. Confirmation switch Note • The date setting is confirmed and hour - minute is displayed in dark blue (selected). Turn the Dial to change the time. Dial Increases value Note Decreases value •...
  • Page 193: About External Communication Functions

    • Operating time using the internal battery is decreased when using external communication while using with the internal battery. • The specified message (free message function) can be displayed on the pump unit via communication. (For details, contact TERUMO trained service technicians.)
  • Page 194: Network System Connection

    In addition, use EMI compliant products for the connection cable. <RS-232C (For external communication terminal)> Check that all the devices are powered off. Connect the cable. Turn on the devices. Cable connection example (For RS-232C) Network system side Pump side Note • TERUMO cannot guarantee the connection.
  • Page 195 About External Communication Functions Transmission procedure When the network system sends an instruction (REQ: REQUEST) to the pump, the pump replies (REP: REPLY) to the instruction. The following shows an example of the communication sequence. Communication sequence (polling) Pump Network system Request (e.g.
  • Page 196 About External Communication Functions Packet <Packet format> The following shows the packet format. Packet format Packet data (xml format) CRC16 0x02 (Arbitrary size) (4byte) 0x03 (Packet data and CRC16 use ASCII code.) • STX 0x02 (Fixed) • Packet data Data division written in XML format (For details, see this page “Packet <Packet data>”.) •...
  • Page 197 About External Communication Functions • Reply packet data format The following shows the reply packet data format used when the pump replies to a request packet. Reply packet data format <?xml version="1.0"?> <REP> <DEVID></DEVID> <CMD></CMD> </REP> • REP tag: This tag indicates the reply from the pump to the request command sent by the network system. •...
  • Page 198 About External Communication Functions • Execution result: When the pump has received a request command and successfully processed it, the pump sends “0x00” indicating that execution is successful. If the request command failed due to an error, the pump sends a value between 0x11 and 0x15 as the execution result. The following table lists the execution results.
  • Page 199 About External Communication Functions Item Size (Byte) Details Alarm information b0 (low order) Shutdown Notice alarm (Reserved) Completion alarm Lower Occlusion alarm (Reserved) (Reserved) Free Flow alarm Line Empty alarm Flow Rate Abnormality alarm Air-in-line alarm Upper Occlusion alarm Door alarm Nearly Empty alarm Power Failure alarm (Reserved)
  • Page 200 Value of 100 times the flow rate rate Invalid value (when the function is disabled): 0x000000 Infusion set brand number Brand number of the infusion set selected Total number of bytes * For more details, contact TERUMO trained service technicians.
  • Page 201 About External Communication Functions Format of Transmitted and Received Packet When a network system communicates with the pump, the monitor obtains the device ID from the pump identifying itself. Then, the monitor starts to communicate with the pump. The following shows the format of communication packet. Device ID request (network system ...
  • Page 202: Procedure For Connecting To Nurse Call

    • If connecting with a buzzer or lamp instead of a nurse call, it should be used with a capacity of 12V DC, 1A or less. Notes • TERUMO cannot guarantee the connection. • If an alarm sounds, this product sends signals to the nurse call for approx. 5 seconds.
  • Page 203: After Use

    • Clean the AC inlet, fingers, occlusion detector etc. on a regular basis. Failure to conduct the regular cleaning may result in damage, failure or malfunction to/of this product. • If any parts (fingers, occlusion detector etc.) of this product need to be removed for cleaning, contact TERUMO trained service technicians.
  • Page 204: How To Clean Components

    After Use How to Clean Components After use, clean all components as described below. Cleaning the outside of the infusion pump Cleaning the Dial Wipe with a soft damp cloth. When The Dial is fixed to the body of the infusion disinfecting, use a designated disinfectant.
  • Page 205 After Use Cleaning the AC connector Cleaning the pole clamp Lightly wipe off dirt etc. with a cotton swab Wipe with a damp (not wet) soft cloth. or damp cloth (not wet). * Do not use ethanol to disinfect the rubber cover and the sliding sites as indicated by Caution Caution...
  • Page 206 After Use Cleaning the Drip Sensor If the drip sensor is dirty, wipe it with a gauze soaked in cold or lukewarm water. In the following cases, disassemble and clean the drip sensor. The outer case does not slide smoothly. The drip sensor is very dirty.
  • Page 207: Storage

    After Use Storage After inspecting the pump, store it in an environment which conforms to the following storage conditions. Temperature: -20°C to 45°C Humidity: 10% to 95%RH (non-condensing) Atmospheric pressure: 50 to 106 kPa (500 to 1060 hPa) Ensure that the battery is charged in preparation for it's next use. Warnings •...
  • Page 208: Maintenance And Inspections

