Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ9VLP1 en Instruction manual Uputstvo za upotrebu pl Instrukcja obsługi sq Udhëzuesi i përdorimit cs Návod k použití hu Használati utasítás sk Návod na obsluhu ro Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo bg Ръководство за употреба إرشادات االستخدام Uputa za uporabu...
Page 2
en English pl Polski cs Čeština sk Slovak sl Slovenščina hr Hrvatski sr Srpski latinica sq Shqiptar hu Magyar ro Română bg Български العربية ar ...
Page 3
Intended use Intended use This accessory is designed for the MUM9 kitchen machine (“OptiMUM” series). Follow the operating instructions for the kitchen machine. Never use the accessory for other appliances. Only use matching parts together. Depending on assembly, this accessory is suitable for the following purposes: Universal blade: For mincing, puréeing, blending, kneading, cutting and for making sauces and mixed drinks. Cutting discs: For shredding, grating and cutting up food. Citrus press: for squeezing juice out of citrus fruits. Food which is to be processed must not contain any hard components (e.g. bones). The accessory must not be used for processing other objects or substances. Safety instructions W Risk of injury ...
Overview Overview ■ Check that all the parts are present and examine them for obvious damage. Please fold out the illustrated pages. X Fig. A X Fig. A: ■ Thoroughly clean and dry all parts before using for the first time. Universal mixer X “Cleaning and maintenance” see 1 Container a Colour coding (yellow) page 7 b Handle Colour coding c Support for tool holder d Marking G The drives of the base unit each have 2 Tool holder different colours (black, yellow and red). ...
Universal blade 8. Plug the mains plug into the mains. Recommended speeds Turn the rotary switch to the Citrus press (only use on setting 1!) recommended speed. Grating disc – coarse, 9. Leave switched on until the required grating disc – medium-fine consistency is achieved. Reversible slicing disc, r eversible 10. Move the rotary switch to y and wait shredding disc, Professional for the appliance to come to a standstill. Supercut reversible disc Disconnect the mains plug. Universal blade 11. Rotate the universal mixer in an anticlockwise direction and remove. Universal blade 12. Rotate the lid in an anticlockwise Not suitable for use with this direction and remove. accessory! 13. Remove the universal blade and tool holder. Universal blade 14. Empty the container. For mincing, puréeing, blending, kneading, ...
Cutting discs Cutting discs Professional Supercut reversible disc – Please note: thick / thin – Reversible discs: The side you require must face upwards when inserted. For cutting fruit and vegetables into thick – Single-sided discs: The side with the or thin slices. Particularly suitable for very blade / serrations must face upwards soft food (e.g. overripe tomatoes) and very when inserted. fibrous food (e.g. leeks or celery). Marking on the disc: Reversible slicing disc – 1 = side for thick slicing thick / thin 3 = side for thin slicing For cutting fruit and vegetables into Note: The reversible slicing disc is not thick slices (e.g. for potatoes au gratin or suitable for slicing hard cheese, bread, rolls fried potatoes) or into thin slices (e.g. for ...
Citrus press 9. Only use the pusher provided to add food. 9. When you have finished processing, or 10. When you have finished processing, when the squeezed juice food almost or when the processed food almost reaches the underside of the filter, turn reaches the underside of the cutting the rotary switch to y and wait for disc, turn the rotary switch to y and the appliance to come to a standstill. wait for the drive to come to a standstill. Disconnect the mains plug. 10. Rotate the universal mixer in an Disconnect the mains plug. 11. Rotate the universal mixer in an anticlockwise direction and remove. anticlockwise direction and remove. 11. Remove the pressing cone. 12. Rotate the lid in an anticlockwise 12. Rotate the filter in an anticlockwise direction and remove. direction and remove. 13. Remove the cutting disc and tool holder. 13. Remove the tool holder. 14. Empty the container. 14. Empty the container. ...
Application examples (universal blade) Application examples Honey spread (CNUM60B, CNUM61B) (universal blade) – 20 g ground hazelnuts Onions, garlic – 270 g honey (from the refrigerator) ■ First grind the hazelnuts for 30 seconds – from 1 onion (quartered) up to 300 g on setting M. – from 1 clove of garlic up to 300 g ■ Add the honey and process for ■ Process until it has been chopped to the 10 seconds on setting M. required size. Hard cheese (e.g. Parmesan) – 10 g to 200 g Subject to change without notice.
Page 9
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze wyposażenie jest przeznaczone do robota kuchennego MUM9 (seria „OptiMUM“). Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota kuchennego. Akcesoriów tych nie wolno używać z innymi urządzeniami. Stosować wyłącznie elementy stanowiące komplet. Przystawka, w zależności od zamontowanego wyposażenia, jest przeznaczona do: Mikser: do siekania, rozcierania na pure, miksowania, zagniatania, rozdrabniania oraz do przygotowania sosów i napojów miksowanych. Rozdrabniacz: do tarcia, ucierania i szatkowania artykułów spożywczych. Wyciskarka do cytrusów: do wyciskania soków z owoców cytrusowych. Produkty spożywcze przeznaczone do przetworzenia nie mogą zawierać twardych części (np. kości). Przystawki nie wolno używać do przetwarzania innych przedmiotów i substancji. Zasady bezpieczeństwa W Niebezpieczeństwo zranienia ...
Zasady bezpieczeństwa W Uwaga! Przystawkę należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania. X „Czyszczenie i konserwacja” patrz strona 14 Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Proszę otworzyć składane kartki Przed rozpoczęciem użytkowania z rysunkami. nowej przystawki należy ją całkowicie rozpakować, oczyścić i sprawdzić. X Rysunek A: Uwaga! Mikser wielofunkcyjny Nigdy nie używać uszkodzonej przystawki! 1 Pojemnik ■ Wyjąć z opakowania wszystkie a Oznakowanie kolorem (żółte) akcesoria oraz usunąć opakowanie. b Uchwyt ■ Sprawdzić wszystkie części pod kątem c Mocowanie uchwytu do narzędzi kompletności i widocznych uszkodzeń. ...
Page 11
Mikser wielofunkcyjny Mikser wielofunkcyjny Stosowanie X Cykl rysunków B Mikser wielofunkcyjny może być używany Wskazówka: robot kuchenny przygotować razem z nożem uniwersalnym, tarczami w sposób opisany w głównej instrukcji rozdrabniającymi lub jako wyciskarka do obsługi. Przystawkę można użytkować tylko cytrusów. z poprawnie włożoną miską. Maksymalne ilości składników 1. Ustawić uchwyt do narzędzi na Składniki stałe maks. 500 g wielowypuście w pojemniku i docisnąć. Płyny maks. 250 g 2. Umieścić na uchwycie nóż uniwersalny i docisnąć. Uwaga! 3. Przygotować produkty spożywcze. Nigdy nie instalować noża uniwersalnego, Wprowadzić do otworu produkty jednej z tarcz rozdrabniających lub wyciskarki spożywcze przeznaczone do do cytrusów razem na uchwycie do narzędzi. przetworzenia. Przestrzegać Wskazówki: maksymalnych ilości składników ...
