Fieldmann FZD 5015 E User Manual

Fieldmann FZD 5015 E User Manual

Garden shredder
Hide thumbs Also See for FZD 5015 E:
Table of Contents
  • Čeština

    • 1 Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

      • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
      • Obal
      • Návod K Použití
    • 2 Symboly

    • 3 Dříve Než Začnete

      • Použití PřIMěřené Určení
    • 4 Pro VašI Bezpečnost

      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Elektrická Bezpečnost
      • Údržba
      • Upozornění Specifi Cká Pro Přístroj
    • 5 Popis Stroje

      • Popis Stroje (Viz Obr. 1)
    • 6 Sestavení Štěpkovače

    • 7 Obsluha Štěpkovače

      • Zapnutí a Vypnutí Štěpkovače (Obr. 5)
      • Přepínač Vpřed / Zpětný Chod (Obr. 5, Bod 3)
      • Ochrana Proti Přetížení
      • Záchytná Nádoba
      • Kryt Řezného Válce (Obr. 1, Bod 11)
    • 8 Nastavení a Práce Se Štěpkovačem

      • Nastavení Vzdálenosti Protinože
      • Před ZapnutíM
      • Materiál, Který Může Štěpkovač Zpracovávat
      • Štěpkovač NESMÍ Zpracovávat NásledujíCí Typy Materiálů
    • 9 Provoz

    • 10 Údržba

    • 11 Řešení ProbléMů

    • 12 Technické Údaje

    • 13 Likvidace

    • 14 Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • 1 Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

      • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
      • Obal
      • Návod Na Použitie
    • 2 Symboly

    • 3 Skôr Ako Začnete

      • Použitie Primerané Určeniu
    • 4 Pre Vašu Bezpečnosť

      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Údržba
      • Upozornenia Špecifi Cké Pre Prístroj
    • 5 Popis Stroja

      • Popis Stroja (Pozrite Obr. 1)
    • 6 Zostavenie Štiepkovača

    • 7 Obsluha Štiepkovača

      • Zapnutie a Vypnutie Štiepkovača (Obr. 5)
      • Prepínač Vpred/Spätný Chod (Obr. 5, Bod 3)
      • Ochrana Proti Preťaženiu
      • Záchytná Nádoba
      • Kryt Rezného Valca (Obr. 1, Bod 11)
    • 8 Nastavenie a Práca so Štiepkovačom

      • Nastavenie Vzdialenosti Protinoža
      • Pred ZapnutíM
      • Materiál, Ktorý Môže Štiepkovač Spracovávať
      • Štiepkovač NESMIE Spracovávať Nasledujúce Typy Materiálov
    • 9 Prevádzka

    • 10 Údržba

    • 11 Riešenie Problémov

    • 12 Technické Údaje

    • 13 Likvidácia

    • 14 Vyhlásenie O Zhode

  • Magyar

    • 1 Általános Biztonsági Előírások

      • Fontos Biztonsági Fi Gyelmeztetések
      • Csomagolás
      • Használati Útmutató
    • 2 Jelek

    • 3 Mielőtt Hozzákezd

      • Rendeltetésszerű Használat
    • 4 Biztonsága Érdekében

      • Általános Biztonsági Előírások
      • Elektromos Biztonság
      • Karbantartás
      • A Készülékre Vonatkozó Specifi Kus Fi Gyelmeztetések
    • 5 A Gép Leírása

      • A Gép Leírása (Ld. 1. Ábra)
    • 6 Az Aprítógép Összeállítása

    • 7 Az Aprítógép Kezelése

      • Az Aprítógép Bekapcsolása És Kikapcsolása (5. Ábra)
      • Előre- / Hátramenet Kapcsoló (5. Ábra, 3. Pont)
      • Túlterhelés Elleni Védelem
      • Felfogóedény
      • A Vágóhenger Fedele (1. Ábra 11.Pont)
    • 8 Beállítások És Munka Az Aprítógéppel

      • Az Ellenkés Távolságának Beállítása
      • Bekapcsolás Előtt
      • Az Aprítógéppel Feldolgozható Anyag
      • Az Aprítógéppel Nem Szabad Az Alábbi Anyagtípusokat Feldolgozni
    • 9 Üzemeltetés

    • 10 Karbantartás

    • 11 Hibaelhárítás

    • 12 Műszaki Adatok

    • 13 Megsemmisítés

    • 14 Megfelelőségi Nyilatkozat

  • Polski

    • 1 Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

      • Ważne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Opakowanie
      • Instrukcja Obsługi
    • 2 Symbole