    Maintenance and Inspection Items by TERUMO Certified Service Technicians Cautions • If any fault is observed, immediately stop using the product and contact TERUMO trained service technicians. • Do not disassemble, make alterations (including actions that interfere with the functionality or performance such as taping the LCD or a movable part) to, or repair this product.
  • Page 209: Troubleshooting

    Cautions • If the fault persists even after the following measures, a device failure is suspected. Contact TERUMO trained service technicians to request repair. • Even under the same condition, the alarm timing depends on the alarm sensitivity level.
  • Page 210 Troubleshooting 8) Open the manual roller clamp. Open 9) Confirm and restart. Start switch Check the flow rate, VTBI, etc, and resume the solution delivery.
  • Page 211: High Priority Alarm

    Troubleshooting High priority alarm  Air-in-line alarm Occurrence Cause Action • LCD: The Air-in-line alarm • The drug solution has run out. • If you wish to continue the infusion, replace the drug display flashes red. solution and start infusion following usual procedure. •...
  • Page 212 Troubleshooting  Upper Occlusion alarm Occurrence Cause Action • LCD: The Upper Occlusion • The line upstream of the • Detach the infusion set and inspect it, and eliminate the alarm display flashes red. infusion pump is occluded. (A cause of the occlusion. •...
  • Page 213 Troubleshooting  Lower Occlusion alarm Occurrence Cause Action • LCD: The Lower Occlusion • The line downstream of the • Detach the infusion set and inspect it, and eliminate the alarm display flashes red. infusion pump is occluded. (A cause of the occlusion. •...
  • Page 214 Troubleshooting  Flow Rate Abnormality alarm Occurrence Cause Action • LCD: The Flow Rate • An infusion set other than • If an infusion set other than the ones dedicated is Abnormality alarm display those specified is being used. being used, replace it with a dedicated infusion set. flashes red.
  • Page 215 Troubleshooting  Line Empty alarm Occurrence Cause Action • LCD: The Line Empty alarm • The drug solution has run out. • If you wish to continue the infusion, replace the drug display flashes red. solution and start infusion following usual procedure. •...
  • Page 216 Troubleshooting  Door alarm Occurrence Cause Action • LCD: The Door alarm display • The door is open. • Close the door and securely lock it using the door lock flashes red. lever. (See page 31.) • Operation indicator: Flashes red.
  • Page 217 • Operation indicator: Flashes • No AC power supply If the problem still persists, contact TERUMO trained red. • Battery failure service technicians. • Buzzer: Activates. • Sub-battery failure or low •...
  • Page 218: Low Priority Alarm

    Troubleshooting Low priority alarm  No Flow Rate alarm Occurrence Cause Action • LCD: The No Flow Rate alarm • The Start switch was pressed • Set a flow rate and press the Start switch to start display lights up yellow. without having set a flow rate.
  • Page 219 Troubleshooting  Start Reminder Occurrence Cause Action • LCD: The Start Reminder • The product has been left for • If you want to delay operation for a while, press and display lights up yellow.. 2 minutes or more after being hold the Back/Mute switch for 2 seconds or more to set •...
  • Page 220: Other Problems

    Other problems  Maintenance timer Occurrence Cause Action • The Maintenance timer • It is time to perform • Contact TERUMO trained service technicians. indicator lights up. maintenance.  AC power detector function Occurrence Cause Action • The pump cannot be turned on •...
  • Page 221 Troubleshooting  Battery Replacement Time/Failure alarm Occurrence Cause Action • The battery operation time is • The battery has deteriorated • Replace the internal battery. short even after fully charged. or is damaged. • The battery icon displayed. • The battery icon does not display 5 bars after charging for 8 hours or more.
  • Page 222 • The brightness becomes two levels lower during using the internal battery internal battery operation or night mode operation. • The equipment is in the night • If it is not the case, contact TERUMO trained service mode. (When the night mode technicians. is enabled) •...
  • Page 223 Troubleshooting Error Code Table Display Error Display Error Internal electronic circuit fault Internal electronic circuit fault Internal electronic circuit fault Operation key fault Motor fault E10* Internal electronic circuit fault Internal electronic circuit fault Drip sensor dislocation fault (* is alphanumeric characters.)
  • Page 224: Specifications