Page 12
Tarcze rozdrabniające Dodawanie składników Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki – Uwaga! grubo / drobno Zwracać uwagę na maksymalną wysokość napełnienia. Zakończyć pracę miksera Do rozdrabniania warzyw, owoców i sera zanim składniki dotkną pokrywy. (np. tarty na grubej stronie ser Gouda lub ■ Przy pracującym urządzeniu wyjąć Edamski do posypania pizzy lub tarty na popychacz i dodawać składniki przez drobnej stronie chrzan jako dodatek lub otwór wsypowy. baza do sosów). ■ Aby dodać większe ilości lub składniki, Oznaczenie na tarczy: ustawić przełącznik obrotowy na y 2 = strona tarcia na grubo i odczekać do zatrzymania się napędu. 4 = strona tarcia na drobno ■ Obrócić mikser przeciwnie do ruchu Wskazówka: dwustronna tarcza do tarcia wskazówek zegara i zdjąć. na wiórki nie nadaje się do tarcia orzechów ...
Page 13
Wyciskarka do owoców cytrusowych Stosowanie 11. Obrócić mikser przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. W Niebezpieczeństwo zranienia! 12. Przekręcić pokrywę w kierunku Nigdy nie dotykać ostrych noży i krawędzi przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tarcz rozdrabniających! Tarcze chwytać i zdjąć. tylko za część z tworzywa sztucznego 13. Wyjąć tarczę rozdrabniającą oraz w środku. uchwyt do narzędzi. Uwaga! 14. Opróżnić pojemnik Zakończyć pracę miksera i opróżnić ■ Wyczyścić wszystkie części pojemnik zanim przetwarzane produkty bezpośrednio po użyciu. osiągną maksymalną wysokość X „Czyszczenie i konserwacja” patrz napełnienia. strona 14 X Cykl rysunków C Wyciskarka do owoców Wskazówka: robot kuchenny przygotować ...
Czyszczenie i konserwacja 9. Gdy praca miksera jest zakończona Na rysunku E pokazany jest sposób lub wyciskany sok osiągnął spód czyszczenia poszczególnych części. sitka, ustawić przełącznik obrotowy Wskazówka: podczas rozdrabniania na y i odczekać do zatrzymania się np. marchewek na elementach urządzenia. Wyciągnąć z gniazdka z tworzywa sztucznego mogą powstawać wtyczkę sieciową. przebarwienia, które dają się usuwać przy 10. Obrócić mikser przeciwnie do ruchu użyciu kilku kropel oleju spożywczego. wskazówek zegara i zdjąć. Przykłady zastosowania 11. Wyjąć stożek wyciskający. 12. Obrócić sitko w kierunku przeciwnym (nóż uniwersalny) do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. 13. Wyjąć uchwyt do narzędzi. Cebula, czosnek 14. Opróżnić pojemnik – od 1 cebuli (poćwiartowanej) do 300 g ■ Wyczyścić wszystkie części – od 1 ząbka czosnku do 300 g bezpośrednio po użyciu. ...
Page 15
Przykłady zastosowania (nóż uniwersalny) Sorbet truskawkowy – 250 g mrożonych truskawek – 100 g cukru pudru – 180 ml śmietany (prawie 1 kubek) ■ Włożyć wszystkie składniki do miski. Natychmiast włączyć urządzenie, w przeciwnym razie tworzą się grudki. ■ Mieszać tak długo, aż powstaną kremowe lody. Masło orzechowe z miodem (CNUM60B, CNUM61B) – 20 g zmielonych orzechów laskowych – 270 g miodu (z lodówki) ■ Najpierw rozdrabniać orzechy laskowe przez 30 sekund na poziomie M. ■ Dodać miód i mieszać przez 10 sekund na poziomie M.
Page 16
Použití k určenému účelu Použití k určenému účelu Toto příslušenství je určeno pro kuchyňský robot MUM9 (řada „OptiMUM“). Dodržujte návod k použití kuchyňského robota. Toto příslušenství nikdy nepoužívejte u jiných spotřebičů. P oužívejte výhradně díly, které k sobě patří. Toto příslušenství je v závislosti na sestavení vhodné pro tyto druhy použití: Univerzální nůž: Na sekání, rozmixování, mixování, hnětení, rozlámání a na výrobu omáček a mixovaných nápojů. Krájecí, krouhací a strouhací kotouče: Na krouhání, strouhání a řezání potravin. Lis na citrusy: Na lisování citrusových plodů. Potraviny ke zpracování nesmí obsahovat tvrdé složky (např. kosti). ...
Přehled Přehled Před prvním použitím Odklopte prosím obrázkové strany. Než je možné nové příslušenství používat, musí být zcela vybaleno, vyčištěno a X Obr. A: zkontrolováno. Multimixér Pozor! 1 Nádoba Poškozené příslušenství nikdy neuvádějte a Barevné označení (žluté) do provozu! b Madlo ■ Všechny díly příslušenství vyjměte c Uchycení držáku nástroje z obalu a stávající obalový materiál d Označení G odstraňte. 2 Držák nástroje ■ U všech dílů zkontrolujte jejich a Uchycení univerzálního nože kompletnost a zda nejsou viditelně ...
Page 18
Univerzální nůž Použití Pozor! Univerzální nůž, krájecí, krouhací a strouhací X Pořadí obrázků B kotouče nebo lis na citrusy nikdy nenasazujte Důležité: Základní spotřebič připravte podle společně na držák nástroje. popisu v hlavním návodu. Příslušenství Upozornění: může být provozováno jen se správně – Multimixér je možné na základní nasazenou mísou. spotřebič nasadit jen kompletně 1. Držák nástroje nasaďte na uchycení sestavený a s uzavřeným víkem. v nádobě a vtiskněte dolů. – Nesmí být překročena maximální 2. Univerzální nůž nasaďte na držák výška plnění. Během použití neustále nástroje a vtiskněte dolů. kontrolujte! 3. Připravte potraviny. Zpracovávané potraviny umístěte do nádoby. Dodržujte Rychlostní doporučení maximální zpracovávaná množství Lis na citrusy (používejte pouze na a výšky plnění. stupni 1!) 4.
Page 19
Krájecí, krouhací a strouhací kotouč Přidání přísad Oboustranný krouhací kotouč – hrubý / jemný Pozor! Na krouhání zeleniny, ovoce a sýrů Dodržujte maximální výšku plnění. (např. hrubou stranou nakrouhaný sýr Zpracování ukončete dříve, než se přísady Gouda nebo Edamer na pizzu nebo jemnou dotýkají víka. stranou nakrouhaný křen jako příloha nebo ■ Při pracujícím spotřebiči vyjměte základ do omáček). pěchovadlo a přísady naplňte plnicí Označení na kotouči: šachtou. 2 = hrubá krouhací strana ■ Pro naplnění většího množství nebo 4 = jemná krouhací strana přísad otočte otočný spínač do polohy y a počkejte na zastavení. Upozornění: Oboustranný krouhací kotouč ■ Pootočte multimixérem proti směru není vhodný na strouhání ořechů nebo pohybu hodinových ručiček a sundejte jej. tvrdých sýrů (např. Parmazán). Měkké sýry ...