    • 3 Zanim Zaczniesz

      • Eksploatacja Zgodna Z Przeznaczeniem
    • 4 Twoje Bezpieczeństwo

      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Konserwacja
      • Ostrzeżenia Specyfi Czne Dla Tego Urządzenia
    • 5 Opis Maszyny

      • Opis Maszyny (Por. Rys. 1)
    • 6 Montaż Rozdrabniacza

    • 7 Obsługa Rozdrabniacza

      • Włączanie I Wyłączanie Rozdrabniacza (Rys. 5)
      • Przełącznik Do Przodu / Wstecz (Rys. 5, Punkt 3)
      • Ochrona Przed Przeciążeniem
      • Pojemnik Na Ścinki
      • Pokrywa Bębna Tnącego (Rys. 1, Punkt 11)
    • 8 Ustawienia I Eksploatacja Rozdrabniacza

      • Ustawienia OdległośCI Przeciwległego Noża
      • Przed Włączeniem
      • Materiał, Który Można Opracowywać W Rozdrabniaczu
      • W Rozdrabniaczu NIE WOLNO Opracowywać Następujących Typów Materiału
    • 9 Obsługa

    • 10 Konserwacja

    • 11 Rozwiązywanie Problemów

    • 12 Dane Techniczne

    • 13 Likwidacja

    • 14 Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FZD 5015 E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FZD 5015 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fieldmann FZD 5015 E

  • Page 1 FZD 5015 E...
  • Page 2 English ....................................3–18 Čeština ..................................... 19–34 Slovenčina ..................................35–50 Magyarul ..................................51–66 Polski ....................................67–82 FZD 5015 E...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Garden Shredder USER’S MANUAL Dear customer, thank you very much for the trust that you have expressed! Before putting this machine into operation, it is imperative to read this user’s manual! In it, you will fi nd all the instructions for normal operation and for achieving a long lifetime of the machine.
  • Page 4: General Safety Instructions

    The user’s manual also contains operating, maintenance and repair instructions. The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not following the instructions in this manual. FZD 5015 E...
  • Page 5: Symbols

    Symbols 2. SYMBOLS Follow the safety instructions prior to putting into operation. Prior to putting into operation, read the user's manual and adhere to it. Danger of amputation. Do not reach into the funnel. Risk from defl ected objects. Maintain a safe distance from bystanders. If the cable is damaged or interrupted, immediately disconnect the plug from the mains.
  • Page 6: Before You Begin

    Do not use a heating element with a timer switch or another type of switch that automatically switches on the machine, this would represent a fi re hazard. Take steps to ensure that children do not play with the product. Always adhere to valid national and international safety, health and work regulations. FZD 5015 E...
  • Page 7: Electrical Safety

    For you safety Electrical safety The machine may only be connected to a power socket with a properly installed protective contact. The machine must be protected by a residual current device (FI switch) with a rated false current not exceeding 30 mA. Prior to connecting the machine it is necessary to ensure that the mains connection corresponds to the values for the connection of the machine.
  • Page 8 Do not use the machine on a tiled or concrete fl oor. The shredded material could defl ect and cause injury. The symbols found on your machine must not be removed or covered over. Notifi cations on the machine that are no longer legible must be replaced with new ones without delay. FZD 5015 E...
  • Page 9: Description Of The Machine

    Description of the machine 5. DESCRIPTION OF THE MACHINE Fig. 1 Description of the machine (see Fig. 1) 1. Filling funnel 2. Control panel 3. Power cord 4. Collection box safety lock 5. Collection box 6. Cutting adjustment screw 7. Plastic pusher GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL...
  • Page 10: Assembling The Shredder

    — Repeat this procedure for both wheels. 3. Insert the collection box and lock in place using the safety mechanism. Fig. 6, point 1 ATTENTION! The safety mechanism must be properly locked, otherwise the machine will not start. Fig. 3 Fig. 3. 1 FZD 5015 E...
  • Page 11 Assembling the shredder Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL...
  • Page 12: Operating The Shredder

    The roller will stop automatically when the button is released. NOTE: To shred large branches it may be necessary to repeat the forward and reverse procedure several times. Prior to changing the rotation direction again, always wait until the shredder comes to a complete stop. FZD 5015 E...
  • Page 13: Protection Against Overload

    Operating the shredder Protection against overload The shredder is equipped with overload protection (Fig.7, point 4) In the event of an overload, the motor protection will automatically disconnect the electrical circuit. To renew functionality, proceed as follows: 1. Turn off the machine so that it is without voltage. 2.
  • Page 14: Setting Up And Working With The Shredder

