Table of Contents
  • Čeština

    • 1 Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

      • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
      • Obal
      • Návod K Použití
    • 2 Symboly

    • 3 Dříve Než Začnete

      • Použití PřIMěřené Určení
    • 4 Pro VašI Bezpečnost

      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Elektrická Bezpečnost
      • Údržba
      • Upozornění Specifická Pro Přístroj
    • 5 Popis Stroje

      • Popis Stroje (Viz Obr. 1)
    • 6 Sestavení Štěpkovače

    • 7 Obsluha Štěpkovače

      • Zapnutí a Vypnutí Štěpkovače (Obr. 5)
      • Přepínač Vpřed / Zpětný Chod (Obr. 5, Bod 3)
      • Ochrana Proti Přetížení
      • Záchytná Nádoba
      • Kryt Řezného Válce (Obr. 1, Bod 11)
    • 8 Nastavení a Práce Se Štěpkovačem

      • Nastavení Vzdálenosti Protinože
      • Před ZapnutíM
      • Materiál, Který Může Štěpkovač Zpracovávat
      • Štěpkovač NESMÍ Zpracovávat NásledujíCí Typy Materiálů
    • 9 Provoz

    • 10 Údržba

    • 11 Řešení ProbléMů

    • 12 Technické Údaje

    • 13 Likvidace

    • 14 Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • 1 Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

      • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
      • Obal
      • Návod Na Použitie
    • 2 Symboly

    • 3 Skôr Ako Začnete

      • Použitie Primerané Určeniu
    • 4 Pre Vašu Bezpečnosť

      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Údržba
      • Upozornenia Špecifické Pre Prístroj
    • 5 Popis Stroja

      • Popis Stroja (Pozrite Obr. 1)
    • 6 Zostavenie Štiepkovača

    • 7 Obsluha Štiepkovača

      • Zapnutie a Vypnutie Štiepkovača (Obr. 5)
      • Prepínač Vpred/Spätný Chod (Obr. 5, Bod 3)
      • Ochrana Proti Preťaženiu
      • Záchytná Nádoba
      • Kryt Rezného Valca (Obr. 1, Bod 11)
    • 8 Nastavenie a Práca so Štiepkovačom

      • Nastavenie Vzdialenosti Protinoža
      • Pred ZapnutíM
      • Materiál, Ktorý Môže Štiepkovač Spracovávať
      • Štiepkovač NESMIE Spracovávať Nasledujúce Typy Materiálov
    • 9 Prevádzka

    • 10 Údržba

    • 11 Riešenie Problémov

    • 12 Technické Údaje

    • 13 Likvidácia

    • 14 Vyhlásenie O Zhode

  • Magyar

    • 1 Általános Biztonsági Előírások

      • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
      • Csomagolás
      • Használati Útmutató
    • 2 Jelek

    • 3 Mielőtt Hozzákezd

      • Rendeltetésszerű Használat
    • 4 Biztonsága Érdekében

      • Általános Biztonsági Előírások
      • Elektromos Biztonság
      • Karbantartás
      • A Készülékre Vonatkozó Specifikus Figyelmeztetések
    • 5 A Gép Leírása

      • A Gép Leírása (Ld. 1. Ábra)
    • 6 Az Aprítógép Összeállítása

    • 7 Az Aprítógép Használata

      • Az Aprítógép Bekapcsolása És Kikapcsolása (5. Ábra)
      • Előre- / Hátramenet Kapcsoló (5. Ábra, 3. Pont)
      • Túlterhelés Elleni Védelem
      • Felfogóedény
      • A Vágóhenger Fedele (1. Ábra 11. Pont)
    • 8 Beállítások És Munka Az Aprítógéppel

      • Az Ellenkés Távolságának Beállítása
      • Bekapcsolás Előtt
      • Az Aprítógéppel Feldolgozható Anyag
      • Az Aprítógéppel Nem Szabad Az Alábbi Anyagtípusokat Feldolgozni
    • 9 Üzemeltetés

    • 10 Karbantartás

    • 11 Hibaelhárítás

    • 12 Műszaki Adatok

    • 13 Megsemmisítés

    • 14 Megfelelőségi Nyilatkozat

  • Polski

    • 1 Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

      • Ważne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Opakowanie
      • Instrukcja Obsługi
    • 2 Symbole

    • 3 Zanim Zaczniesz

      • Eksploatacja Zgodna Z Przeznaczeniem
    • 4 Twoje Bezpieczeństwo

      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Konserwacja
      • Ostrzeżenia Specyficzne Dla Tego Urządzenia
    • 5 Opis Maszyny

      • Opis Maszyny (Por. Rys. 1)
    • 6 Montaż Rozdrabniacza

    • 7 Obsługa Rozdrabniacza

      • Włączanie I Wyłączanie Rozdrabniacza (Rys. 5)
      • Przełącznik Do Przodu / Wstecz (Rys. 5, Punkt 3)
      • Ochrona Przed Przeciążeniem
      • Pojemnik Na Ścinki
      • Pokrywa Bębna Tnącego (Rys. 1, Punkt 11)
    • 8 Ustawienia I Eksploatacja Rozdrabniacza

      • Ustawienia OdległośCI Przeciwległego Noża
      • Przed Włączeniem
      • Materiał, Który Można Opracowywać W Rozdrabniaczu
      • W Rozdrabniaczu NIE WOLNO Opracowywać Następujących Typów Materiału
    • 9 Eksploatacja

    • 10 Konserwacja

    • 11 Rozwiązywanie Problemów

    • 12 Dane Techniczne

    • 13 Likwidacja

    • 14 Deklaracja ZgodnośCI

  • Slovenščina

    • 1 Splošna Varnostna Navodila

      • Pomembno Varnostno Opozorilo
      • Embalaža
      • Uporabniški Priročnik
    • 2 Simboli