Page 20
Lis na citrusy Použití 11. Pootočte multimixérem proti směru pohybu hodinových ručiček a sundejte jej. W Nebezpečí poranění! 12. Pootočte víkem proti směru pohybu Nikdy nesahejte na ostré nože a hrany hodinových ručiček a sundejte ho. krájecího, krouhacího a strouhacího 13. Sejměte krájecí, krouhací nebo kotouče! Kotoučů se dotýkejte jen za strouhací kotouč a držák nástroje. plastovou část uprostřed. 14. Vyprázdnění nádoby Pozor! ■ Všechny díly přímo po použití vyčistěte. Zpracování ukončete a vyprázdněte X „Čištění a údržba“ viz strana 21 nádrž dříve, než zpracovávané potraviny Lis na citrusy dosáhnou maximální výšky plnění. X Pořadí obrázků C Na lisování citrusových plodů, např. citronů, Důležité: Základní spotřebič připravte podle pomerančů, grapefruitů. popisu v hlavním návodu. Pozor! 1.
Čištění a údržba Příklady použití 10. Pootočte multimixérem proti směru pohybu hodinových ručiček a sundejte jej. (univerzální nůž) 11. Sejměte lisovací kužel. 12. Pootočte sítkem proti směru pohybu Cibule, česnek hodinových ručiček a sundejte ho. – 1 cibule (na čtvrtky) až 300 g 13. Sejměte držák nástroje. – 1 stroužek česneku až 300 g 14. Vyprázdnění nádoby ■ Zpracujte až do dosažení ■ Všechny díly přímo po použití vyčistěte. požadovaného stupně rozsekání. X „Čištění a údržba“ viz strana 21 Tvrdé sýry (např. Parmazán) Čištění a údržba ...
Page 22
Příklady použití (univerzální nůž) Jahodový sorbet – 250 g mražených jahod – 100 g moučkového cukru – 180 ml šlehačky (skoro 1 kelímek) ■ Všechny přísady umístěte do mísy. Ihned zapněte, jinak se vytvoří hrudky. ■ Míchejte tak dlouho, až vznikne krémová zmrzlina. Medová pomazánka (CNUM60B, CNUM61B) – 20 g mletých lískových ořechů – 270 g medu (z lednice) ■ Nejprve zpracujte lískové oříšky 30 sekund na stupni M. ■ Přidejte med a zpracujte 10 sekund na stupni M. Změny vyhrazeny. 22 ...
Page 23
Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Toto príslušenstvo je určené pre kuchynský robot MUM9 (séria OptiMUM). Dodržiavajte návod na obsluhu kuchynského robota. Toto príslušenstvo nikdy nepoužívajte s inými spotrebičmi. Používajte výhradne diely, ktoré k sebe patria. Toto príslušenstvo je v závislosti od montáže určené na nasledujúce účely: Mixér: na sekanie, prípravu kaše, mixovanie, miesenie, drvenie a výrobu omáčok a miešaných nápojov. Strúhadlo: na hrubé a jemné strúhanie a krájanie potravín. Lis na citrusy: na odšťavovanie citrusových plodov. Z potravín, ktoré spracúvate, musíte odstrániť tvrdé časti (napr. kosti). Toto príslušenstvo sa nesmie používať na spracovanie iných predmetov, resp. substancií. Bezpečnostné upozornenia W Nebezpečenstvo poranenia ...
Prehľad komponentov Prehľad komponentov Pred prvým použitím Vyklopte strany s obrázkami. Skôr ako použijete nové príslušenstvo, kompletne ho rozbaľte, vyčistite X Obrázok A: a skontrolujte. Multimixér Pozor! 1 Nádoba Poškodené príslušenstvo nikdy neuvádzajte a Farebné označenie (žlté) do prevádzky! b Rukoväť ■ Všetky diely príslušenstva vyberte c Upnutie pre držiak nadstavcov z balenia a odstráňte dodaný baliaci d Označenie G materiál. 2 Držiak nadstavcov ■ Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky a Upnutie univerzálneho noža diely a či nie sú viditeľne poškodené. ...
Page 25
Univerzálny nôž Pozor! 2. Nasaďte univerzálny nôž na držiak Na držiak nadstavcov nikdy nemontujte nadstavcov a zatlačte ho nadol. univerzálny nôž, strúhací kotúč alebo lis na 3. Pripravte potraviny. Potraviny, ktoré citrusy naraz. chcete spracovať, vložte do plniaceho hrdla. Rešpektujte maximálne množstvá Upozornenia: potravín a výšku naplnenia. – Multimixér nasaďte na základný 4. Nasaďte veko s piestom (,). spotrebič len kompletne zmontovaný a 5. Pootočte veko v smere hodinových so zatvoreným vekom. ručičiek až na doraz (;). Uzatváracia – Maximálna výška naplnenia sa nesmie poistka musí úplne doliehať na rukoväť prekročiť. Neustále to počas používania nádoby. kontrolujte! 6. Nasaďte multimixér podľa znázornenia Odporúčané rýchlosti na predný, žltý pohon. Lis na citrusy (používajte výhradne 7. Zatlačte nadol a pootočte v smere na stupni 1!) hodinových ručičiek až na doraz.
Page 26
Strúhacie kotúče Kotúč na jemné ■ Nasaďte veko. Nasaďte multimixér. Pokračujte v spracovaní ingrediencií. strúhanie – hrubý Na jemné strúhanie surových Strúhacie kotúče zemiakov (napr. na knedle, knedličky alebo Upozornenia: zemiakové placky). – Obojstranné kotúče: Požadovaná strana Profesionálny vratný musí po nasadení smerovať nahor. kotúč Supercut – – Jednostranné kotúče: Strana hrubý / tesný s nožom / výstupkami musí po nasadení smerovať nahor. Na krájanie ovocia a zeleniny na hrubé alebo tenké plátky. Obzvlášť vhodný na Obojstranný rezací veľmi mäkké potraviny (napr. prezreté kotúč – hrubý / tenký rajčiny) a veľmi vláknité potraviny (napr. ...
Lis na citrusy 5. Nasaďte multimixér podľa znázornenia 4. Nasaďte lisovací kužeľ na držiak na predný, žltý pohon. nadstavcov a zatlačte ho nadol. 6. Zatlačte nadol a pootočte v smere 5. Nasaďte multimixér podľa znázornenia hodinových ručičiek až na doraz. na predný, žltý pohon. 7. Zastrčte sieťovú zástrčku. Otočný 6. Zatlačte nadol a pootočte v smere spínač nastavte na odporúčanú hodinových ručičiek až na doraz. 7. Zastrčte sieťovú zástrčku. Otočný rýchlosť. 8. Potraviny, ktoré chcete spracovať, vložte spínač nastavte na odporúčanú do plniaceho hrdla. Príliš veľké kusy rýchlosť. predtým nakrájajte. 8. Pritlačte polovicu citrusového plodu na 9. Posúvajte ich výhradne dodaným lisovací kužeľ. Šťava vytečie do nádoby. 9. Po dokončení spracovania alebo keď piestom. 10. Po dokončení spracovania alebo vytlačená šťava takmer dosiahne keď spracovávané potraviny siahajú ...