    The shredder MUST NOT process the following types of materials: Glass, metals, plastics, rocks, ceramics, branches thicker than specifi ed in the technical specifi cations, hard wood, thick wooden boards, fabrics, plastic bags, roots with soil. Wastes that are almost in liquid form, e.g. kitchen scraps. FZD 5015 E...
  • Page 15: Operation

    Operation | Maintenance 9. OPERATION Place the material into the funnel from the right side. Shred branches immediately after they are cut. When they dry out, they may become very hard. Remove all lateral shoots from the branches if it is not possible to insert them into the shredder. Avoid too much shredded material from accumulating in the collection box.
  • Page 16: Troubleshooting

    25 m. If a longer power cord is and is soon shut off by the motor source or the cross-section of the wires in used then the minimum wire cross-section protection switch. the power cord is too small is 2.5 mm FZD 5015 E...
  • Page 17: Technical Specifications

    Technical Specifications | Disposal 12. TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage .................................230–240 V ~ /50 Hz Rated power input ..................................2800 W Protection class ......................................II Protection marking ....................................IP24 Idle speed ......................................60 RPM Maximum branch diameter ................................. 44 mm Collection box capacity..................................60 l Sound pressure level (LPA)* ..............................
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Czech Republic Tax ID number: CZ26726548 Product/brand: ELECTRIC SHREDDER / FIELDMANN Type/model: FZD 5015-E 230–240 V ~ , 50 Hz, 2800 W This product meets the requirement of the directives and regulations below: ES Council Directive No.
  • Page 19 Obsah Zahradní štěpkovač NÁVOD K OBSLUZE Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru! Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na obsluhu! Naleznete v něm všechny pokyny pro bezpečné používání a dlouhou životnost přístroje. Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, uvedené v tomto návodu! OBSAH 1.
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    POZNÁMKA: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy. Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu. FZD 5015 E...
  • Page 21: Symboly

    Symboly 2. SYMBOLY Před uvedením do provozu dbejte bezpečnostních pokynů. Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití a řiďte se jím. Nebezpečí uříznutí. Nesahejte do trychtýře. Nebezpečí způsobené odmrštěnými předměty. Dodržujte bezpečnou vzdálenost od kolem stojících osob. Pokud je kabel poškozený nebo přerušený, okamžitě odpojte zástrčku ze sítě. Hlasitost přístroje.
  • Page 22: Dříve Než Začnete

    Nepoužívejte topné těleso s časovým spínačem nebo s jiným spínačem, který automaticky spíná přístroj, hrozilo by nebezpeční požáru. Zabezpečte, aby si děti nehrály s výrobkem. Dodržujte vždy platné národní a mezinárodní bezpečnostní, zdravotní a pracovní předpisy. FZD 5015 E...
  • Page 23: Elektrická Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost Elektrická bezpečnost Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně instalovaným ochranným kontaktem. Zajištění přístroje se musí provést pomocí proudového chrániče (spínač FI) s dimenzovaným chybným proudem nepřesahujícím 30 mA. Před připojením přístroje se musí zabezpečit, aby síťová přípojka odpovídala hodnotám pro připojení přístroje.
  • Page 24 Nepoužívejte přístroj na dlážděné nebo betonové ploše. Drcený materiál by se mohl odrazit a způsobit zranění. Symboly, které se nacházejí na Vašem přístroji, se nesmějí odstraňovat ani zakrývat. Upozornění na přístroji, která už nejsou čitelná, musí být neprodleně nahrazena novými. FZD 5015 E...
  • Page 25: Popis Stroje

    Popis stroje 5. POPIS STROJE Obr. 1 Popis stroje (viz Obr. 1) 1. Plnící otvor 2. Ovládací panel 3. Napájecí kabel 4. Bezpečnostní pojistka záchytné nádoby 5. Záchytná nádoba 6. Šroub nastavení řezu 7. Plastový pěchovač ZAHRADNÍ ŠTEPKOVAČ NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 26: Sestavení Štěpkovače

    — Tento postup opakujte pro obě kola Obr. 2 3. Vložte záchytný koš a zajistěte bezpečnostní pojistkou. Obr 6, bod 1 POZOR! Bezpečnostní pojistka musí být řádně zajištěna jinak nedojde ke spuštění stroje. Obr. 3 Obr. 3.1 FZD 5015 E...
  • Page 27 Sestavení štěpkovače Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 ZAHRADNÍ ŠTEPKOVAČ NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 28: Obsluha Štěpkovače