    • 3 Pred Začetkom Uporabe

      • Uporaba Za Predviden Namen
    • 4 Za Vašo Varnost

      • Splošna Varnostna Navodila
      • Električna Varnost
      • Vzdrževanje
      • Specifična Navodila Za Napravo
    • 5 Opis Naprave

      • Opis Naprave (Glejte Sliko 1)
    • 6 Sestavljanje Drobilnika

    • 7 Uporaba Drobilnika

      • Vklop in Izklop Drobilnika (Slika 5)
      • Stikalo Za Preklop Vrtenja Naprej/Nazaj (Slika 5, Točka 3)
      • Zaščita Pred Preobremenitvijo
      • Posoda Za Zbiranje
      • Pokrov Rezalnega Valja (Slika 1, Točka 11)
    • 8 Namestitev in Uporaba Drobilnika

      • Nastavitev Odmika Protirezila
      • Pred Vklopom
      • Material, Ki Ga Drobilnik Lahko Obdela
      • Drobilnik ni Primeren Za Drobljenje Naslednjih Materialov
    • 9 Uporaba

    • 10 Vzdrževanje

    • 11 Odpravljanje Težav

    • 12 Tehnične Specifikacije

    • 13 Odlaganje

    • 14 Izjava O Skladnosti

      • Polski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FZD 5010 E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FZD 5010 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fieldmann FZD 5010 E

  • Page 1 FZD 5010 E...
  • Page 2 English ....................................3–18 Čeština ..................................... 19–34 Slovenčina ..................................35–50 Magyarul ..................................51–66 Polski ....................................67–82 Slovenščina .................................83–100 FZD 5010 E...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Silent Shredder USER'S MANUAL Dear customer, thank you very much for the trust that you have expressed! Before putting this machine into operation, it is imperative to read this user's manual! In it, you will find all the instructions for normal operation and for achieving a long lifetime of the machine.
  • Page 4: General Safety Instructions

    The user's manual also contains operating, maintenance and repair instructions. The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not following the instructions in this manual. FZD 5010 E...
  • Page 5: Symbols

    Symbols 2. SYMBOLS Follow the safety instructions prior to putting into operation. Prior to putting into operation, read the user's manual and adhere to it. Danger of amputation. Do not reach into the funnel. Risk from deflected objects. Maintain a safe distance from bystanders. If the cable is damaged or interrupted, immediately disconnect the plug from the mains.
  • Page 6: Before You Begin

    Do not use a heating element with a timer switch or another type of switch that automatically switches on the machine, this would represent a fire hazard. Take steps to ensure that children do not play with the product. Always adhere to valid national and international safety, health and work regulations. FZD 5010 E...
  • Page 7: Electrical Safety

    For you own safety Electrical safety The machine may only be connected to a power socket with a properly installed protective contact. The machine must be protected by a residual current device (FI switch) with a rated false current not exceeding 30 mA.
  • Page 8 Do not use the machine on a tiled or concrete floor. The shredded material could deflect and cause injury. The symbols found on your machine must not be removed or covered over. Notifications on the machine that are no longer legible must be replaced with new ones without delay. FZD 5010 E...
  • Page 9: Description Of The Machine

    Description of the machine 5. DESCRIPTION OF THE MACHINE Fig. 1 Description of the machine (see Fig. 1) 1. Filling funnel 7. Shredder unit 2. Power switch 8. Collection box 3. Handle 9. Shredder frame 4. Power socket 10. Cutting adjustment screw 5.
  • Page 10: Assembling The Shredder

    — Attach the second wheel on to the axle. Secure the wheel in place by bending the cotter pin. — Attach the wheel cover. 3. Insert the collection box. Then secure in place with the safety lock (Fig. 4) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 FZD 5010 E...
  • Page 11: Operating The Shredder

    Operating the shredder 7. OPERATING THE SHREDDER WARNING: Before connecting the machine to a power source, always check that the switch is turned off. Connecting the machine with the switch in the on position may cause it to turn on unexpectedly and result in a serious injury.
  • Page 12: Collection Box

    Put on protective gloves before opening the cover. After removing the cover, it is possible to remove the jammed material that cannot be released through the filling funnel or by reversing the motor. FZD 5010 E...
  • Page 13: Setting Up And Working With The Shredder

    Setting up and working with the shredder 8. SETTING UP AND WORKING WITH THE SHREDDER Setting the counter-blade distance For effective operation, it is necessary to set the distance between the counter-blade (Fig. 6, point 2) and the cutting roller (Fig.
  • Page 14: Operation

    Check that all fastening screws and bolts are tightened (tighten them if necessary). Lubricate metal components to protect against corrosion. Maintain holes clean and free of dust. The cutting roller and counter-blade wear out over time. If necessary, inform yourself about replacement at you nearest authorised service centre. FZD 5010 E...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting 11. TROUBLESHOOTING WARNING: Prior to troubleshooting, turn the machine off, disconnect it from the power supply and wait for it to come to a complete stop. Problem Possible cause Remedy No power supply Check the power supply. To check, inform yourself at an authorised Faulty power cord service centre The motor will not start...
  • Page 16: Technical Specifications

    Protection class ......................................I IP Code ........................................IP24 Idle speed ......................................46 RPM Maximum branch diameter ................................. 45 mm Collection box capacity..................................55 l Sound pressure level (LPA)* ..............................93 dB(A) Sound power level (LWA)* ............................... 96 dB(A) Weight ......................................... 27.6 kg FZD 5010 E...
  • Page 17: Disposal

    Disposal 13. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality. The machine and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    Manufacturer: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic VAT no: CZ26726548 Product / brand: SILENT SHREDDER / FIELDMANN Type / model: FZD 5010E 230-240V ~ 2800W IP24 46RPM The product is inline with regulations listed below: EC Directive for low voltage electrical equipment No.2006/95/EC...
  • Page 19 Obsah Zahradní štěpkovač NÁVOD K OBSLUZE Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru! Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na obsluhu! Naleznete v něm všechny pokyny pro bezpečné používání a dlouhou životnost přístroje. Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, uvedené v tomto návodu! OBSAH 1.
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    POZNÁMKA: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy. Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu. FZD 5010 E...
  • Page 21: Symboly

