Page 7
Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern halten (5 m Mindestabstand). In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- achten. nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie alle Anweisungen, bevor sie mit diesem • Spalten Sie nur Holz mit einer maximalen Länge Werkzeug arbeiten. von 52 cm. • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- schine beachten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät vertraut. Zylinderhub 400 mm • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Zylinder Vorlauf 37 mm/sec Sie bei Ihrem Fachhändler. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Geräts ist diese Schraube unbedingt fest anzu- • Verbinden Sie die Aufnahmen der oberen Klappe schrauben, um Ölaustritt zu verhindern. (H) mit dem Scharnier der oberen Abdeckung (I) 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Watt), eine Absicherung von C 16A oder K 16A! gen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschrif- ten entsprechen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entlüfterschraube vor Transport Ölaustritt am Zylinder oder Entlüfterschraube vor Transport fest anziehen nicht angezogen an anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 18
(minimum distance 5 m) at a distance. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
It is also imperative to observe the ac- complied with. cident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check electrical connection leads. Do not use any faulty connection leads. • Before putting into operation check the correct function of the two-hand control. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Subject to technical changes! Noise m Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB (A), please wear suitable hearing protection. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Check the oil level one last time and top up with a for the disposal of waste electrical and electronic little oil if required. equipment or your waste disposal company. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oil drain screw loose Tighten the oil drain screw firmly Hydraulic control valve assembly Contact your dealer and/or seal worn 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Raccordement électrique ............33 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................34 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
été in- conscientes des risques associés sont autorisées à formées des dangers encourus. travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé à titre professionnel, artisanal ou industriel, ainsi que pour toute utilisation équivalente. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Maintenez vos mains à distance de la zone de tra- les tolérances de fabrication et erreurs de maintenance vail si la machine est en cours de fonctionnement. peuvent nuire au niveau de pression atteignable. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Insérez le couvercle latéral (D) dans le couvercle inférieur (B) et fixez-le avec cinq vis à six pans creux (e) et cinq écrous hexagonaux (g). (Fig. 5) 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- contrôlée d’une des pièces. Risque de blessure éle- ment incorrects des câbles de raccordement. vé! • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La machine peut être transportée de façon inclinée l’appoint d’huile si nécessaire. sur les roues. Utiliser la poignée de transport, la rele- ver et la tirer ou l’enfoncer. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘admi- nistration de votre commune ! FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fuite d’huile sur le vérin ou à transport d’autres endroits Vis de purge d’huile desserrée Resserrer la vis de purge d’huile Soupape d’huile et/ou joints Appeler le commerçant défectueux 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
(distanza minima 5 m). Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Messa in servizio ............... 42 Ciamento elettrico ..............43 Pulizia ..................44 Trasporto ................... 44 Stoccaggio................. 44 Manutenzione ................44 Smaltimento e riciclaggio ............45 Risoluzione dei guasti ............... 46 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(ad es. a causa di concrescenze, sezioni del tronco di forma irregolare etc.), possono presentarsi potenziali pericoli quali la protezione all’esterno di pezzi, il blocco della spaccatrice ed eventuali schiacciamenti. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando raggiungibile. la macchina è in funzione. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Inserire il coperchio laterale (D) nel coperchio in- feriore (B) e fissarlo con l’aiuto di cinque viti a esa- gono cavo (e) e cinque dadi esagonali (g). (Fig. 5) 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Riavvitare dunque correttamente la vite di scari- co dell’olio con l’astina di livello. Azionare infine la macchina alcune volte senza legna. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perdita di olio al cilindro o in del trasporto altri punti Stringere correttamente la vite di scarico Vite di scarico dell’olio allentata dell’olio Valvola olio e/o guarnizioni difettose Consultare il rivenditore 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