Page 28
Príklady použitia (univerzálny nôž) Mäso, pečienka (na mleté mäso, Pozor! – Nepoužívajte čistiace prostriedky tatársky biftek atď.) s obsahom alkoholu alebo liehu. – 50 g až 500 g – Nepoužívajte ostré, špicaté alebo Výroba mäsového cesta, plniek a paštét: kovové predmety. ■ Odstráňte kosti, chrupky, kožky a – Nepoužívajte drsné utierky alebo šľachy. Mäso nakrájajte na kúsky. abrazívne čistiace prostriedky. ■ Mäso (hovädzie, bravčové, teľacie, – Plastové diely v umývačke riadu hydinové alebo rybu a pod.) dajte do nezvierajte, pretože môže dôjsť k ich misky spolu s ďalšími ingredienciami trvalej deformácii! a koreninami a vypracujte cesto.
Page 29
Namenska uporaba Namenska uporaba Ta pribor je namenjen kuhinjskemu aparatu MUM9 (serija »OptiMUM«). Upoštevajte navodila za uporabo kuhinjskega aparata. Tega pribora nikoli ne uporabljajte za druge aparate. Uporabljajte izključno dele, ki sodijo skupaj. Ta pribor je glede na sestavo primeren za naslednje namene uporabe: Mešalnik: za mletje, pasiranje, mešanje, gnetenje sekljanje in izdelkov omak ter mešanih pijač. Sekljalnik: za strganje, ribanje in rezanje živil. Ožemalnik agrumov: za ožemanje agrumov. Živila, ki jih nameravate obdelati z aparatom, morate očistiti od trdih delov (npr. kosti). Tega pribora se ne sme uporabljati za obdelavo drugih predmetov oz. snovi. Varnostni napotki W Nevarnost poškodb ■ Nikoli ne segajte v polnilno odprtino. Uporabljajte samo dobavljen potisni nastavek! ...
Kratek pregled Kratek pregled Pred prvo uporabo Prosimo, razgrnite strani s slikami. Preden lahko nov pribor uporabljate, ga je treba popolnoma razpakirati, očistiti in X Slika A: preveriti. Večnamenski mešalnik Pozor! 1 Posoda Nikoli ne uporabljajte poškodovanega a Barvna oznaka (rumena) pribora! b Ročaj ■ Vse dele pribora vzemite iz embalaže in c Nastavek za držalo za orodje jo odstranite. d Oznaka G ■ Vse dele preglejte glede popolnosti in 2 Držalo za orodje poškodb. X Slika A a Nastavek za univerzalni nož...
Univerzalni nož Napotki: 5. Pokrov zavrtite v smeri urnega kazalca – Večnamenski mešalnik se lahko do končnega položaja (;). Varovalo na osnovni aparat namesti samo pokrovčka se mora popolnoma prilegati popolnoma sestavljen in z zaprtim ročaju posode. pokrovom. 6. Pretočni sekljalnik namestite na sprednji, – Maksimalne polnilne višine ni dovoljeno rumeni pogon, kot je prikazano na sliki. prekoračiti. Med uporabo vedno 7. Večnamenski mešalnik namestite na preverjajte! sprednji, rumeni pogon. 8. Priključite omrežni vtič. Vrtljivo stikalo Priporočene hitrosti postavite na priporočeno hitrost. Ožemalnik agrumov (uporabljajte 9. Pustite vklopljeno tako dolgo, da izključno na stopnji 1!) dosežete želeno konsistenco. Plošča za ribanje – groba, 10. Obrnite vrtljivo stikalo na y in plošča za ribanje – srednje fino počakajte, da se aparat ustavi. Dvostranska plošča za rezanje, ...
Page 32
Plošče za sekljanje Plošče za sekljanje Plošča za ribanje – groba Za ribanje surovega krompirja (npr. Napotki: za knedlje, cmoke ali krompirjevi – Dvostranske plošče: želena stran mora polpeti). biti po vstavljanju obrnjena navzgor. Dvostranska plošča – Enostranske plošče: stran z rezilom/z izboklinami mora biti po vstavljanju Profi Supercut – debelo/ obrnjena navzgor. tanko Dvostranska plošča za Za rezanje sadja in zelenjave na debele rezanje – debelo/tanko ali tanke rezine. Zlasti primerna je za mehka živila (npr. zelo zreli paradižniki) in Za rezanje sadja in zelenjave na zelo vlaknasta živila (npr. por ali belušna debele kolute (npr. za krompirjev narastek ...
Ožemalnik agrumov 7. Priključite omrežni vtič. Vrtljivo stikalo 6. Večnamenski mešalnik namestite na postavite na priporočeno hitrost. sprednji, rumeni pogon. 8. Živila za obdelavo vstavite v polnilno 7. Priključite omrežni vtič. Vrtljivo stikalo odprtino. Prevelike kose predhodno postavite na priporočeno hitrost. nasekljajte. 8. Prepolovljen agrum pritisnite na 9. Za dodajanje uporabljajte izključno ožemalni stožec. Sok začne teči v dobavljen potisni nastavek. posodo. 10. Ko je obdelava končana ali ko obdelana 9. Ko je obdelava končana ali ko iztisnjen živila skoraj dosežejo spodnjo stran sok skoraj doseže spodnjo stran plošče za sekljanje, postavite vrtljivo sita, postavite vrtljivo stikalo na y stikalo na y in počakajte, da se pogon in počakajte, da se aparat zaustavi. zaustavi. Odklopite omrežni vtič. Odklopite omrežni vtič. 11. Večnamenski mešalnik zasukajte v 10. Večnamenski mešalnik zasukajte v nasprotni smeri urnega kazalca in ga nasprotni smeri urnega kazalca in ga ...
Page 34
Primeri uporabe (univerzalni nož) Meso, jetra (za mleto meso, Pozor! – Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki tatarski biftek itd.) vsebujejo alkohol ali špirit. – od 50 g do 500 g – Ne uporabljajte ostrih, koničastih ali Izdelava mesnega testa, nadevov in paštet: kovinskih predmetov. ■ Odstranite kosti, hrustanec, kožo in kite. – Ne uporabljajte grobih krp ali abrazivnih Meso narežite ga na kocke. čistil. ■ Meso (govedina, svinjina, teletina, – Plastičnih delov ne smete zagozditi v perutnina ter tudi ribe itd.) skupaj z pomivalnem stroju, ker lahko pride do drugimi sestavinami in začimbami nepopravljivih deformacij! dodajte v posodo in ga obdelajte do ...
Namjenska uporaba Namjenska uporaba Ovaj je pribor predviđen za kuhinjski stroj MUM9 (proizvodna serija „OptiMUM”). Obratite pažnju na upute za uporabu kuhinjskog stroja. Ovaj pribor nikad ne koristite za druge aparate. Koristite isključivo pripadne dijelove. Ovaj je pribor nakon sastavljanja namijenjen za sljedeće načine korištenja: Mikser: Za sjeckanje, piriranje, miješanje, gnječenje, usitnjavanje i izradu umaka i miješanih pića. Komplet za usitnjavanje: Za ribanje i rezanje namirnica. Citrus sokovnik: Za cijeđenje citrusa. Namirnice koje namjeravate obrađivati, moraju biti bez teških sastojaka (npr. kostiju). Ovaj se pribor ne smije koristiti za obradu drugih predmeta odnosno tvari. Sigurnosni naputci W Opasnost od ozljede ...