    Symboly 2. SYMBOLY Před uvedením do provozu dbejte bezpečnostních pokynů. Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití a řiďte se jím. Nebezpečí uříznutí. Nesahejte do trychtýře. Nebezpečí způsobené odmrštěnými předměty. Dodržujte bezpečnou vzdálenost od kolem stojících osob. Pokud je kabel poškozený nebo přerušený, okamžitě odpojte zástrčku ze sítě. Hlasitost přístroje.
  • Page 22: Dříve Než Začnete

    Nepoužívejte topné těleso s časovým spínačem nebo s jiným spínačem, který automaticky spíná přístroj, hrozilo by nebezpeční požáru. Zabezpečte, aby si děti nehrály s výrobkem. Dodržujte vždy platné národní a mezinárodní bezpečnostní, zdravotní a pracovní předpisy. FZD 5010 E...
  • Page 23: Elektrická Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost Elektrická bezpečnost Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně instalovaným ochranným kontaktem. Zajištění přístroje se musí provést pomocí proudového chrániče (spínač FI) s dimenzovaným chybným proudem nepřesahujícím 30 mA. Před připojením přístroje se musí zabezpečit, aby síťová přípojka odpovídala hodnotám pro připojení přístroje.
  • Page 24 Nepoužívejte přístroj na dlážděné nebo betonové ploše. Drcený materiál by se mohl odrazit a způsobit zranění. Symboly, které se nacházejí na Vašem přístroji, se nesmějí odstraňovat ani zakrývat. Upozornění na přístroji, která už nejsou čitelná, musí být neprodleně nahrazena novými. FZD 5010 E...
  • Page 25: Popis Stroje

    Popis stroje 5. POPIS STROJE Obr. 1 Popis stroje (viz Obr. 1) 1. Plnící otvor 7. Tělo štěpkovače 2. Vypínač 8. Záchytná nádoba 3. Rukojeť 9. Rám štěpkovače 4. Zástrčka 10. Šroub nastavení řezu 5. Bezpečnostní pojistka záchytné nádoby 11. Kryt řezného válce 6.
  • Page 26: Sestavení Štěpkovače

    — Prostrčte osu otvory v rámu. — Připevněte druhé kolo na osu. Zajistěte kolo ohnutím závlačky. — Připevněte kryty na kola. 3. Vložte záchytný koš. A poté zajistěte bezpečnostní pojistkou (Obr. 4) Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 FZD 5010 E...
  • Page 27: Obsluha Štěpkovače

    Obsluha štěpkovače 7. OBSLUHA ŠTĚPKOVAČE VAROVÁNÍ: Před připojením stroje ke zdroji napájení se vždy ujistěte, že je spínač vypnutý. Připojování zařízení se zapnutým spínačem může způsobit neočekávané zapnutí s následkem vážného zranění. Zapnutí a vypnutí štěpkovače (Obr. 5) Obr. 5 UPOZORNĚNÍ: Nelze-li spínač...
  • Page 28: Záchytná Nádoba

    Pozor řezný válec se nezastaví ihned po vypnutí zařízení. Vyčkejte, dokud se všechny díly nezastaví. Před otevřením krytu si oblečte ochranné rukavice. Po sejmutí krytu je možné odstranit zaseknutý materiál, který není možné uvolnit vstupním plnícím otvorem či použitím zpětného chodu. FZD 5010 E...
  • Page 29: Nastavení A Práce Se Štěpkovačem

    Nastavení a práce se štěpkovačem 8. NASTAVENÍ A PRÁCE SE ŠTĚPKOVAČEM Nastavení vzdálenosti protinože Pro efektivní provoz je nutné nastavit vzdálenost mezi protinožem (Obr. 6, bod 2) a řezným válcem (Obr. 6, bod 3). Mezera mezi řezným válcem a protinožem by měla být co nejmenší. Správné...
  • Page 30: Provoz

    Zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací šrouby utažené (pokud je to nutné, utáhněte je). Kovové díly namažte kvůli ochraně proti korozi. Udržte otvory čisté a bez prachu. Řezný válec a protinůž se v průběhu času opotřebovávají. Pokud je to nezbytné, o výměně se informujte ve Vašem nejbližším autorizovaném servisním středisku. FZD 5010 E...
  • Page 31: Řešení Problémů

    Řešení problémů 11. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ: Před řešením problémů stroj vypněte, odpojte od napájení a vyčkejte, než se zcela zastaví. Problém Možná příčina Náprava Žádné napájení Zkontrolujte napájení. Pro kontrolu se informujte Vadný napájecí kabel v autorizovaném servisním středisku Motor se nezapíná Vyčkejte, než...
  • Page 32: Technické Údaje

    Jmenovitý příkon ..................................2800 W Třída ochrany .........................................I Krytí .......................................... IP24 Otáčky volnoběhu ..................................46 RPM Maximální průměr větví ................................45 mm Kapacita záchytné nádoby................................55 l Hladina akustického tlaku (LPA)* ............................93 dB(A) Hladina akustického výkonu (LWA)* ...........................96 dB(A) Hmotnost ......................................27,6 kg FZD 5010 E...
  • Page 33: Likvidace

    Likvidace 13. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů. Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu. Tento výrobek splňuje veškeré...
  • Page 34: Prohlášení O Shodě

