Page 1
Art.Nr. 5905309901 / 5905309902 AusgabeNr. 5905309850 Rev.Nr. 24/11/2020 HL730 Holzspalter Malkas skaldītājs Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Log splitter Fahasító Translation of the original instruction manual Az eredeti használati útmutató fordítása Cepilnik drv Fendeuse de bois Prevod originalnih navodil za uporabo Traduction des instructions d’origine...
Page 7
Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Herstellers und daraus entstehende Schä- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Zweihand bedienung prüfen. Spaltwerkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auflage des Holzes. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern auf Ihre Gesundheit haben. Bei Maschinenlärm über sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehör- schutz. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie diese mit den beiliegenden Sternengriffschrau- • Bevor Sie den Spalter bewegen, schließen Sie die ben und Scheiben (Abb. 8) Kappe wieder, da sonst Öl auslaufen kann. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- • Allgemeine Wartungshinweise beachten. chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 17
Do not transport the device in the horizontal position! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Before putting into operation check the correct • Thrown pieces can lead to injury if the work piece function of the two-hand control. is not correctly placed or held. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Release one operating arm Make sure the machine is completely and expertly • Switch motor off assembled. Check before every use: • Release the second operating arm 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Extension cables must have a minimum cross-sec- the product can cause the voltage to fluctuate tem- tion of 1.5 mm². porarily. Mains fuse protection is 16 A maximum. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Release the oil dipstick 14. • Open the oil drain plug 12a under the oil tank so the oil can flow out. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Raccordement électrique ............32 Nettoyage .................. 33 Transport ................... 33 Stockage ................... 33 Maintenance ................33 Mise au rebut et recyclage ............34 Dépannage ................35 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toutes les autres règles édictées par la médecine du travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit travail et les consignes de sécurité générales doivent être respecté. être respectées. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les appren- risques résiduels. tis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N’utilisez que des accessoires ainsi que les pièces d’usure et de rechange d’origine. Vous trouverez les Sous réserve de modifications techniques! pièces de rechange chez votre revendeur spécialisé. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
écrous. Assurez-vous que le plus Purgez le système hydraulique avant de mettre le grand support supplémentaire est fixé sur la griffe fendeur de bûches en marche. (4) de gauche. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vérifiez régulièrement que les câbles de raccorde- doivent pas être utilisées comme base de fendage ou ment électriques ne sont pas endommagés. comme table de fendage. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La tête doit pas fonctionner à sec. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’inté- rieur de l’appareil. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être retourné lors de l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Messa in servizio ............... 41 Ciamento elettrico ..............42 Pulizia ..................43 Trasporto ................... 43 Stoccaggio................. 43 Manutenzione ................43 Smaltimento e riciclaggio ............44 Risoluzione dei guasti ............... 45 IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso sorveglianza. di linee elettriche non conformi. • Indossare guanti da lavoro. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prima dell’impiego, familiarizzare con l’apparecchio con l’aiuto delle istruzioni per l’uso. Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9.4 Montaggio graffe (sacchetto degli accessori C) • Fissare i supporti supplementari (D) alle graffe (Fig. 8) ciascuno con due viti con intaglio a croce, rondelle e dadi. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Non è consentito utilizzare i banchi di ne elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, appoggio laterali come piano/banco spaccalegna. durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il cilindro non deve funzionare a secco. Impianto idraulico L’impianto idraulico è un sistema chiuso, costituito da serbatoio dell’olio, pompa dell’olio e valvola di co- mando: IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány splněn stanovený minimální věk. platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovně- lékařských a bezpečnostně technických oblastech. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Při práci používejte pracovní rukavice. když budete přístroj řádně používat podle určení. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hladina akustického tlaku L 89,8 dB (A) • Na závěr namontujte malý kryt kola Nejistota K 3 dB • Tento postup zopakujte na druhé straně. WA/pA 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