    V případě přetížení pojistka motoru automaticky přeruší elektricky obvod. Pro obnovení funkce postupujte následovně: 1. Vypněte stroj tak, aby byl bez napětí. 2. Odstraňte materiál, který štěpkovač zablokoval 3. Nechte motor minimálně pět minut vychladnout! 4. Stiskněte tlačítko bezpečnostní pojistky (Obr. 7, bod 4). FZD 5015 E...
  • Page 29: Záchytná Nádoba

    Obsluha štěpkovače 5. Znovu připojte napájení elektřinou. 6. Štěpkovač zapněte. UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo nehodám, k odstranění zaseknutých předmětů vždy používejte hák nebo tyč. Záchytná nádoba Před připevňováním nebo snímáním záchytné nádoby vždy štěpkovač vypněte a odpojte ho od napájení. Rukojeť...
  • Page 30: Nastavení A Práce Se Štěpkovačem

    Štěpkovač NESMÍ zpracovávat následující typy materiálů: Sklo, kovy, plasty, kameny, keramika, tlustší větve než je uvedeno v technické specifi kaci, tvrdé dřevo, tlusté dřevěné desky, tkaniny, plastikové tašky, kořeny se zeminou. Odpadky, které jsou téměř v kapalném skupenství, např. kuchyňské odpadky. FZD 5015 E...
  • Page 31: Provoz

    Provoz | Údržba 9. PROVOZ Materiál vkládejte do násypky z pravé strany. Větve drťte těsně poté, co se nařežou. Když uschnou, mohou se stát velice tvrdými. Odstraňte všechny boční výhonky z větví, v případě, že není možné takové do štěpkovače vsunout. Zabraňte příliš...
  • Page 32: Řešení Problémů

    1,5 mm , maximálně 25 m Zásuvka je příliš daleko od zdroje vypne ochranným vypínačem dlouhý. Při použití delšího kabelu je napájení nebo jsou vodiče napájecího motoru. minimální průřez 2,5 mm kabelu příliš tenké FZD 5015 E...
  • Page 33: Technické Údaje

    Technické údaje | Likvidace 12. TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí ..............................230–240 V ~ /50 Hz Jmenovitý příkon ..................................2800 W Třída ochrany ........................................II Krytí .......................................... IP24 Otáčky volnoběhu ..................................60 RPM Maximální průměr větví ................................44 mm Kapacita záchytné nádoby................................60 l Hladina akustického tlaku (LPA)* ............................73 dB(A) Hladina akustického výkonu (LWA)* ...........................94 dB(A) Hmotnost ......................................19,4 kg 13.
  • Page 34: Prohlášení O Shodě

    Výrobce: FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548 Produkt/značka: ELEKTRICKÝ DRTIČ / FIELDMANN Typ/model: FZD 5015-E 230–240 V ~ , 50 Hz, 2800 W Tento produkt splňuje požadavky níže uvedených směrnic a předpisů: Směrnice Rady ES pro strojní...
  • Page 35 Obsah Záhradný štiepkovač NÁVOD NA OBSLUHU Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme mnohokrát za prejavenú dôveru! Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tento návod na obsluhu! Nájdete v ňom všetky pokyny na bezpečné používanie a dlhú životnosť prístroja. Bezpodmienečne dodržujte všetky bezpečnostné...
  • Page 36: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    POZNÁMKA: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom. Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje tiež pokyny na obsluhu, údržbu a opravy. Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom nedodržiavania tohto návodu. FZD 5015 E...
  • Page 37: Symboly

    Symboly 2. SYMBOLY Pred uvedením do prevádzky dbajte na bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na použitie a riaďte sa ním. Nebezpečenstvo odrezania. Nesiahajte do lievika. Nebezpečenstvo spôsobené vymrštenými predmetmi. Dodržujte bezpečnú vzdialenosť od okolostojacich osôb. Ak je kábel poškodený alebo prerušený, okamžite odpojte zástrčku od siete. Hlasitosť...
  • Page 38: Skôr Ako Začnete

    Nepoužívajte ohrievacie teleso s časovým spínačom alebo s iným spínačom, ktorý automaticky spína prístroj, hrozilo by nebezpečenstvo požiaru. Zabezpečte, aby sa deti nehrali s výrobkom. Dodržujte vždy platné národné a medzinárodné bezpečnostné, zdravotné a pracovné predpisy. FZD 5015 E...
  • Page 39: Elektrická Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Elektrická bezpečnosť Prístroj sa smie pripojiť iba na zásuvku s riadne inštalovaným ochranným kontaktom. Zaistenie prístroja sa musí vykonať pomocou prúdového chrániča (spínač FI) s dimenzovaným chybným prúdom nepresahujúcim 30 mA. Pred pripojením prístroja sa musí zabezpečiť, aby sieťová prípojka zodpovedala hodnotám na pripojenie prístroja.
  • Page 40 Nepoužívajte prístroj na dláždenej alebo betónovej ploche. Drvený materiál by sa mohol odraziť a spôsobiť zranenie. Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom prístroji, sa nesmú odstraňovať ani zakrývať. Upozornenia na prístroji, ktoré už nie sú čitateľné, sa musia bezodkladne nahradiť novými. FZD 5015 E...
  • Page 41: Popis Stroja