    EN ISO 3744: 1 944 ISO 11094: 1 991 Označení CE: 15 Společnost FAST ČR, a. s. je oprávněna jednat jménem výrobce. Místo vydání: Jméno: Praha Ing. Zdeněk Pech Předseda správní rady Datum vydání: 14. 1. 2015 Podpis: FZD 5010 E...
  • Page 35 Obsah Záhradný štiepkovač NÁVOD NA OBSLUHU Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme mnohokrát za prejavenú dôveru! Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tento návod na obsluhu! Nájdete v ňom všetky pokyny na bezpečné používanie a dlhú životnosť prístroja. Bezpodmienečne dodržujte všetky bezpečnostné...
  • Page 36: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    POZNÁMKA: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom. Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje tiež pokyny na obsluhu, údržbu a opravy. Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom nedodržiavania tohto návodu. FZD 5010 E...
  • Page 37: Symboly

    Symboly 2. SYMBOLY Pred uvedením do prevádzky dbajte na bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na použitie a riaďte sa ním. Nebezpečenstvo odrezania. Nesiahajte do lievika. Nebezpečenstvo spôsobené vymrštenými predmetmi. Dodržujte bezpečnú vzdialenosť od okolostojacich osôb. Ak je kábel poškodený alebo prerušený, okamžite odpojte zástrčku od siete. Hlasitosť...
  • Page 38: Skôr Ako Začnete

    Nepoužívajte ohrievacie teleso s časovým spínačom alebo s iným spínačom, ktorý automaticky spína prístroj, hrozilo by nebezpečenstvo požiaru. Zabezpečte, aby sa deti nehrali s výrobkom. Dodržujte vždy platné národné a medzinárodné bezpečnostné, zdravotné a pracovné predpisy. FZD 5010 E...
  • Page 39: Elektrická Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Elektrická bezpečnosť Prístroj sa smie pripojiť iba na zásuvku s riadne inštalovaným ochranným kontaktom. Zaistenie prístroja sa musí vykonať pomocou prúdového chrániča (spínač FI) s dimenzovaným chybným prúdom nepresahujúcim 30 mA. Pred pripojením prístroja sa musí zabezpečiť, aby sieťová prípojka zodpovedala hodnotám na pripojenie prístroja.
  • Page 40 Nepoužívajte prístroj na dláždenej alebo betónovej ploche. Drvený materiál by sa mohol odraziť a spôsobiť zranenie. Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom prístroji, sa nesmú odstraňovať ani zakrývať. Upozornenia na prístroji, ktoré už nie sú čitateľné, sa musia bezodkladne nahradiť novými. FZD 5010 E...
  • Page 41: Popis Stroja

    Popis stroja 5. POPIS STROJA Obr. 1 Popis stroja (pozrite Obr. 1) 1. Plniaci otvor 7. Telo štiepkovača 2. Vypínač 8. Záchytná nádoba 3. Rukoväť 9. Rám štiepkovača 4. Zástrčka 10. Skrutka nastavenia rezu 5. Bezpečnostná poistka záchytnej nádoby 11. Kryt rezného valca 6.
  • Page 42: Zostavenie Štiepkovača

    — Prestrčte os otvormi v ráme. — Pripevnite druhé koleso na os. Zaistite koleso ohnutím závlačky. — Pripevnite kryty na kolesá. 3. Vložte záchytný kôš. A potom zaistite bezpečnostnou poistkou (Obr. 4) Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 FZD 5010 E...
  • Page 43: Obsluha Štiepkovača

    Obsluha štiepkovača 7. OBSLUHA ŠTIEPKOVAČA VAROVANIE: Pred pripojením stroja k zdroju napájania sa vždy uistite, či je spínač vypnutý. Pripájanie zariadenia so zapnutým spínačom môže spôsobiť neočakávané zapnutie s následkom vážneho zranenia. Zapnutie a vypnutie štiepkovača (Obr. 5) Obr. 5 UPOZORNENIE: Ak nie je možné...
  • Page 44: Záchytná Nádoba

    Pozor, rezný valec sa nezastaví ihneď po vypnutí zariadenia. Vyčkajte, kým sa všetky diely nezastavia. Pred otvorením krytu si oblečte ochranné rukavice. Po odobratí krytu je možné odstrániť zaseknutý materiál, ktorý nie je možné uvoľniť vstupným plniacim otvorom či použitím spätného chodu. FZD 5010 E...
  • Page 45: Nastavenie A Práca So Štiepkovačom

    Nastavenie a práca so štiepkovačom 8. NASTAVENIE A PRÁCA SO ŠTIEPKOVAČOM Nastavenie vzdialenosti protinoža Pre efektívnu prevádzku je nutné nastaviť vzdialenosť medzi protinožom (Obr. 6, bod 2) a rezným valcom (Obr. 6, bod 3). Medzera medzi rezným valcom a protinožom by mala byť čo najmenšia.
  • Page 46: Prevádzka

    Skontrolujte, či sú všetky upevňovacie skrutky utiahnuté (ak je to nutné, utiahnite ich). Kovové diely namažte kvôli ochrane proti korózii. Udržte otvory čisté a bez prachu. Rezný valec a protinôž sa v priebehu času opotrebovávajú. Ak je to nevyhnutné, o výmene sa informujte vo vašom najbližšom autorizovanom servisnom stredisku. FZD 5010 E...
  • Page 47: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE: Pred riešením problémov stroj vypnite, odpojte od napájania a vyčkajte, než sa celkom zastaví. Problém Možná príčina Náprava Žiadne napájanie Skontrolujte napájanie. Pre kontrolu sa informujte v autorizovanom Chybný napájací kábel servisnom stredisku Motor sa nezapína Vyčkajte, než...
  • Page 48: Technické Údaje

    Trieda ochrany ......................................I Krytie ........................................IP24 Otáčky voľnobehu ..................................46 RPM Maximálny priemer vetiev ................................45 mm Kapacita záchytnej nádoby ................................55 l Hladina akustického tlaku (LPA)* ............................93 dB(A) Hladina akustického výkonu (LWA)* ........................... 96 dB(A) Hmotnosť ......................................27,6 kg FZD 5010 E...
  • Page 49: Likvidácia