že ji Hydraulický systém je uzavřený systém s olejovou jednou zapnete i vypnete. nádrží, olejovým čerpadlem a regulačním ventilem. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vadný elektrický přívodní kabel Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vy- U elektrických přívodních kabelů často dochází k čistit. poškození izolace. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
často obsa- mazací tuk nebo sprejový olej. Sloup se nesmí po- žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské hybovat na sucho. zdraví. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Uvedenie do prevádzky ............. 60 Elektrická prípojka ..............61 Čistenie..................62 Transport ................... 62 Skladovanie ................62 Údržba ..................62 Likvidácia a recyklácia .............. 62 Odstraňovanie porúch ............... 63 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vek praktikantov musí byť najmenej 16 rokov, nie sú viditeľné. tí však smú so strojom pracovať len pod dohľadom. • Pri práci používajte pracovné rukavice. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vzniká nebez- Hladina akustického výkonu L 97,4 dB (A) pečenstvo prehltnutia a udusenia! Hladina akustického tlaku L 89,8 dB (A) Nepresnos 3 dB ť WA/pA SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred použitím zariadenia musíte úplne zostaviť cím stolom prvýkrát! • Štiepací nôž presuňte do požadovanej polohy • Uvoľnite jedno obslužné rameno • Vypnite motor • Uvoľnite skrutku hviezdicového kolieska (10a). 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
= 3 P + N + SL. - (3/N/PE). • Prístroj môže pri nevhodných sieťových pomeroch Predlžovacie káble musia mať minimálny prierez 1,5 viesť k prechodným kolísaniam napätia. mm². SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Naplňte 3,5 litre nového hydraulického oleja pomo- súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- cou čistého lievika. ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo • Znova zaskrutkujte mierku oleja. na miestnych úradoch! 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min 10 cm, max 30 cm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Ärge lõhkuge puid kunagi pikale ega kiudude suu- sest. nale vastupidises suunas. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üksnes spetsialistid. • Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. • Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. Tõmmake võrgupistik välja! EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
See takistab surve avaldamist Vajutage mõlemad käepide- alla – kuni umbes med alla. 10 cm kaugusele tugiplaadile. lauast. • Lõhkuge ainult äsja saetud puid. • Lõhkuge puid püstiasendis. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Praod isolatsiooni vananemise tõttu. ratastele ja seda saab nii liigutada (joon 11). Selliselt kahjustatud elektriühendusjuhtmeid ei tohi kasutada ja on isolatsioonikahjustuste tõttu eluoht- likud. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Siin kirjeldatud ajavahemikud lähtuvad normaalsetest kasutustingimustest; kui masin on suurema koormu- se alla, vähenevad ajad vastavalt. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min. 10 cm, maks. 30 cm Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Niekada neskaldykite malkų paguldę arba priešin- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ga plaušams kryptimi. saugos nurodymų. LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
% ciklo trukmės. parodyta 5 pav. • Dabar įstatykite stalą į tam skirtą laikiklį ir vėl priverž- kite prieš tai atlaisvintą T formos varžtą (6 pav. (2)). LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrenginio dalis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad į • Prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesia- įrenginio vidų nepatektų vandens. mi pro langus arba durų plyšius; LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- Gamykloje sukomplektuotos sistemos negalima mo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir difikuoti arba ja manipuliuoti. elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Iebūvētā hidrauliskā sūkņa jaudas līmenis var sas- att.) niegt īslaicīgu spiediena līmeni līdz pat 7 tonnu lielam • Tagad atlociet abas sānu novietnes (11) uz āru, kā skaldīšanas spēkam. parādīts 5. att. 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tīkla pieslēguma vai novietošanas vietas maiņas ga- pilda kādu no divām prasībām a) vai b). dījumā jāpārbauda griešanās virziens. Attiecīgi jāno- maina polaritāte. Ierīces kontaktdakšā grieziet polu maiņas ierīci. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az ebből adódó károk meg- előírások és a helyi országos különleges előírások térítését. kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- • Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- hez. gét. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