    Popis stroja 5. POPIS STROJA Obr. 1 Popis stroja (pozrite Obr. 1) 1. Plniaci otvor 2. Ovládací panel 3. Napájací kábel 4. Bezpečnostná poistka záchytnej nádoby 5. Záchytná nádoba 6. Skrutka nastavenia rezu 7. Plastové utláčadlo ZÁHRADNÝ ŠTIEPKOVAČ NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 42: Zostavenie Štiepkovača

    — Tento postup opakujte pre obe kolesá Obr. 2 3. Vložte záchytný kôš a zaistite bezpečnostnou poistkou. Obr. 6, bod 1 POZOR! Bezpečnostná poistka musí byť riadne zaistená, inak nedôjde k spusteniu stroja. Obr. 3 Obr. 3. 1 FZD 5015 E...
  • Page 43 Zostavenie štiepkovača Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 ZÁHRADNÝ ŠTIEPKOVAČ NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 44: Obsluha Štiepkovača

    V prípade preťaženia poistka motora automaticky preruší elektricky obvod. Na obnovenie funkcie postupujte nasledovne: 1. Vypnite stroj tak, aby bol bez napätia. 2. Odstráňte materiál, ktorý štiepkovač zablokoval. 3. Nechajte motor minimálne päť minút vychladnúť! 4. Stlačte tlačidlo bezpečnostnej poistky (Obr. 7, bod 4). FZD 5015 E...
  • Page 45: Záchytná Nádoba

    Obsluha štiepkovača 5. Znovu pripojte napájanie elektrinou. 6. Štiepkovač zapnite. UPOZORNENIE: Aby sa zabránilo nehodám, na odstránenie zaseknutých predmetov vždy používajte hák alebo tyč. Záchytná nádoba Pred pripevňovaním alebo odoberaním záchytnej nádoby vždy štiepkovač vypnite a odpojte ho od napájania. Rukoväť...
  • Page 46: Kryt Rezného Valca (Obr. 1, Bod 11)

    Štiepkovač NESMIE spracovávať nasledujúce typy materiálov: Sklo, kovy, plasty, kamene, keramika, hrubšie vetvy než je uvedené v technickej špecifi kácii, tvrdé drevo, hrubé drevené dosky, tkaniny, plastikové tašky, korene so zeminou. Odpadky, ktoré sú takmer v kvapalnom skupenstve, napr. kuchynské odpadky. FZD 5015 E...
  • Page 47: Prevádzka

    Prevádzka | Údržba 9. PREVÁDZKA Materiál vkladajte do násypky z pravej strany. Vetvy drvte tesne po tom, čo sa narežú. Keď vyschnú, môžu sa stať veľmi tvrdými. Odstráňte všetky bočné výhonky z vetiev, v prípade, že nie je možné ich do štiepkovača vsunúť. Zabráňte príliš...
  • Page 48: Riešenie Problémov

    1,5 mm , maximálne 25 m dlhý. Zásuvka je príliš ďaleko od zdroja sa vypne ochranným vypínačom Pri použití dlhšieho kábla je minimálny napájania alebo sú vodiče napájacieho motora. prierez 2,5 mm kábla príliš tenké FZD 5015 E...
  • Page 49: Technické Údaje

    Technické údaje | Likvidácia 12. TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie ..............................230 – 240 V ~ /50 Hz Menovitý príkon ....................................2800 W Trieda ochrany ......................................II Krytie .........................................IP24 Otáčky voľnobehu ..................................60 RPM Maximálny priemer vetiev ................................44 mm Kapacita záchytnej nádoby ................................60 l Hladina akustického tlaku (LPA)* ............................
  • Page 50: Vyhlásenie O Zhode

    FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548 Produkt/značka: ELEKTRICKÝ DRVIČ / FIELDMANN Typ/model: FZD 5015-E 230 – 240 V ~ , 50 Hz, 2 800 W Tento produkt spĺňa požiadavky nižšie uvedených smerníc a predpisov: Smernica Rady ES pre strojové...
  • Page 51 Tartalom Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást megtalál benne, amelyek elősegítik a készülék biztonságos használatát és hosszú élettartamát. Feltétlenül tartsa be a használati utasításban talált összes biztonsági utasítást! TARTALOM 1.
  • Page 52: Általános Biztonsági Előírások