Na prvi pogled Na prvi pogled Prije prvog korištenja Molimo izvucite stranice za slikama. Prije nego se novi pribor može koristiti, potrebno ga je u potpunosti raspakirati, X Slika A: očistiti i provjeriti. Multimikser Pažnja! 1 Spremnik Oštećeni pribor nikada nemojte stavljati u a Oznaka u boji (žuto) rad! b Ručka ■ Izvadite sve dijelove pribora iz pakiranja c Prihvat za držač alata i uklonite postojeći ambalažni materijal d Oznaka G s njih. 2 Držač alata ■ Provjerite jesu li svi dijelovi potpuni i da a Prihvat za univerzalni nož na njima nema vidljivih oštećenja. X b Prihvat za diskove za usitnjavanje Slika A...
Page 37
Univerzalni nož Pažnja! 3. Pripremite namirnice. Namirnice Nikad ne postavljajte zajedno univerzalni koje treba pripremiti stavite u otvor nož, jedan od diskova za usitnjavanje ili za punjenje. Obratite pozornost na citrus sokovnik na držač alata. maksimalne količine za pripremanje i razinu napunjenosti. Napomene: 4. Postavite poklopac s nabijačem (,). – Multimikser se na osnovni aparat 5. Poklopac do kraja okrećite u smjeru može postaviti samo kada je potpuno kazaljke na satu (;). Osigurač sastavljen i sa zatvorenim poklopcem. zatvarača mora potpuno ležati na ručki – Ne smije se prekoračiti maksimalna posude. razina napunjenosti. Stalno to 6. Sjeckalicu za hranu postavite, kao što je provjeravajte tijekom korištenja! prikazano, na prednji žuti pogon. Preporuke za brzinu 7. Multimikser postavite, kao što je Citrus sokovnik (koristite isključivo prikazano, na prednji, žuti pogon. na stupnju 1!) 8.
Page 38
Diskovi za usitnjavanje Diskovi za usitnjavanje Disk za ribanje – grubo Za ribanje sirovog krumpira (npr. Napomene: za knedle, okruglice ili krumpirov – Okretni diska: željena strana nakon popečak). postavljanja mora pokazivati prema Profi Supercut okretni gore. – Jednostrani diskovi: strana s nožem / disk za rezanje – povišenjem nakon postavljanja mora debelo / tanko pokazivati prema gore. Za rezanje voća i povrća na debele ili tanke Okretni disk za rezanje – kriške. Prikladan je naročito za iznimno debelo / tanko meke namirnice (npr. prezrele rajčice) ...
Citrus sokovnik 6. Multimikser postavite, kao što je 6. Multimikser postavite, kao što je prikazano, na prednji, žuti pogon. prikazano, na prednji, žuti pogon. 7. Utaknite mrežni utikač. Okretnu sklopku 7. Utaknite mrežni utikač. Okretnu sklopku stavite na preporučenu brzinu. stavite na preporučenu brzinu. 8. Namirnice koje treba pripremiti stavite 8. Prepolovljene citruse pritisnite na konus u otvor za punjenje. Prevelike komade za prešanje. Sok će se iscijediti u prethodno usitnite. posudu. 9. Namirnice gurajte isključivo isporučenim 9. Kada priprema bude gotova ili nabijačem. pripremane iscijeđeni sok skoro dođe 10. Kada priprema bude gotova ili do donje strane sita, okretnu sklopku pripremane namirnice skoro dođu do stavite na y i pričekajte dok se aparat donje strane diska za usitnjavanje, ne zaustavi. Iskopčajte mrežni utikač. okretnu sklopku stavite na y i pričekajte 10. Okrenite multimikser suprotno smjera dok se pogon ne zaustavi. Iskopčajte kazaljke na satu i skinite. mrežni utikač.
Page 40
Primjeri primjene (univerzalni nož) Sorbet od jagoda Na slici E možete pronaći pregled na koji se način pojedinačni dijelovi čiste. – 250 g smrznutih jagoda – 100 g šećera u prahu Napomena: prilikom pripreme npr. mrkava – 180 ml vrhnja (točno 1 šalica) može doći do promjene boje na plastičnim ■ Sve sastojke stavite u posudu. Odmah dijelovima, a njih je moguće odstraniti s kapi uključite aparat inače će se stvoriti jestivog ulja. grudice. Primjeri primjene ■ Miješajte dok se ne stvori kremasti (univerzalni nož) sladoled. Namaz od meda Luk, češnjak (CNUM60B, CNUM61B) – od 1 luka (izrezan na četvrtine) do 300 g ...
Page 41
Namensko korišćenje Namensko korišćenje Ovaj dodatni pribor je namenjen za kuhinjski uređaj MUM9 (serija „OptiMUM“). Obratite pažnju na uputstvo za upotrebu kuhinjskog uređaja. Ovaj dodatni pribor nipošto nemojte upotrebljavati na drugim uređajima. Upotrebljavajte samo povezane delove. U zavisnosti od tipa sklopa, ovaj dodatni pribor je pogodan za sledeće namene: Mikser: za seckanje, pasiranje, miksiranje, mešenje, usitnjavanje i pripremu sosova i napitaka. Seckalica: za rezanje, rendanje i mlevenje namirnica. Cediljka za agrume: za ceđenje citrusnog voća. Iz namirnica koje se obrađuju moraju da budu uklonjeni čvrsti sastojci (npr. kosti). Ovaj dodatni pribor se ne sme upotrebljavati za obradu drugih predmeta, odnosno materija. Napomene za bezbednost W Opasnost od povrede ...
Pregled Pregled Pre prve upotrebe Otvorite stranice sa slikama. Pre nego što počnete da koristite novi dodatni pribor, njega najpre morate potpuno X Slka A: raspakovati, očistiti i proveriti. Višenamenski mikser Pažnja! 1 Posuda Oštećeni dodatni pribor ni u kom slučaju a Oznaka u boji (žuta) nemojte puštati u rad! b Drška ■ Sve delove dodatnog pribora izvadite c Prihvat za držač pribora iz ambalaže, a ambalažni materijal d Oznaka G uklonite. 2 Držač pribora ■ Proverite da li su isporučeni svi a Prihvat za univerzalni nož delovi, kao i da li na njima ima vidljivih ...
Page 43
Univerzalni nož Pažnja! 3. Pripremite namirnice. Željene namirnice NIpošto nemojte istovremeno postavljati ubacite u otvor za punjenje. Pridržavajte univerzalni nož, ploču za seckanje ili se maksimalnih količina za obradu cediljku za agrume na držač pribora. i visine punjenja. 4. Postavite poklopac sa potiskivačem (,). Napomene: 5. Okrećite poklopac u smeru – Višenamenski mikser se može postaviti suprotnom od kazaljke na satu sve na osnovni uređaj samo u potpuno do graničnika (;). Osigurač za sklopljenom stanju i sa postavljenim zaključavanje mora sasvim da naleže na poklopcem. dršku posude. – Maksimalna visina punjenja se ne sme 6. Protočnu seckalicu postavite na prednji, prekoračiti. Obavezno vodite računa u žuti pogon na način prikazan na slici. toku upotrebe! 7. Postavite višenamenski mikser na prednji, Preporuke za brzinu žuti pogon na način prikazan na slici. Cediljka za agrume (koristite ...