85 dB (A) értéket, akkor kérjük, viseljen ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- megfelelő hallásvédőt. kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye! HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hasítókés alsó helyzete: kb. 10 cm-rel a hasítóasztal felett • Vigye a kívánt helyzetbe a hasítókést. • Engedje el az egyik kezelőkart. • Kapcsolja ki a motort. • Engedje el a második kezelőkart. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hálózati csatlakozó és hosszabbító vezeték ötere- • A termék megfelel az EN 61000-3-11 követelmé- sek legyenek = 3 fázis, N és védőföld (1/N/PE). nyeinek, és különleges feltételekkel csatlakoztat- ható. HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az első olajcserét 50 üzemóra elteltével, majd utána olaj, hasító ék 500 üzemóránként. * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Olajcsere (12. ábra) • Teljesen húzza be a hasítóoszlopot. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Previdno! Premikajoča se orodja! Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom. 100 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Električni priključek ..............106 Čiščenje ..................106 Prevoz ..................107 Uskladiščenje ................107 Vzdrževanje ................107 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 107 Pomoč pri motnjah ..............108 SI | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min. 10 cm, maks. 30 cm dil in varnostnih napotkov. • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nameščanje, popravila in vzdrževanje električnih inštalacij smejo izvajati le strokovnjaki. • Vse varnostne naprave in zaščitno opremo je treba po zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj znova montirati. SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7 ton. V osnovni nastavitvi so hidravlični cepilci ljali. tovarniško nastavljeni na pribl. 10 % nižjo raven zmo- gljivosti. Iz varnostnih razlogov uporabnik ne sme spreminjati osnovnih nastavitev. 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Da bi izmerili nivo ponovni vklop vnovič pritisnite zeleno tipko na vklopni olja, v celoti potopite merilno palico za olje. enoti. Preverjanje delovanja Pred vsako uporabo preverite delovanje. SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v notra- ali reže vrat. njost naprave ne vdre voda. • Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja priključnih vodov. • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tovarniško izdelanega sistema ni dovoljeno spremi- njevanje odpadne električne in elektronske opreme njati ali manipulirati. ali pri svojem komunalnem podjetju. SI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Umazanija v tirnicah Očistite steber Motor se zažene, ampak Napačna smer vrtenja motorja pri Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite steber se ne pomakne trifaznem toku navzdol 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
Lossa avluftningsskruven cirka 2 varv innan arbetet börjar. Lås den före transport. Varning! Rörliga verktyg! Transportera inte redskapet liggande! m Var uppmärksam! I den här användarhandboken har vi markerat punkterna för din säkerhet med detta tecken SE | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De lämpliga arbetarskyddsföreskrifterna och de övriga, allmänt erkända säkerhetstekniska regler- na måste beaktas. SE | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Samtliga skydds- och säkerhetsanordningar måste återmonteras efter avslutat reparations- och sköt- selarbete. • Koppla från motorn när ni lämnar arbetsplatsen. Dra ut stickkontakten! 112 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(tillbehörspåse B) av användaren. • Armens handtag pekar utåt! • Sätt in sexkantskruven och brickan genom hålen på manöverarmen (bild 7 (1). SE | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Båda handtagen Klyvkniven går tillbaka till Vid arbetets slut frigöres den övre positionen. • Sätt klyvkniven i det nedre läget. • Lösgör en av styrarmarna. 114 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
När skall jag byta oljan? Det första oljebytet skall utföras efter 50 driftstimmar, Ett avtryck av typbeteckningen på anslutningskabeln sedan efter var 500:e driftstimme. är obligatorisk. SE | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att föl- jande delar krävs som förbrukningsmaterial. Slitagedelar*: Spaltkil-/spaltholmstyrningar, hydraul- olja * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! 116 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera spakens fastsättning Smuts i skenorna Rengör pelaren Motorn kör, men pelaren rör Fel rotationsriktning av motorn med Kontrollera och ändra motorns rotationsriktning sig inte trefasström SE | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
Løsne lufteskruen med cirka 2 omdreininger før arbeidsstart. Lukk før transport. Forsiktig! Bevegelig verktøy! Apparatet må ikke transporteres liggende! m Achtung! I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet 118 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Ta i drift ..................123 Elektrisk tilkobling ..............124 Rengjøring ................. 124 Transport ................... 124 Lagring ..................125 Vedlikehold ................125 Avhending og gjenvinning ............125 Feilhjelp ..................126 NO | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trelengde 55 cm oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og ø min. 10 cm, maks. 30 cm sikkerhetsinstruksjonene. • Tre må aldri spaltes liggende eller mot fiberretnin- gen. 120 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Installasjoner, reparasjoner og vedlikeholdsarbei- • Hold hendene dine unna arbeidsområdet når mas- der på den elektriske installasjonen skal kun gjøres kinen er i drift. av en fagperson. NO | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Av sikkerhetsgrunner må ikke grunninnstillingene Betjeningshåndtakene til armene peker utover! endres av brukeren. • Stikk sekskantskruen og skiven gjennom hullet på betjeningsarmen (fig. 7 (1)) 122 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 cm over bordet. Obs! Settebordet på siden skal ikke brukes som kløy- Slipp et håndtak hver Splittekniven blir stående i den valg- veunderlag / kløyvebord. te posisjonen. NO | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Et for lavt oljenivå skader oljepumpen lig for søppelrydding. Kontroller regelmessig at hydraulikktilkoblinger og skrueforbindelser er tette – ev. trekke til. NO | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Smuss i skinnene Rengjør søylen Motoren starter, men søylen Feil dreieretning til motoren ved Kontrollere og stille om dreieretningen til beveger seg ikke nedover trefasestrøm motoren 126 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 127