    MEGJEGYZÉS: Ha a gépet másik személynek adja át, az útmutatót is adja oda. A használati útmutató utasításainak betartása a gép helyes használatának alapja. A használati útmutató a kezelésre, karbantartásra és javításra vonatkozó utasításokat is tartalmaz. A gyártó nem felel az útmutató utasításainak be nem tartásából adódó balesetekért vagy károkért. FZD 5015 E...
  • Page 53: Jelek

    Jelek 2. JELEK Üzembe helyezés előtt fi gyeljen oda a biztonsági utasításokra. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az olvasottakat. Megvághatja magát. Ne nyúljon a tölcsérbe. A kivágódó tárgyak veszélyt okozhatnak. Tartson biztonságos távolságot a közelben tartózkodó személyektől. Ha a tápkábel sérült vagy szakadt, azonnal húzza ki a csatlakozót a hálózatból.
  • Page 54: Mielőtt Hozzákezd

    Ne használjon időkapcsolót vagy más olyan kapcsolót, ami automatikusan indítja el a készüléket, mert tűzveszélyes. Gondoskodjon róla, hogy a gyermekek ne játsszanak a termékkel. Tartson be minden érvényes nemzeti és nemzetközi biztonsági, egészségügyi és munkavédelmi előírást. FZD 5015 E...
  • Page 55: Elektromos Biztonság

    Biztonsága érdekében Elektromos biztonság A készüléket csak megfelelő védőérintkezővel szabad a konnektorba csatlakoztatni. A készülék biztosítását csak legfeljebb 30 mAh névleges zárlati áramú áramvédővel (FI kapcsoló) szabad végezni. A készülék csatlakoztatása előtt gondoskodni kell róla, hogy a hálózati csatlakozó megfeleljen a készülék csatlakoztatásához megadott értéknek.
  • Page 56 Ne használja a készüléket kövezett vagy betonfelületen. Az aprított anyag felpattanhat, és sérülést okozhat. A készülékén található jeleket nem szabad eltávolítani vagy letakarni. A készüléken lévő, már olvashatatlan fi gyelmeztetéseket sürgősen ki kell cserélni. FZD 5015 E...
  • Page 57: A Gép Leírása

    A gép leírása 5. A GÉP LEÍRÁSA ábra 1 A gép leírása (ld. 1. ábra) 1. Töltőnyílás 2. Működtető panel 3. Tápkábel 4. A felfogóedény biztonsági retesze 5. Felfogóedény 6. Vágásbeállító csavar 7. Műanyag lenyomó KERTI APRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 58: Az Aprítógép Összeállítása

    — Ugyanezt ismételje meg mind a két kerék esetében. 3. Tegye be a felfogóedényt, és rögzítse a biztonsági kapcsolóval. 6. ábra, 1. pont FGYELEM! A biztonsági kapcsolót megfelelően rögzíteni kell, különben a gép nem indul be. ábra 3 ábra 3. 1 FZD 5015 E...
  • Page 59 Az aprítógép összeállítása ábra 4 ábra 5 ábra 6 KERTI APRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 60: Az Aprítógép Kezelése

    A henger automatikusan megáll, ha elengedi a gombot. MEGJEGYZÉS: A nagyobb ágak felaprításához a foy,mata néhány alkalommal történő megismétlése lehet szükséges az aprítógép előre- és hátramenetével. Mielőtt ismét módosítja a menetirányt, várja meg, míg az aprítógép teljesen megáll. FZD 5015 E...
  • Page 61: Túlterhelés Elleni Védelem

    Az aprítógép használata Túlterhelés elleni védelem Az aprítógép el van látva túlterhelés elleni biztosítékkal (7. ábra 4. pont) Túlterhelés esetén a motor biztosítéka automatikusan megszakítja az áramkört. A működés visszaállításához az alábbi módon cselekedjen: 1. Kapcsolja ki a képet, hogy áram nélkül maradjon. 2.
  • Page 62: Beállítások És Munka Az Aprítógéppel

    Kerti hulladékot, például hervadt növényeket vayg nedves füvet (ágakkal felváltva aprítsa.) Az aprítógéppel nem szabad az alábbi anyagtípusokat feldolgozni: Üveg, fém, műanyag, kő, kerámia, a műszaki specifi kációban szereplőnél vastagabb ág, kemény fa, vastag falapok, szövet, műanyagszatyor, földes gyökerek. Folyékony állapothoz közeli, hulladék, pl. konyhai hulladék. FZD 5015 E...
  • Page 63: Üzemeltetés