Page 44
Ploče za seckanje Ploče za seckanje Ploča za grubo rendanje Za rendanje sirovog krompira (npr. Napomene: za knedle, krompir palačinke ili – Dvostrane ploče: željena strana mora valjuške). nakon umetanja da bude okrenuta Profi-Supercut ploča za nagore. – Jednostrane ploče: strana sa rezanje i okretanje – nožem / naborom mora nakon umetanja debela / tanka da bude okrenuta nagore. Za rezanje voća i povrća na tanke ili Ploča za rezanje i debele kriške. Naročito je podesna za jako okretanje – krupna / sitna meke namirnice (npr. prezreli paradajz) i ...
Page 45
Cediljka za agrume 6. Postavite višenamenski mikser na prednji, 5. Protočnu seckalicu postavite na prednji, žuti pogon na način prikazan na slici. žuti pogon na način prikazan na slici. 7. Postavite višenamenski mikser na 6. Postavite višenamenski mikser na prednji, prednji, žuti pogon na način prikazan na žuti pogon na način prikazan na slici. slici. 7. Utaknite mrežni utikač. Podesite obrtni 8. Željene namirnice ubacite u otvor za prekidač na preporučenu brzinu. punjenje. Prevelike komade prethodno 8. Pritisnite prepolovljeno citrusno voće na usitnite. konus za ceđenje. Sok ističe u posudu. 9. Namirnice potiskujte isključivo pomoću 9. Kada se završi obrada ili kada istisnuti isporučenog potiskivača. sok gotovo dostigne donju stranu 10. Kada se završi obrada ili kada obrađene sita, obrtni prekidač podesite na y namirnice gotovo dostignu donju stranu i sačekajte da se pogon uređaja umiri. ploče za usitnjavanje, obrtni prekidač Izvucite mrežni utikač. podesite na y i sačekajte da se pogon 10.
Page 46
Primeri primene (univerzalni nož) Meso, jetra Pažnja! – Nemojte da upotrebljavate sredstva za (za mleveno meso, tatar itd) čišćenje koja sadrže alkohol ili špiritus. – 50 g do 500 g – Nemojte da upotrebljavate oštre, šiljate Priprema smese od mesa, punjenja i ili metalne predmete. pašteta: – Nemojte da upotrebljavate abrazivne ■ uklonite kosti, hrskavicu, kožuru i tetive. krpe ili abrazivna sredstva za čišćenje. Isecite meso na kocke. – Nemojte da zaglavljujete plastične ■ Sipajte meso (govedina, svinjetina, delove u mašinu za pranje posuđa, jer teletina, meso peradi, ali i riba, itd) se mogu trajno deformisati! zajedno sa ostalim sastojcima i Na slici E pronaći ćete pregled postupka ...
Page 47
Përdorimi sipas rregullave Përdorimi sipas rregullave Ky aksesor është projektuar për robotin e kuzhinës MUM9 (seria "OptiMUM"). Ndiqni udhëzimet e përdorimi të robotit të kuzhinës. Mos e përdorni asnjëherë këtë aksesor për pajisje të tjera. Përdorni vetëm pjesë që përkojnë me njëra-tjetrën. Në varësi të montimit, ky aksesor është i përshtatshëm për qëllimet e mëposhtme të përdorimit: Mikseri: për grirje, për të bërë pure, përzierje, ngjeshje, grimcim dhe bërjen e salcave dhe pijeve të përziera. Grimcuesi: për prejre me rende, fërkim dhe prerje të ushqimeve. Shtrydhësja e limonit: për shtrydhje të agrumeve. Ushqimet që janë për përpunim nuk duhet të përmbajnë pjesë të forta (p.sh. kocka). Ky aksesor nuk duhet të përdoret për përpunimin e substancave apo artikujve të tjerë. Udhëzime sigurie W Rrezik dëmtimi ...
Një vështrim i shpejtë Një vështrim i shpejtë Përpara përdorimit të parë Ju lutemi hapni faqet e figurës. Para se aksesori të përdoret, ai duhet të nxirret plotësisht nga ambalazhi, të X Figura A: pastrohet dhe të provohet. Multimikseri Kujdes! 1 Mbajtësja Kurrë mos përdorni një aksesor të dëmtuar! a Shënjimi me ngjyra (e verdhë) ■ Nxirrni nga ambalazhi të gjitha pjesët b Doreza e aksesorëve dhe largoni materialin e c Pjesa femër për mbajtësin e veglave ambalazhimit. d Shenja G ■ Kontrolloni që të gjitha pjesët të jenë 2 Mbajtësi i veglave të plota dhe të mos kenë dëmtime të ...
Page 49
Thika universale Përdorimi Kujdes! Thikën universale, njërin nga disqet e X Vazhdim i figurave B copëtimit, ose shtrydhësen e limonit mos i Me rëndësi: Montojeni njësinë bazë vendosni kurrë së bashku në mbajtësin e siç pëshkruhet në udhëzuesin kryesor. veglave. Aksesori mund të përdoret vetëm nëse ena Udhëzime: është e vendosur saktë. – Multimikseri mund të përdoret vetëm i 1. Vendoseni mbajtësin e veglave mbi plotë dhe të vendoset në njësinë bazë pjesën femër të mbajtëses dhe shtypeni me kapak të mbyllur. nga poshtë. – Lartësi maksimale e mbushjes nuk 2. Vendoseni thikën universale mbi duhet të tejkalohet. Kontrollojeni mbajtësen e veglave dhe shtypeni nga gjithmonë gjatë përdorimit! poshtë. 3. Përgatisni ushqimin. Fusni ushqimin për Shpejtësi të...
Page 50
Disqet e copëtimit Shtimi i përbërësve Disk copëtimi i kthyeshëm – Kujdes! i ashpër / i imët Kini parasysh lartësinë maksimale të mbushjes. Përfundoni përpunimin para se Për prerjen me rende të perimeve dhe përbërësit të prekin kapakun. djathit (prerja me anën e trashë të djathit ■ Kur pajisja është në punë, hiqni cilindrin Gouda ose Edamer për mbushjen e picave, dhe shtoni përbërësit nëpëmjet hinkës. ose me anën e imët për prerjen me rende të ■ Për të shtuar sasi të mëdha ose rrikës për garniturë ose bazë për salca). përbërës, vendoseni çelësin rrotullues Shënjimi në disk: në y dhe prisni derisa të ndalojë 2 = ana e trashë e diskut copëtues pajisja. 4 = ana e imët e diskut copëtues ■ Rrotullojeni multimikserin në drejtim Udhëzim: Disku copëtues i kthyeshëm kundërorar dhe hiqeni.