    Likvidácia 13. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. Stroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych materiálov, napr. z kovu a plastov. Poškodené súčiastky odovzdajte do triedeného zberu. Informujte sa na príslušnom úrade. Tento výrobok spĺňa všetky základné...
  • Page 50: Vyhlásenie O Zhode

    EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN ISO 3744:1944 ISO 11094:1991 Označenie CE: 15 Spoločnosť FAST ČR, a. s., je oprávnená konať v mene výrobcu. Miesto vydania: Praha Meno: Ing. Zdeněk Pech Predseda správnej rady Dátum vydania: 14. 1. 2015 Podpis: FZD 5010 E...
  • Page 51 Tartalom Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást megtalál benne, amelyek elősegítik a készülék biztonságos használatát és hosszú élettartamát. Feltétlenül tartsa be a használati utasításban talált összes biztonsági utasítást! TARTALOM 1.
  • Page 52: Általános Biztonsági Előírások

    MEGJEGYZÉS: Ha a gépet másik személynek adja át, az útmutatót is adja oda. A használati útmutató utasításainak betartása a gép helyes használatának alapja. A használati útmutató a kezelésre, karbantartásra és javításra vonatkozó utasításokat is tartalmaz. A gyártó nem felel az útmutató utasításainak be nem tartásából adódó balesetekért vagy károkért. FZD 5010 E...
  • Page 53: Jelek

    Jelek 2. JELEK Üzembe helyezés előtt figyeljen oda a biztonsági utasításokra. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az olvasottakat. Megvághatja magát. Ne nyúljon a tölcsérbe. A kivágódó tárgyak veszélyt okozhatnak. Tartson biztonságos távolságot a közelben tartózkodó személyektől. Ha a tápkábel sérült vagy szakadt, azonnal húzza ki a csatlakozót a hálózatból.
  • Page 54: Mielőtt Hozzákezd

    Ne használjon időkapcsolót vagy más olyan kapcsolót, ami automatikusan indítja el a készüléket, mert tűzveszélyes. Gondoskodjon róla, hogy a gyermekek ne játsszanak a termékkel. Tartson be minden érvényes nemzeti és nemzetközi biztonsági, egészségügyi és munkavédelmi előírást. FZD 5010 E...
  • Page 55: Elektromos Biztonság

    Biztonsága érdekében Elektromos biztonság A készüléket csak megfelelő védőérintkezővel szabad a konnektorba csatlakoztatni. A készülék biztosítását csak legfeljebb 30 mAh névleges zárlati áramú áramvédővel (FI kapcsoló) szabad végezni. A készülék csatlakoztatása előtt gondoskodni kell róla, hogy a hálózati csatlakozó megfeleljen a készülék csatlakoztatásához megadott értéknek.
  • Page 56 A munkaterület 3 méteres körzetében nem tartózkodhatnak más személyek vagy állatok, mert a kivágódó tárgyak sérülést okozhatnak. Ne használja a készüléket kövezett vagy betonfelületen. Az aprított anyag felpattanhat, és sérülést okozhat. A készülékén található jeleket nem szabad eltávolítani vagy letakarni. A készüléken lévő, már olvashatatlan figyelmeztetéseket sürgősen ki kell cserélni. FZD 5010 E...
  • Page 57: A Gép Leírása

    A gép leírása 5. A GÉP LEÍRÁSA Ábra 1 A gép leírása (ld. 1. ábra) 1. Töltőnyílás 7. Az aprítógép teste 2. Kapcsoló 8. Felfogóedény 3. Fogantyú 9. Az aprítógép kerete 4. Csatlakozó 10. Vágásbeállító csavar 5. A felfogóedény biztonsági retesze 11.
  • Page 58: Az Aprítógép Összeállítása

    — Erősítse fel a másik kereket a tengelyre. Rögzítse a kereket a sasszeg elhajlításával. — Erősítse fel a fedeleket a kerekekre. 3. Tegye be a felfogóedényt. Majd rögzítse a biztonsági retesszel (4. ábra) Ábra 2 Ábra 3 Ábra 4 FZD 5010 E...
  • Page 59: Az Aprítógép Használata

    Az aprítógép használata 7. AZ APRÍTÓGÉP HASZNÁLATA FIGYELMEZTETÉS: A gép tápellátáshoz való csatlakoztatása előtt mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki van-e kapcsolva. Ha a készüléket bekapcsolt kapcsolóval csatlakoztatja,az váratlanul beindulhat, és ennek következtében súlyos sérülést okozhat. Az aprítógép bekapcsolása és kikapcsolása (5. ábra) FIGYELEM: Ha a gép nem kapcsolható...
  • Page 60: Túlterhelés Elleni Védelem

    Figyelem, a vágóhenger nem áll meg rögtön a készülék kikapcsolása után. Várja meg, míg minden alkatrész megáll. A fedél felnyitása előtt vegyen fel védőkesztyűt. A fedél levétele után el lehet távolítani azokat a beszorult tárgyakat, amelyeket a bevezető töltőnyíláson keresztül vagy a hátramenet segítségével nem sikerült. FZD 5010 E...
  • Page 61: Beállítások És Munka Az Aprítógéppel

    Beállítások és munka az aprítógéppel 8. BEÁLLÍTÁSOK ÉS MUNKA AZ APRÍTÓGÉPPEL Az ellenkés távolságának beállítása A hatékony működés érdekében be kell állítani az ellenkés (6. ábra 2. pont) és a vágóhenger (6. ábra 3. pont) közti távolságot. A vágóhenger és az ellenkés közti távolság minél kisebb legyen.
  • Page 62: Üzemeltetés