    Üzemeltetés | Karbantartás 9. ÜZEMELTETÉS Az anyagot tegye a jobboldali töltőedénybe. Az ágakat felvágás után rögtön zúzza össze. Ha megszáradnak, nagyon megkeményedhetnek. Távolítson el az ágról minden oldalsó hajtást, ha különben nem lehet bedugni az aprítógépbe. Akadályozza meg, hogy a felfogóedényben túlzottan felgyűljenek a fadarabok. Az edényt alaposan tisztítsa ki, az összegyűlt felaprított anyag eltorlaszolhatja a kidobónyílást.
  • Page 64: Hibaelhárítás

    1,5 mm , maximum 25 m a motor biztonsági kapcsolója A csatlakozó túl messze van a tápforrástól hosszú. További kábel használata esetén pedig gyorsan kikapcsol. vagy a vezetékek túl vékonyak a minimális keresztmetszet 2,5 mm FZD 5015 E...
  • Page 65: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok | Megsemmisítés 12. MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség .............................230–240 V ~ /50 Hz Névleges teljesítmény .................................. 2800 W Védelmi osztály......................................II Védelem ........................................IP24 Üresjárati fordulatszám ................................60 RPM Az ág maximális átmérője ................................44 mm A felfogóedény kapacitása ................................. 60 l Akusztikai nyomásszint (LPA)* ..............................
  • Page 66: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2+A1 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 N 6100-3-11:2000 EN 50434:2014 EN 60335-1:2012+A11 CE jelölés: 16 A kiadás helye: Prága Név: Ing. Zdeněk Pech A képviselet elnöke A kiadás dátuma: 1. 8. 2016 Aláírás: FZD 5015 E...
  • Page 67 Spis treści Rozdrabniacz ogrodowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia prosimy koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi! Zawiera ona wszystkie zalecenia zapewniające bezpieczne użytkowanie i długą żywotność urządzenia. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wszystkich zaleceń bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji! SPIS TREŚCI 1.
  • Page 68: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    UWAGA: Jeśli przekazujesz maszynę innym osobom, przekaż ją wraz z instrukcją. Przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi stanowi przesłankę do prawidłowego użytkowania urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i naprawy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. FZD 5015 E...
  • Page 69: Symbole

    Symbole 2. SYMBOLE Przed uruchomieniem należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Niebezpieczeństwo doznania ran ciętych. Nie wkładać rąk do leja załadowczego. Niebezpieczeństwo spowodowane wyrzucanymi ciałami obcymi. Przestrzegać bezpiecznej odległości od znajdujących się w pobliżu osób. Jeśli kabel jest uszkodzony lub przerwany, natychmiast odłącz wtyczkę...
  • Page 70: Zanim Zaczniesz

    Nie należy korzystać z grzałki posiadającej włącznik czasowy lub inny włącznik uruchamiający urządzenie - niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Nie pozwól, aby dzieci korzystały z urządzenia dla zabawy. Należy zawsze przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych i międzynarodowych, przepisów dotyczących zdrowia i pracy. FZD 5015 E...
  • Page 71: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Twoje bezpieczeństwo Bezpieczeństwo elektryczne Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda wtykowego z prawidłowo zainstalowanym stykiem ochronnym. Zabezpieczenie musi być zrealizowane za pomocą ochronnego wyłącznika różnicowego o obliczeniowym prądzie uszkodzeniowym nie większym niż 30 mA. Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że przyłącze sieciowe odpowiada danym przyłączeniowym urządzenia.
  • Page 72 Nie używaj urządzenia na utwardzonych lub betonowych powierzchniach. Rozdrobniony materiał może odbić się od podłoża i spowodować obrażenia. Symboli znajdujących się na urządzeniu nie wolno usuwać lub zakrywać. Nieczytelne wskazówki znajdujące się na urządzeniu należy natychmiast wymienić. FZD 5015 E...
  • Page 73: Opis Maszyny

    Opis maszyny 5. OPIS MASZYNY Rys. 1 Opis maszyny (por. Rys. 1) 1. Otwór wsypowy 2. Panel sterowania 3. Przewód zasilający 4. Zabezpieczenie pojemnika na ścinki 5. Pojemnik na ścinki 6. Śruba ustawień cięcia 7. Plastikowy popychacz ROZDRABNIACZ OGRODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 74: Montaż Rozdrabniacza