    (See page 110.) Compatible infusion sets Sterilized specified infusion sets (See page 19.) Brand of infusion set TERUMO Flow rate setting range • Setting range 3.00 to 300.00 mL/h (when setting is 20 drop/mL) 1.00 to 100.00 mL/h (when setting is 60 drop/mL) •...
  • Page 225 Specifications Safety functions Remaining volume Selects the Nearly Empty alarm time. detection setting function Tube clamp function When the door is opened, the tube clamp automatically clamps the infusion set. Flow rate range setting The flow rate setting range can be controlled within the “flow rate setting range” function A prescribed for each type of infusion set.
  • Page 226 Specifications Available External Allows communication with a network system to output the status of the pump Functions communication (flow rate, alarms, etc.) via RS-232C. function (RS-232C) (TE-LF632 only) Free message function Displays a message on the pump via communication. (TE-LF632 only) Nurse call function When an alarm is activated, relay contact operates through communication (TE-LF632 only)
  • Page 227 IEC 60601-1-8:2006+A1:2012 (EN 60601-1-8:2007+A1:2013) IEC 60601-2-24:2012 (EN 60601-2-24:2015) MDD (Medical Device Directive) 93/42/EEC (Class IIb) Note • If an AC power cable is not included with the pump unit, please contact TERUMO trained service technicians to receive the cable suited for your region.
  • Page 228: Units Available

    • Separate setup procedures are required for the product with voltage-plug combinations other than listed above. • If an AC power cable is not included with the pump unit, please contact TERUMO trained service technicians to receive the cable suited for your region.
  • Page 229: Device Characteristics

    Device Characteristics The battery lasts for approximately 5 hours (with continuous solution delivery at 25 mL/h) or 4 hours (with continuous solution delivery at 300 mL/h) in ambient temperature of 25°C with a new fully charged battery. Test data for flow rate characteristics and occlusion characteristics is shown below. Tests were conducted based on IEC 60601-2-24:2012 (EN 60601-2-24:2015).
  • Page 230: Occlusion Characteristics

    Device Characteristics Occlusion Characteristics Typical occlusion detection ability data are occlusion pressure, Occlusion alarm occurrence time, and post-occlusion removal bolus volume. The data below is a representative example measured for flow rates of 1 mL/h and 25 mL/h, with a three-stage occlusion pressure setting value (1, 5, 10), a new TERUFUSION Solution Administration Set for Infusion pump, and the occlusion clamp position at one meter below the pump.
  • Page 231: For Medical Staff

    For Medical Staff EMC Technical Information Medical electrical equipment requires particular care in regards to EMC, and it is necessary to install and use the equipment in accordance with the following EMC information. Cautions • Ensure that the power cable used is the one provided for this product. If not, this product’s emissions may increase and its immunity may decrease.
  • Page 232 For Medical Staff Table 1 – Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions – for all EQUIPMENT and SYSTEMS (see 5.2.2.1 c)) Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The TERUFUSION Infusion Pump Type LF3 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TERUFUSION Infusion Pump Type LF3 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 233 For Medical Staff Table 3 – Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for LIFE-SUPPORTING EQUIPMENT and SYSTEMS (see 5.2.2.2) Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The TERUFUSION Infusion Pump Type LF3 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TERUFUSION Infusion Pump Type LF3 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 234 For Medical Staff Table 5 –Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM–for LIFESUPPORTING EQUIPMENT and SYSTEMS (see 5.2.2.2) Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the TERUFUSION Infusion Pump Type LF3 The TERUFUSION Infusion Pump Type LF3 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Page 235: Symbols

    Symbols This section describes the symbols (icons) used with the The TERUFUSION Infusion Pump Type LF3. Description of Symbols Description of Symbol Symbol Description of Symbols Symbol Description of Symbols Symbols “CE” means compliance with the Purge Temperature limit European Directive 2011/65/EU on the restriction of the use Start...
  • Page 236: Memo

    Memo...
  • Page 237 Memo...
  • Page 238: For Information About Terumo Products

    Fax: +46 3174 85 890 TE_LF630_E_501_001 TERUMO CORPORATION 44-1, 2-CHOME, HATAGAYA, SHIBUYA-KU, TOKYO 151-0072, JAPAN TERUMO EUROPE N.V. EC REP INTERLEUVENLAAN 40, 3001 LEUVEN, BELGIUM MADE IN JAPAN is a trademark of TERUMO CORPORATION. ® : Registered trademark ©TERUMO CORPORATION 2017-10-01 18B27...

This manual is also suitable for:

Terufusion te-lf630Te lf630nTe lf632n

Table of Contents