    Ellenőrizze, hogy minden rögzítőcsavar be van-e húzva (ha nem, húzza meg őket). A fémalkatrészeket olajozza meg a rozsdásodás elkerülése érdekében. Tartsa tisztán és pormentesen a nyílásokat. A vágóhenger és az ellenkés idővel elhasználódik. Ha szükséges, a cseréről érdeklődjön a legközelebbi szakszervizben. FZD 5010 E...
  • Page 63: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás 11. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM: Hibaelhárítás előtt a gépet kapcsolja ki, húzza ki a hálózatból és várja meg, míg teljesen megáll. Hiba Lehetséges ok Megoldás Nincs tápellátás Ellenőrizze a tápellátást. A megvizsgálásáról érdeklődjön Hibás hálózati kábel szakszervizben A motor nem kapcsol be Várja meg, míg a gép kihűl, és nyomja A túlterhelés elleni biztosíték aktiválódott meg a biztosíték gombját.
  • Page 64: Műszaki Adatok

    Névleges fogyasztás ..................................2800 W Védelmi osztály......................................I Védelem ........................................IP24 Üresjárati fordulatszám ................................46 RPM Az ág maximális átmérője ................................45 mm A felfogóedény kapacitása ................................. 55 l Akusztikai nyomásszint (LPA)* .............................. 93 dB(A) Akusztikai teljesítményszint (LWA)* ............................. 96 dB(A) Tömeg .........................................27,6 kg FZD 5010 E...
  • Page 65: Megsemmisítés

    Megsemmisítés 13. MEGSEMMISÍTÉS A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le. A gép és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek. A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon az illetékes hivatalnál. Ez a termék teljesíti az összes rá...
  • Page 66: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN ISO 3744:1944 ISO 11094:1991 CE jelölés: 15 A FAST ČR Rt. jogosult a gyártó nevében eljárni. A kiadás helye: Név: Prága Ing. Zdeněk Pech Az igazgatótanács elnöke A kiadás dátuma: Aláírás: 14. 1. 2015 FZD 5010 E...
  • Page 67 Spis treści Rozdrabniacz ogrodowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia prosimy koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi! Zawiera ona wszystkie zalecenia zapewniające bezpieczne użytkowanie i długą żywotność urządzenia. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wszystkich zaleceń bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji! SPIS TREŚCI 1.
  • Page 68: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    UWAGA: Jeśli przekazujesz maszynę innym osobom, przekaż ją razem z instrukcją. Przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi stanowi założenie prawidłowego użycia urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i naprawy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. FZD 5010 E...
  • Page 69: Symbole

    Symbole 2. SYMBOLE Przed uruchomieniem należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Niebezpieczeństwo doznania ran ciętych. Nie wkładać rąk do leja załadowczego. Niebezpieczeństwo spowodowane wyrzucanymi ciałami obcymi. Przestrzegać bezpiecznej odległości od znajdujących się w pobliżu osób. Jeśli kabel jest uszkodzony lub przerwany, natychmiast odłącz wtyczkę...
  • Page 70: Zanim Zaczniesz

    Nie należy korzystać z grzałki posiadającej włącznik czasowy lub inny włącznik uruchamiający urządzenie – niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Nie pozwól, aby dzieci korzystały z urządzenia dla zabawy. Należy zawsze przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych i międzynarodowych, przepisów dotyczących zdrowia i pracy. FZD 5010 E...
  • Page 71: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Twoje bezpieczeństwo Bezpieczeństwo elektryczne Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda wtykowego z prawidłowo zainstalowanym stykiem ochronnym. Zabezpieczenie musi być zrealizowane za pomocą ochronnego wyłącznika różnicowego o obliczeniowym prądzie uszkodzeniowym nie większym niż 30 mA.. Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że przyłącze sieciowe odpowiada danym przyłączeniowym urządzenia.
  • Page 72 Nie używaj urządzenia na utwardzonych lub betonowych powierzchniach. Rozdrobniony materiał może odbić się od podłoża i spowodować obrażenia Symboli znajdujących się na urządzeniu nie wolno usuwać lub zakrywać. Nieczytelne wskazówki znajdujące się na urządzeniu należy natychmiast wymienić. FZD 5010 E...
  • Page 73: Opis Maszyny

    Opis urządzenia 5. OPIS MASZYNY Rys. 1 Opis maszyny (por. Rys. 1) 1. Otwór wsypowy 7. Korpus rozdrabniacza 2. Wyłącznik 8. Pojemnik na ścinki 3. Uchwyt 9. Rama rozdrabniacza 4. Wtyczka 10. Śruba ustawień cięcia 5. Zabezpieczenie pojemnika na ścinki 11.
  • Page 74: Montaż Rozdrabniacza

    — Włóż oś do otworów w ramie. — Przymocuj drugie koło na osi. Zabezpiecz koło poprzez zgięcie zawleczki. — Przymocuj pokrywy a koła. 3. Włóż pojemnik na ścinki. A następnie zabezpiecz go za pomocą zabezpieczenia (Rys. 4) Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 FZD 5010 E...
  • Page 75: Obsługa Rozdrabniacza

    Obsługa rozdrabniacza 7. OBSŁUGA ROZDRABNIACZA OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem maszyny do źródła zasilania upewnij się, że wyłącznik jest wyłączony. Podłączanie urządzenia z włączonym wyłącznikiem może spowodować nieplanowane włączenie urządzenia i doprowadzić do poważnych obrażeń. Włączanie i wyłączanie rozdrabniacza (Rys. 5) UWAGA: Jeżeli głównego włącznika nie można Rys.
  • Page 76: Ochrona Przed Przeciążeniem

    Uwaga, bęben tnący nie zatrzyma się natychmiast po wyłączeniu maszyny. Poczekaj, aż dojdzie do zatrzymania wszystkich części. Przed otwarciem pokrywy załóż rękawice ochronne. Po zdjęciu pokrywy można usunąć zablokowany materiał, którego nie można odblokować przez otwór wsypowy lub z wykorzystaniem biegu wstecznego. FZD 5010 E...
  • Page 77: Ustawienia I Eksploatacja Rozdrabniacza