Page 51
Shtrydhës limoni Përdorimi 11. Rrotullojeni multimikserin në drejtim kundërorar dhe hiqeni. W Rrezik dëmtimi! 12. Rrotullojeni kapakun në drejtim Mos i fusni kurrë duart te thikat dhe pjesët e kundërorar dhe hiqeni. mprehta të diskut të copëtimit! Kapni disqet 13. Hiqeni diskun e copëtimit dhe mbajtësen vetëm në mes, në pjesën e plastike. e veglave. Kujdes! 14. Zbrazni mbajtësen Përfundoni përpunimin dhe zbrazni ■ Pas përdorimit, pastroni mirë të gjitha mbajtësen para se ushqimi që përpunohet pjesët. X „Pastrimi dhe mirëmbajtja“ të arrijë lartësinë maksimale. shih faqen 52 X Vazhdim i figurave C Shtrydhës limoni Me rëndësi: Montojeni njësinë bazë siç pëshkruhet në udhëzuesin kryesor. Për shtrydhje të agrumeve. si p.sh.: limona, ...
Pastrimi dhe mirëmbajtja Shembuj përdorimi (thika 9. Pasi të keni përfunduar përpunimin, ose nëse lëngu i shtryllur arrin gati në faqen universale) e poshtme të sitës, vendosni çelësin rrotullues në y dhe prisni derisa pajisja të Qepë, hudhra ndalojë plotësisht. Hiqni pajisjen nga priza. – nga 1 qepë (i ndarë në katër pjesë) deri 10. Rrotullojeni multimikserin në drejtim 300 g kundërorar dhe hiqeni. – nga 1 thelb hudhre deri 300 g 11. Hiqni konin shtryllës. ■ E përpunojmë deri në nivelin e dëshiruar 12. Rrotullojeni sitën në drejtim kundërorar të grimcimit. dhe hiqeni. Djath i fortë (p.sh.: parmixhano) 13. Hiqeni mbajtësen e veglave. – 10 g deri 200 g 14.
Page 53
Shembuj përdorimi (thika universale) Mëlmesë mjalti (CNUM60B, CNUM61B) – 20 g lajthi të bluara – 270 g mjaltë (nga frigoriferi) ■ Fillimisht përpunoni lajthitë për 30 sekonda në nivelin M. ■ Shtoni mjaltin dhe përpunoni për 10 sekonda në nivelin M. Rezervohet e drejta e ndryshimeve. ...
Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a tartozék a MUM9 konyhai robotgép („OptiMUM” sorozat) kiegészítője. Vegye figyelembe a konyhai robotgép használati utasítását. Soha ne használja más készülékekhez ezt a tartozékot. Kizárólag egymáshoz tartozó alkatrészeket használjon. Ez a tartozék az összeszereléstől függően a következő célokra használható: Turmixfeltét: Daráláshoz, pépesítéshez, turmixoláshoz, dagasztáshoz, aprításhoz és mártások, valamint mixelt italok készítéséhez. Aprító: Élelmiszerek durva és finom reszeléséhez, valamint vágásához. Citrusgyümölcs-prés: Citrusfélék préseléséhez. A feldolgozandó élelmiszer ne tartalmazzon kemény részeket (pl. csontot). Ezt a tartozékot nem szabad más tárgyak vagy anyagok feldolgozására használni. Biztonsági információk W Sérülésveszély ■ Soha ne nyúljon a töltőnyílásba. Kizárólag a vele szállított tömőeszközt használja! ...
A készülék részei A készülék részei ■ Az első használat előtt az összes alkatrészt alaposan tisztítsa és Kérjük, hajtsa ki a képes oldalakat. szárítsa meg. X „Ápolás és tisztítás” X A ábra: lásd: 58. oldal Multifunkciós mixer Színjelölés 1 Tartály a Színjelölés (sárga) Az alapkészülék hajtóművei különböző b Fogantyú színűek (fekete, sárga és piros). Ez c Szerszámtartó-befogó a színjelölés a tartozékrészeken is d G jelölés megtalálható. Ezt a tartozékot kizárólag az 2 Szerszámtartó elülső, sárga hajtóművön használja. a Univerzális kés befogója Szimbólumok és jelölések b Aprítótárcsák befogója 3 Fedél Szimbólum Jelentés...
Page 56
Univerzális kés 6. A szeletelőt az ábrák szerint helyezze Ajánlott sebességek az elülső, sárga hajtóműre. Citrusgyümölcs-prés (Kizárólag az 7. A multifunkciós mixert, ahogy az 1 fokozaton használja!) ábrán látja, helyezze az elülső, sárga Őrlőtárcsa – durva, hajtóműre. őrlőtárcsa – közepes finomságú 8. Dugja be a hálózati csatlakozódugót. Forgó-vágótárcsa, forgó-őrlőtárcsa, A forgókapcsolót állítsa az ajánlott Profi Supercut megfordítható sebességre. tárcsa 9. Hagyja addig bekapcsolva, amíg el nem Univerzális kés éri a kívánt állagot. 10. Állítsa a forgókapcsolót y állásba, és Univerzális kés várjon, amíg a készülék teljesen leáll. Ezzel a tartozékkal való Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. használathoz nem alkalmas! 11. A multifunkciós mixert forgassa az Univerzális kés óramutató járásával ellentétes irányba, és vegye le. Daráláshoz, pépesítéshez, turmixoláshoz, 12. Forgassa a fedelet az óramutató dagasztáshoz, aprításhoz és mártások, ...
Page 57
Aprítótárcsák Aprítótárcsák Őrlőtárcsa – durva Nyers burgonya reszeléséhez Megjegyzések: (pl. gombóchoz vagy burgonyás – Forgó-vágótárcsák: A kívánt oldalnak palacsintához). behelyezés után felfelé kell mutatnia. Profi Supercut – Egyoldalú tárcsák: A kés szerinti oldalnak / a kiemelkedés szerinti megfordítható tárcsa – oldalnak a behelyezés után felfelé kell vastag / vékony mutatnia. Gyümölcs és zöldség vastag vagy Forgó-vágótárcsa – vékony szeletekre vágásához. Különösen vastag / vékony alkalmas nagyon puha élelmiszerekhez (pl. túlérett paradicsom) és nagyon rostos Gyümölcs és zöldség vastagra élelmiszerekhez (pl. póréhagyma vagy szeleteléséhez (pl. burgonyagratinhoz szárzeller). ...
Citrusgyümölcs-prés 6. A multifunkciós mixert, ahogy az 4. A préselő kúpot helyezze a ábrán látja, helyezze az elülső, sárga szerszámtartóra, és nyomja le. hajtóműre. 5. A szeletelőt az ábrák szerint helyezze 7. Dugja be a hálózati csatlakozódugót. az elülső, sárga hajtóműre. A forgókapcsolót állítsa az ajánlott 6. A multifunkciós mixert, ahogy az ábrán sebességre. látja, helyezze az elülső, sárga hajtóműre. 8. A feldolgozandó élelmiszert tegye a 7. Dugja be a hálózati csatlakozódugót. töltőnyílásba. A túl nagy darabokat előtte A forgókapcsolót állítsa az ajánlott aprítsa fel. sebességre. 9. Az utántolást kizárólag a vele szállított 8. Az elfelezett citrusgyümölcsöt nyomja a tömőeszközzel végezze. préselőkúpra. A lé a tartályba folyik. 10. Ha a feldolgozás befejeződött, vagy a 9. Ha a feldolgozás befejeződött, vagy feldolgozott élelmiszerek majdnem az a kipréselt lé majdnem a szűrő alsó aprítótárcsa alsó oldaláig érnek, állítsa oldaláig ér, állítsa a forgókapcsolót y a forgókapcsolót y állásba, és várjon, ...