    — ten proces powtórz dla obu kół Rys. 2 3. Włóż kosz na ścinki i przymocuj uchwytem bezpieczeństwa. Rys. 6, punkt 1 UWAGA! Uchwyt bezpieczeństwa musi być dobrze zamocowany, w przeciwnym razie nie dojdzie do włączenia urządzenia. Rys. 3 Rys. 3. 1 FZD 5015 E...
  • Page 75 Montaż rozdrabniacza Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 ROZDRABNIACZ OGRODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 76: Obsługa Rozdrabniacza

    Przed ponowną zmianą kierunku pracy należy poczekać do całkowitego zatrzymania rozdrabniacza. Ochrona przed przeciążeniem Rozdrabniacz jest wyposażony w zabezpieczenie przed przeciążeniem (Rys.) 7, punkt 4) W przypadku przeciążenia zabezpieczenie silnika automatycznie przerwie obwód elektryczny. Aby odnowić działanie urządzenia, wykonaj następujące kroki: FZD 5015 E...
  • Page 77: Pojemnik Na Ścinki

    Obsługa rozdrabniacza 1. Odłącz maszynę od źródła napięcia. 2. Usuń materiał zablokowany w rozdrabniaczu. 3. Odczekaj co najmniej pięć minut, aż silnik ostygnie! 4. Wciśnij przycisk bezpiecznika (Rys. 7, punkt 4). 5. Podłącz ponownie urządzenie do zasilania prądem elektrycznym. 6. Włącz rozdrabniacz. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec wypadkom do usunięcia zablokowanych przedmiotów używaj zawsze haka lub drążka.
  • Page 78: Ustawienia I Eksploatacja Rozdrabniacza

    W rozdrabniaczu NIE WOLNO opracowywać następujących typów materiału: Szkło, metal, plastik, kamienie, ceramika, gałęzie o większej grubości niż podano w specyfi kacji technicznej, twarde drewno, grube drewniane płyty, tkaniny, plastikowe torebki, korzenie z glebą. Odpady, które mają niemal charakter cieczy, np. odpad kuchenny. FZD 5015 E...
  • Page 79: Obsługa

    Obsługa | Konserwacja 9. EKSPLOATACJA Wkładaj materiał do otworu wsypowego z prawej strony. Rozdrabniaj gałęzie natychmiast po ich pocięciu. Jeśli gałęzie wyschną, staną się bardzo twarde. Usuń wszystkie boczne odgałęzienia, o ile nie pozwalają one na wsunięcie gałęzi do rozdrabniacza. Zadbaj o to, by w pojemniku nie gromadziło się...
  • Page 80: Rozwiązywanie Problemów

    Gniazdo jest zbyt daleko od źródła długość wynosi 25 m. W razie użycia wyłączenia przez zabezpieczający zasilania lub przewodniki kabla dłuższego kabla jego minimalny przekrój wyłącznik silnika. zasilającego są zbyt cienkie. powinien wynosić 2,5 mm FZD 5015 E...
  • Page 81: Dane Techniczne

    Dane techniczne | Likwidacja 12. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe ............................230–240 V ~ /50 Hz Nominalny pobór mocy ................................2800 W Klasa ochrony .......................................II Stopień zabezpieczenia ..................................IP24 Obroty na biegu jałowym ................................60 RPM Maksymalna średnica gałęzi ..............................44 mm Pojemność pojemnika na ścinki ............................... 60 l Poziom ciśnienia akustycznego (LPA)* ..........................
  • Page 82: Deklaracja Zgodności

    Producent: FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Republika Czeska DIČ (NIP) : CZ26726548 Produkt/marka: ROZDRABNIACZ ELEKTRYCZNY / FIELDMANN Typ/model: FZD 5015-E 230–240 V ~ , 50 Hz, 2800 W Produkt spełnia wymagania poniższych dyrektyw i przepisów: Dyrektywa Rady w sprawie maszyn 2006/42/WE Dyrektywa WE odnosząca się...
  • Page 84 Záruční podmínky Záručné podmienky Conditions of guarantee Prodávající poskytuje kupují c ímu na výrobek zá­ Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok This product is warranted for the period of 24 mon­ ruku trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupu­ 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. ths from the date of purchase to the end-user.
  • Page 85 Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meg- 1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország) jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott határozott tartós fogyasztási cikk meghibáso- A FAST Hungary Kft.
  • Page 86 A kereskedő tölti ki Megnevezés:................................Típus:................ Gyártási szám: ……………………………………………. A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (ha alkalmazható):…………………………………… Vásárlást igazoló bizonylat száma:………………………………………………………………………………. A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20......hó.....nap. Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: ………………………………… Kereskedő címe: ……………………………………………… Javítás esetén alkalmazandó A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….

Table of Contents