    Ustawienia i eksploatacja rozdrabniacza 8. USTAWIENIA I EKSPLOATACJA ROZDRABNIACZA Ustawienia odległości przeciwległego noża W celu zwiększenia efektywności pracy należy ustawić odległość pomiędzy nożem przeciwległym (Rys. 6, punkt 2) a bębnem tnącym (Rys. 6, punkt 3). Odstęp pomiędzy bębnem tnącym a nożem przeciwległym powinien być jak najmniejszy.
  • Page 78: Eksploatacja

    Nasmaruj części metalowe chroniąc je w ten sposób przed korozją. Utrzymuj otwory czyste i niezapylone. Bęben tnący i nóż przeciwległy ulegają z biegiem czasu zużyciu. O ile to konieczne, zasięgnij rady w sprawie ich wymiany w najbliższym autoryzowanym serwisie. FZD 5010 E...
  • Page 79: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów wyłącz maszynę, odłącz ją od źródła zasilania i poczekaj, aż się całkowicie zatrzyma. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak podłączenia Sprawdź zasilanie. W celu przeprowadzenia kontroli Uszkodzony sieciowy przewód zasilający skontaktuj się...
  • Page 80: Dane Techniczne

    Stopień zabezpieczenia ..................................IP24 Prędkość obrotowa biegu jałowego ............................46 RPM Maksymalna średnica gałęzi ..............................45 mm Pojemność pojemnika na ścinki ............................... 55 l Poziom ciśnienia akustycznego (LPA)* ..........................93 dB(A) Poziom mocy akustycznej (LWA)* ............................96 dB(A) Ciężar ........................................27,6 kg FZD 5010 E...
  • Page 81: Likwidacja

    Likwidacja 13. LIKWIDACJA WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał z opakowania należy przekazać na gminne wysypisko odpadów. Maszyna i jej wyposażenie są wyprodukowane z różnych materiałów, np. z metalu i plastiku. Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji udziela odpowiedni urząd.
  • Page 82: Deklaracja Zgodności

    EN ISO 3744:1944 ISO 11094:1991 Oznaczenie CE: 15 Spółka FAST ČR, a. s. jest uprawniona do występowania w imieniu producenta. Miejsce wydania: Praga Imię i nazwisko: Ing. Zdeněk Pech Prezes Zarządu Data wydania: Podpis: 14. 01. 2015 FZD 5010 E...
  • Page 83 Kazalo vsebine Vrtni drobilnik UPORABNIŠKI PRIROČNIK Spoštovana uporabnica, uporabnik, najlepša hvala za zaupanje, ki ste izkazali z nakupom našega izdelka! Preden boste napravo začeli uporabljati, je nujno, da podrobno preberete ta priročnik! V njem boste našli vsa navodila za njegovo uporabo in doseganje dolge življenjske dobe. Nujno je, da pri uporabi naprave natančno sledite vsem navodilom, ki so v tem priročniku.
  • Page 84: Splošna Varnostna Navodila

    Uporabniški priročnik vsebuje tudi navodila za uporabo, vzdrževanje in popravila. Proizvajalec ne odgovarja za nobene nesreče ali poškodbe, ki bi nastale zaradi neupoštevanja navodil v tem priročniku. FZD 5010 E...
  • Page 85: Simboli

    Simboli 2. SIMBOLI Pred začetkom uporabe drobilnika, si preberite varnostna navodila. Pred prvim zagonom naprave, si preberite uporabniški priročnik. Nevarnost odtrganin. Ne segajte v lijak. Nevarnost letečih predmetov. Poskrbite, da bodo prisotni varno oddaljeni. Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan ali prekinjen, takoj izvlecite vtikač iz vtičnice.
  • Page 86: Pred Začetkom Uporabe

    Drobilnika nikoli ne uporabljajte skupaj s časovnim stikalom, ki ga lahko samodejno vklopi, kajti to lahko privede tudi do požara. Poskrbite, da se otroci ne bodo mogli igrati z drobilnikom. Vedno upoštevajte veljavne državne ter mednarodne varnostne, zdravstvene ter delovne predpise. FZD 5010 E...
  • Page 87: Električna Varnost

    Za vašo varnost Električna varnost Drobilnik lahko priključite le v omrežno vtičnico z ustrezno izolacijo. Vir napajanja drobilnika mora imeti nameščeno napravo za rezidualni tok (FI stikalo) z varovalko, katere nazivni tok ne presega 30 mA. Pred priklopom drobilnik v omrežje, morate poskrbeti, da lastnosti napajanja ustrezajo lastnostim naprave. Drobilnik lahko uporabljate le skladno z navedenimi tehničnimi omejitvami (glejte nazivno ploščico).
  • Page 88 Drobilnika ne uporabljajte na opečnatih ali betonskih tleh. Zdrobljen material se od njih lahko odbije in povzroči poškodbe. Oznak na drobilniku ne smete nikoli odstraniti ali prekriti. Oznake na drobilniku, ki jih niso več čitljive, morate takoj nadomestiti. FZD 5010 E...
  • Page 89: Opis Naprave

    Opis naprave 5. OPIS NAPRAVE Slika 1 Opis naprave (glejte sliko 1) 1. Lijak za polnjenje 7. Drobilnik 2. Stikalo za vklop 8. Posoda za zbiranje 3. Ročaj 9. Okvir drobilnika 4. Vtičnica 10. Vijak za nastavljanje 5. Zaklep posode za zbiranje 11.
  • Page 90: Sestavljanje Drobilnika

    — Pritrdite drugo kolo na os. Upognite razcepko in poskrbite, da kolo ne bo moglo odpasti. — Namestite pokrov kolesa. 3. Namestite posodo za zbiranje. Nato pritrdite posodo z zaklepom (Slika 4) Slika 2 Slika 3 Slika 4 FZD 5010 E...
  • Page 91: Uporaba Drobilnika