(5 m = minimální vzdálenost). m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nikdy se nepokoušejte zpracovat dřevo kolmo na respektovat technické předpisy, které jsou obecně letokruhy, tedy ve vertikální poloze, položeno ře- uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. zem na pracovní plochu. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Instalace, opravy a údržbářské práce na elektrické • Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení instalaci smějí provádět jen odborníci. zástrčky do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá zvláštním připojovacím podmínkám. To znamená, že použití libovolných, volně vybraných připojovacích bodů není přípustné. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 mi- limetru čtverečního. Kdy musím vyměnit olej? Připojení k síti je zajištěno maximálně 16 A. Výměna oleje proběhne po 150 pracovních hodinách. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olej protéká kolem pístu stroje. válce nebo jiných částí. Vypouštěcí šroub volný Vypouštěcí šroub pevně dotáhněte Ventil nebo těsnění hydraulického systé- Kontaktujte prodejce. mu je opotřebované. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
úžitkové zvieratá udržujte mimo nebezpečnej oblasti (5 m = minimálna vzdialenosť). V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Uvedenie do prevádzky ............. 61 Elektrická prípojka ..............62 Čistenie..................62 Transport ................... 62 Skladovanie ................62 Údržba ..................62 Likvidácia a recyklácia .............. 63 Odstraňovanie porúch ............... 64 SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Osoby, ktore obsluhuju stroj a vykonavaju jeho udržbu, musia byť s nim oboznamene a informova- ne o možnych nebezpečenstvach. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiadne chybné napájacie vedenia. • Nebezpečenstvo poranenia prstov a rúk štiepacím • Pred spustením skontrolujte správnu funkciu dvoj- nástrojom pri neodbornom vedení alebo vkladaní ručného ovládania. dreva. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hladina akustického tlaku L : 70,3 dB(A) montovať zákazník. Použite na to priložené skrutky Nepresnos : 1,5 dB so šesťhrannou hlavou s Hviezdicová skrutka. ť WA/pA 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Po tom, ako sa nákovka vráti do pôvodnej po- né miesta a podobne), lohy, podložte pod poleno ďalší drevený klin • Stroj, či nie je akokoľvek poškodený, SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE a DIN. Používajte iba • Namáhané časti stroja a koľajničky namažte pár prípojné vedenia s označením H07RN. kvapkami oleja. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Druh prúdu motora, trických a elektronických zariadení alebo od vášho • Údaje z typového štítka stroja, odvozu odpadkov. • Údaje o motore z typového štítka. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olej preteká okolo piestu Západku dotiahnite. vou štiepačky. valca alebo iných častí. Vypúšťacia skrutka oleja uvoľnená Vypúšťaciu skrutku oleja pevne utiahnite Ventil alebo tesnenie je opotrebované. Kontaktujte predajcu. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Masina tööpiirkonnas tohib seista ainult vajaduse korral. Kõrvalised isikud ning koduloo- mad peavad püsima ohupiirkonnast (vähemalt 5 m) eemal. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hüdrauliline puulõhkuja on ehitatud tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- ainult horisontaalasendis puidu lõhkumiseks. Puid sest. võib lõhkuda ainult horisontaalselt ning ainult piki puud. Lõhutava puidu mõõtmed: maksimaalselt 52 EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. • Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin Tõmmake võrgupistik välja! on töös. • Rangelt on keelatud kaitseseadiseid eemalda- da või ilma nendeta töötada. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(D) ja (F) šarniiridega. (Joon. 5) • Pistke tagumine küljekate (G) alumisse kattesse (B) ja küljekattesse (D) ning fikseerige need kahe sisekuuskantpoldi (e) ja kahe kuuskantmutri (g) abil. (Joon. 6) EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Enne masina liigutamist veenduge, et õhu- • Toode on ettenähtud kasutamiseks eranditult ühen- tusventiil oleks kinni, et vältida õli lekkimist. duskohtades, 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me soovitame seadet vahetult pärast igakordset ka- väljalaskepolt (K) veel vertikaalselt seisvasse ma- sutamist puhastada. sinasse. Keerake see jälle välja, kui mõlema säl- gu vahele on ilmunud õlikelme. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õhutusventiil liigutamist kinni. ümbert või kuskilt mujalt. Õli väljalaskepolt lõtv Pingutage õli väljalaskepolt tugevasti kinni Hüdrauliline juhtklapikomplekt ja/või Võtke ühendust maaletoojaga. tihend on kulunud. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Mašinos darbo zonoje leidžiama būti tik operatoriui. Pavojaus zonoje neturi būti nesusiju- sių asmenų ir naminių gyvūnų (min. 5 m atstumu). m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir esančią medieną. Medieną galima skaldyti tik ho- saugos nurodymų. rizontalioje padėtyje ir rievių kryptimi. Skaldomos medienos matmenys: didž. 52 cm. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alyvos lygis turi būti žymos alyvos rodyklėje žulnumo mediniais pleištais, kol rąstą visiškai iš- ribose. Mašina turi stovėti lygioje vietoje. Norėdami iš- trauksite. matuoti alyvos lygį, įsukite visą alyvos rodyklę. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Naudojant vienfazį kintamosios srovės variklį, maši- cija noms su didele paleidimo srove (nuo 3000 vatų) re- komenduojame naudoti C 16 A arba K 16 A saugiklį! 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. Besidėvinčios detalės*: hidraulinė alyva, skaldymo pleištas * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pro cilindrą arba iš kitų vietų slėgio išleidimo varžtas varžtas teka tepalas Alyvos išleidimo varžtas atlaisvintas Alyvos išleidimo varžtas priveržtas Susidėvėjęs hidraulinis reguliavimo Kreipkitės į savo pardavėją vožtuvo agregatas ir/arba tarpiklis 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
(jāievēro vismaz 5 m attālums). Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tehniskā specifikācija var tikt mainīta! nas un nosmakšanas risks! Troksnis m Brīdinājums: Troksnis var radīt smagas sekas jūsu veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB (A), lietojiet piemērotus ausu aizsargus. LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Vienlaicīgi spiediet spiedpogas slēdzi (6), lai sāk- dzētajā turētājā. tu skaldīšanu. m Ievērībai! Malkas skaldītājs pārtrauks darboties, ja kāda no ro- Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- kām nebūs aktīva. diet ierīci! 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utilizējiet nolietoto eļļu atbilstoši apkārtē- jās vides prasībām! 5. Sagāziet Jūsu iekārtu uz motora sāna, kā parā- dīts 10 att., lai iepildītu apmēram 4,2 l jaunas eļ- ļas. 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
és haszonállatokat a veszélyzónától (legalább 5 m távolság). m Figyelem! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos pontokat 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A lehetséges sérülések elleni védelem érdekében viseljen védőfelszerelést (védőszemüveg/-rostély, hallásvédő, munkavédelmi kesztyű). • Soha ne hasítson olyan rönköket, amelyek szege- ket, drótokat vagy egyéb tárgyakat tartalmaznak. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ily módon biztosíthatja, hogy gépe hibák is csökkenthetik az elérhető nyomás szintjét. mindig optimális teljesítménnyel működjön. • A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép üzemel. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Helyezze az oldalsó borítást (D) az alsó borításba (B), majd rögzítse azt öt darab belső hatszög kulcs- nyílású csavarral (e) és öt darab hatlapú anyával (g). (5. ábra) HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való hordoz magában! kiszakítás miatt. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóve- zetékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése miatt életveszélyes. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. HLP 32 sorozatú olaj használatát javasoljuk Az elektromos berendezések Az elektromos berendezések csatlakoztatását és javítását csak villamossági szakember végezheti. HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Szállítás előtt húzza szorosra a légtelenítő Olajszivárgás a hengernél légtelenítő csavar. csavart. vagy más helyeken Olaj-leeresztő csavar kicsavarozása Olaj-leeresztő csavar becsavarozása Az olajszelep és/vagy a tömítések Forduljon a szakkereskedőhöz. meghibásodtak. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