Ostrożnie! Ruchome narzędzia! Nie przewozić urządzenia w pozycji leżącej! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zosta- m Uwaga! ły oznaczone następującym znakiem PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również prze- Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpo- strzegać innych powszechnie uznanych technicznych wiedzialność producenta za spowodowane tym szko- norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 55 • Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz ostrze- żenia przed niebezpieczeństwem powinny znajdo- wać się na maszynie. Powinno się je utrzymywać w czytelnym stanie. 130 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,043 Ω (400V)) lub których niem w przypadku przerwy w dostawie prądu b) obciążalność sieci prądem ciągłym wynosi co (odcinacz wyzwalany brakiem napięcia) najmniej 100 A na fazę. PL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 mm². • Całkowicie wsunąć kolumnę łuparki. Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bez- • Podstawić pod łuparkę pojemnik o pojemności co piecznikiem maks. 16 A najmniej 6l. 134 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Prowadnice klina rozdzielni- ka / podłużnicy łuparki, olej hydrauliczny * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! PL | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oczyścić kolumnę Silnik pracuje, ale kolumna Błędny kierunek obrotów silnika w Skontrolować kierunek obrotów silnika i go nie porusza się w górę przypadku prądu zmiennego przestawić 136 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 137
Предпазливост! Движещи се инструменти! Не транспортирайте уреда легнал! В това ръководство за обслужване сме обозначили местата, които засягат Ваша- m Achtung! та безопасност, с този знак. BG | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
са инструктирани относно употребата на електри- действащите предписания за трудова безопас- ческия инструмент и са запознати със свързаните ност. с това опасности. Изискваната минимална възраст трябва да се спазва. BG | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
дланите си върху движещи се части на маши- • Съблюдавайте всички указания за безопас- ната. ност и предупреждения за опасности върху • Цепете само дърва с максимална дължина от машината. 55 cm. 140 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*Режим на работа S6 40%, непрекъсната перио- дична експлоатация. Експлоатацията се състои от време на пускане, време с постоянно натовар- ване и време на работа на празен ход. BG | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Цепете само право отрязани дърва. ди да пуснете машината за цепене в експлоата- • Цепете дърва вертикално. ция. • Никога не цепете легнали или поставени на- пречно дърва. BG | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
след всяка употреба. Места на прерязване поради прегазване на свърз- От време на време избърсвайте с кърпа стружки- • ващия проводник. те и праха от машината. 144 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
и може да се използва повторно или да се върне обратно в цикъла за преработка на суровините. Уредът и неговите принадлежности се състоят от различни материали, като напр. метал и пластмаси. BG | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Почистете колоната Двигателят работи, но Грешна посока на въртене на Проверете и обърнете посоката на въртене колоната не се движи двигателя при трифазен ток на двигателя надолу 146 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 147
Voor transport sluiten. Voorzichtig! Bewegende gereedschappen! Apparaat niet liggend transporteren! In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien NL | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden ter voorkoming van ongevallen strikt worden nage- worden. leefd. Andere algemene arbo-, gezondheids- en veilig- heidsvoorschriften moeten in acht worden genomen. NL | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De veiligheidsinrichtingen van de machine mogen aan om hun arts en de fabrikant van het medische niet worden gedemonteerd of onbruikbaar worden implantaat te raadplegen voordat de machine wordt gemaakt. gebruikt. 150 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Laat de dop open tijdens het gebruik. • Sluit de dop weer voordat u de houtklover gaat ge- bruiken, omdat er anders olie kan gaan lekken. 152 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Neem de algemene onderhoudsinstructies in acht. VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitslui- tend netsnoeren met de aanduiding H07RN. Op de aansluitkabel moet de typeaanduiding vermeld staan. NL | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vuil in de rails De kolom reinigen Motor start, maar de kolom Onjuiste draairichting van de motor Draairichting van de motor controleren en beweegt niet omlaag bij draaistroom omzetten NL | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 158
Ichenhausen, den 24.11.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 159
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 160
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the HL730 and is the answer not in the manual?
Questions and answers