    Uporaba drobilnika 7. UPORABA DROBILNIKA OPOZORILO: Preden drobilnik priklopite na vir napajanja, vedno preverite, ali je stikalo izklopljeno. Priklop drobilnika z vklopljenim stikalom lahko povzroči, da začne nepričakovano delovati in povzroči hude poškodbe. Vklop in izklop drobilnika (Slika 5) Slika 5 POZOR: Če stikalo za vklop in izklop ne deluje, drobilnika ne uporabljajte.
  • Page 92: Posoda Za Zbiranje

    Pazite, saj se rezalni valj ne zaustavi takoj, ko drobilnik izklopite. Počakajte, da se vsi premikajoči se deli zaustavijo. Pred odpiranjem pokrova si namestite zaščitne rokavice. Ko odstranite pokrov, lahko odstranite tudi nakopičeni material, ki ga ne morete odstraniti preko valja za polnjenje ali preklopom vrtenja valja v nasprotno smer. FZD 5010 E...
  • Page 93: Namestitev In Uporaba Drobilnika

    Namestitev in uporaba drobilnika 8. NAMESTITEV IN UPORABA DROBILNIKA Nastavitev odmika protirezila Za učinkovito delovanje drobilnika morate nastaviti odmik protirezila (Slika 6, točka 2) od rezalnega valja (Slika 6, točka 3). Razlika med rezalnim valjem in protirezilom mora biti čim manjša. Pravilna nastavitev bo omogočila učinkovito drobljenje vej različnih debelin.
  • Page 94: Uporaba

    Preverite, če so vsi pritrdilni vijaki priviti (po potrebi jih privijte). Kovinske dele zaščitite pred korozijo. Odprtine v drobilniku naj bodo vedno čiste in brez prahu. Rezalni valj in protirezilo s časom postaneta topa. Če je potrebno, se o zamenjavi delov posvetujte z najbližjim pooblaščenim serviserjem. FZD 5010 E...
  • Page 95: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav 11. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO: Preden začnete odpravljati težavo, drobilnik najprej izključite, odklopite iz napajanja in počakajte, da se popolnoma ustavi. Težava Možni vzroki Ukrep Ni napajanja Preverite električno napajanje. Za podrobnosti se posvetujte z najbližjim Poškodovan napajalni kabel pooblaščenim serviserjem Motor se ne zažene Aktivirala se je varovalka pred...
  • Page 96: Tehnične Specifikacije

    IP koda ........................................IP24 Število vrtljajev v prostem teku ............................46 vrt/min Največja debelina vej ..................................45 mm Kapaciteta zbiralne posode................................55 l Raven zvočnega tlaka (LPA)* ..............................93 dB(A) Raven zvočne moči (LWA)* ..............................96 dB(A) Teža ........................................27,6 kg FZD 5010 E...
  • Page 97: Odlaganje

    Odlaganje 13. ODLAGANJE NAVODILA IN INFORMACIJE O ODLAGANJU UPORABLJENE EMBALAŽE Rabljeno embalažo odlagajte na mestih za ločeno zbiranje odpadkov. Naprava in njeni dodatki so izdelani iz različnih materialov, npr. iz kovine in plastike. Poškodovane dele dostavite v reciklažni center. Za podrobnosti se posvetujte pri ustreznem državnem organu.
  • Page 98: Izjava O Skladnosti

    EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN ISO 3744:1944 ISO 11094:1991 CE oznaka: 15 Podjetje FAST ČR a.s. je pooblaščeno za ukrepanje v imenu proizvajalca. Kraj zavarovanja: Ime: Praga Ing. Zdeněk Pech Predsednik sveta Datum zavarovanja: 14. 1. 2015 Podpis: FZD 5010 E...
  • Page 99 Opombe VRTNI DROBILNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK...
  • Page 100 Opombe FZD 5010 E...
  • Page 101 Záruční list Záručný list Warranty Certificate Jótállási jegy Garantijos taisyklės Karta Gwarancyjna Vyplní prodejce. Vyplní predajca. To be filled in by the seller. V případě opravy vyplní servis. V prípade opravy vyplní servis. To be filled in by a repair shop Wypełnia sprzedawca.
  • Page 102: Polski

    Záruční podmínky Záručné podmienky Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záru- škození výrobku v  důsledku neodborné či nesprávné Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku v  rozpore ku v  trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují- instalace, použití výrobku v rozporu s návodem k ob- 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim.
  • Page 103 Garantieschein Hoja de garantía Fiche de garantie Jamstveni list Certificato di garanzia Garantiebewijs Im Falle einer Reparatur vom Service auszufüllen. Para ser llenado por el servicio, en caso de reparación. À remplir par le service de réparation en cas de réparation. U slučaju popravke Vom Verkäufer auszufüllen.
  • Page 104 I Garantiebedingungen Condiciones de garantía Der Verkäufer gewährt dem Kunden eine Garantie auf Produktes Beschädigung des Produktes infolge unsa- El vendedor proporcionará una garantía de 24 meses al rrecta, el uso del producto en contradicción con las in- das Produkt in der Länge von 24 Monaten nach der chgemäßer oder falscher Installation, Benützung des comprador a partir de la recepción del producto por parte strucciones de manejo, las normas jurídicas vigentes y...
  • Page 105 Гарантийный талон Заполняется продавцом. В случае ремонта заполняется сервисной организацией. Название: Дата обращения в сервисный центр: Число: Месяц: Год: Тип: Дата принятия в ремонт: Число: Месяц: Год: Серийный номер изделия Причина неисправности: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): Способ...
  • Page 106 Условия гарантии Продавец предоставляет покупателю гарантию на товар в течение 24 месяцев с момента получения Гарантийные обязательства на товар, главным образом, не распространяются на: товара покупателем. Гарантия предоставляется при соблюдении следующих условий. Гарантия недостатки, на которые была предоставлена скидка износ и повреждения, вызванные обычным распространяется...

Table of Contents