živali se ne smejo zadrževati v območju nevarnosti (najmanjša razdalja 5 m). m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom SI | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Električni priključek ..............107 Čiščenje ..................107 Prevoz ..................107 Uskladiščenje ................107 Vzdrževanje ................107 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 108 Pomoč pri motnjah ..............109 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drva je dovoljeno cepiti samo leže v dil in varnostnih napotkov. smeri vlaken. Mera drv za cepljenje znaša največ 52 cm. SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Preden izvajate nastavitvena ali vzdrževalna dela, (PSA). izpustite tipko za zagon in izvlecite omrežni vtič. 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Iz varnostnih razlogov uporabnik ne sme • Stranski pokrov (D) vstavite v spodnji pokrov (B) in spreminjati osnovnih nastavitev. tega pritrdite s petimi inbus vijaki (e) in petimi šeste- SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cepilni steber morate pred preverjanjem uvleči, stroj pa mora stati ravno. Da bi izmerili nivo olja, v celoti potopite merilno palico za olje. 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– po potrebi pritegnite. naprej) uporabite varovalko C 16 A ali K 16 A! Kdaj moram zamenjati olje? Prva menjava olja je po 150 obratovalnih urah, SI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih mate- rialov kot npr. kovine in plastika. Pokvarjene sestavne dele odstranite med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi! 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na valju ali na drugih mestih ni bil pritegnjen pritegnite izstopa olje Vijak za odtok olja zrahljan Vijak za odtok olja čvrsto pritegnite Ventil olja in/ali tesnilo okvarjeno Pokličite trgovca SI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
U radnom području stroja smije biti samo rukovatelj. Neaktivne osobe te kućne i korisne životinje udaljite iz opasnog područja (najmanje 5 m). U ovom priručniku za rukovanje napomene koje se tiču sigurnosti istaknute se sljedećim m Pozor! znakom. 110 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hidraulični cjepač drva moguće je rabiti samo u po- snih napomena. loženom položaju. Drva je dopušteno cijepati samo položena u smjeru vlakana. Maksimalna je dimen- zija cijepanih drva 52 cm. 112 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Oprez prilikom rada: Opasnost od ozljeda za prste pridržavanjem sigurnosnih napomena i namjenske i šake zbog alata za cijepanje. uporabe te cijelog priručnika za uporabu. HR | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
To znači svakako čvrsto zategnuti kako bi se spriječilo istjeca- da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim nje ulja. priključnim točkama po želji. HR | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mrežni priključak osiguran je s maksimalno 16 A. Redovito provjeravajte propusnost hidrauličnih pri- ključaka i vijčanih spojeva te ih po potrebi zategnite. Kada mijenjati ulje? Zamjena ulja obavlja se nakon 150 radnih sati. 116 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
što su metal i plastike. Neispravne dijelove odne- site na zbrinjavanje posebnog otpada. O tome se ras- pitajte u specijaliziranoj trgovini ili u općinskoj upravi! HR | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zategnite vijak za odzračivanje prije transporta prije transporta drugih mjesta Vijak za ispuštanje ulja je labav Zategnite vijak za ispuštanje ulja Neispravan uljni ventil i / ili brtve Nazovite distributera 118 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia (muszą zachowywać odległość co najmniej 5 m). Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga oznaczone następującym znakiem PL | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dodatkowo należy stosować nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wy- drewna. mogów medycyny pracy. PL | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ze względu na właściwości drewna (np. zrosty, kło- dy o nieregularnym kształcie itd.), podczas pracy mogą pojawić się zagrożenia związane z wyrzu- caniem elementów, zablokowaniem łuparki oraz zmiażdżeniami. 122 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ponadto, tolerancje W ten sposób zapewni się optymalną wydajność produkcyjne i błędy konserwacyjne mogą wpływać maszyny. na osiągalny poziom ciśnienia. PL | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maszynę należy ustawić na równym podłożu. bezpieczyć ją pięcioma śrubami sześciokątnymi (e) Aby dokonać pomiaru poziomu oleju, należy wkręcić i pięcioma nakrętkami sześciokątnymi (g). (rys. 5) całkowicie prętowy wskaźnik poziomu oleju. 124 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. PL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maszynę można transportować ukośnie na kołach. szyny ustawionej nadal pionowo. Następnie wy- Użyć uchwytu transportowego, unieść ją i ciągnąć kręcić; pomiędzy dwoma nacięciami powinna być lub pchać. widoczna warstwa oleju. 126 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
Ichenhausen, den 30.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2020 Documents registrar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 131
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 132
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the HL750ST and is the answer not in the manual?
Questions and answers