Page 59
Alkalmazási példák (univerzális kés) Hús, máj (darált húshoz, tatár Figyelem! – Ne használjon alkoholt vagy denaturált bifsztekhez stb.) szeszt tartalmazó tisztítószert. – 50 g … 500 g – Ne használjon éles, hegyes vagy fémből Húsos masszák, töltelékek és pástétomok készült tárgyat. előállítása: – Ne használjon dörzsölő kendőt vagy ■ A csontokat, a porcogókat, a bőrt és az súrolószert. inakat távolítsa el. A húst vágja kockákra. – A műanyag tartozékokat ■ A húst (marha, sertés, borjú, szárnyas, a mosogatógépben ne szorítsa be, mert de hal is stb.) a további hozzávalókkal ezeknél maradandó alakváltozás is és a fűszerekkel együtt tegye a tálba, és ...
Page 60
Utilizarea conform destinaţiei Utilizarea conform destinaţiei Aceste accesorii sunt adecvate pentru robotul de bucătărie MUM9 (seria constructivă „OptiMUM“). Respectaţi instrucţiunile de utilizare pentru robotul de bucătărie. Să nu utilizaţi niciodată aceste accesorii pentru alte aparate. Utilizaţi exclusiv piesele aferente aparatului. În funcţie de asamblare, acest accesoriu este adecvat pentru scopurile de utilizare menţionate în cele ce urmează: Mixer: Pentru tocare, pasare, amestecare, frământare, mărunţire şi prepararea sosurilor şi amestecurilor de băuturi. Mărunţitor: pentru răzuirea, mărunţirea şi tăierea alimentelor. Presa de citrice: pentru stoarcerea citricelor. Alimentele care urmează să fie prelucrate nu trebuie să aibă componente tari (de exemplu, oase). Aceste accesorii nu trebuie utilizate la amestecarea altor materii sau substanţe. Instrucţiuni de siguranţǎ W Pericol de rănire ...
Dintr-o privire Dintr-o privire Înainte de prima utilizare Vă rugăm să depliaţi la paginile cu imagini. Înainte de a putea utiliza noile accesorii, acestea trebuie dezambalate complet, X Figura A: curăţate şi verificate. Multimixer Atenţie! 1 Recipient Nu utilizaţi niciodată un accesoriu a Marcajele colorate (galben) deteriorat! b Mâner ■ Luaţi toate accesoriile din ambalaj şi c Suport pentru ustensile îndepărtaţi materialul de ambalare d Marcaj G rămas. 2 Suport ustensilă ■ Verificaţi toate piesele cu privire la a Suport pentru cuţitul universal integralitate şi eventuale defecte vizibile. ...
Page 62
Multimixer Multimixer Utilizare X Succesiune de figuri B Multimixerul se poate utiliza cu cuţitul Important: Pregătiţi aparatul de bază universal, discurile de mărunţire sau poate aşa cum este descris în instrucţiunile de fi utilizat ca presă de citrice. utilizare principale. Accesoriile pot fi utilizate Cantităţi maxime de procesare numai cu castronul montat corect. Alimente solide max. 500 g 1. Aşezaţi suportul ustensilei pe suport în Lichide max. 250 g recipient şi împingeţi-l în jos. 2. Aplicaţi cuţitul universal pe suportul Atenţie! ustensilei şi împingeţi-l în jos. Să nu montaţi niciodată împreună pe 3. Pregătiţi alimentele. Introduceţi suportul ustensilei cuţitul universal, unul din alimentele care urmează să fie discurile de mărunţire sau presa de citrice. preparate în canalul de alimentare. Observaţii: Respectaţi cantităţile maxime de ...
Page 63
Discuri de mărunţire Adăugarea ingredientelor Disc răzuitor bilateral – grosier / fin Atenţie! Pentru răzuirea legumelor, fructelor Respectaţi înălţimea maximă de umplere. şi brânzeturilor (de exemplu, cu partea Încheiaţi procesul de prelucrare înainte ca grosieră se rad brânzeturi Gouda sau ingredientele să atingă capacul. Edamer pentru pizza şi cu partea fină se ■ Cu aparatul în funcţiune scoateţi rade hrean ca bază pentru sosuri). apăsătorul şi umpleţi ingredientele prin Marcaje pe disc: canalul de alimentare. 2 = parte grosieră ■ Pentru a umple cu cantităţi mai mari 4 = parte fină sau a adăuga mai multe ingrediente, aduceţi comutatorul rotativ în poziţia y Observaţie: Discul răzuitor bilateral nu şi aşteptaţi oprirea aparatului. este adecvat pentru răzuirea nucilor sau ■ Rotiţi multimixerul în sens contrar acelor brânzeturilor de consistenţă tare (de ...
Page 64
Presa de citrice Indicaţie: discul bilateral nu este adecvat 10. Dacă s-a încheiat prelucrarea sau dacă pentru tăierea brânzeturilor de consistenţă alimentele prelucrate ajung aproape de tare, pâinii, chiflelor şi ciocolatei. Tăiaţi partea de jos a discului de mărunţire, cartofii fierţi numai după ce s-au răcit. aduceţi comutatorul rotativ în poziţia y şi aşteptaţi oprirea sistemului de Utilizare acţionare. Scoateţi ştecherul de reţea W Pericol de rănire! din priză. Să nu introduceţi niciodată mâinile în 11. Rotiţi multimixerul în sens contrar acelor cuţitele şi muchiile ascuţite ale discurilor de ceasornic şi scoateţi-l. de mărunţire! Prindeţi discurile numai de 12. Se roteşte capacul în sens contrar acelor partea de plastic din mijloc. de ceasornic şi se scoate. Atenţie! 13. Extrageţi discul de mărunţire şi suportul Încheiaţi prelucrarea şi goliţi recipientul ustensilei. înainte ca alimentele procesate să ajungă la 14. Goliţi recipientul. înălţimea maximă de umplere. ■ Curăţaţi toate piesele imediat după utilizare. X „Curăţarea şi întreţinerea” ...
Curăţarea şi întreţinerea 8. Presaţi o jumătate de fruct citric pe conul Observaţie: De exemplu, atunci când de presare. Zeama curge în recipient. procesaţi morcovi, apar colorări ale pieselor 9. Dacă s-a încheiat prelucrarea sau dacă din material plastic, care pot fi îndepărtate zeama stoarsă a ajuns aproape de partea cu câteva picături de untdelemn. de jos a sitei, aduceţi comutatorul rotativ Exemple de utilizare (cuţitul în poziţia y şi aşteptaţi oprirea aparatului. universal) Scoateţi ştecherul de reţea din priză. 10. Rotiţi multimixerul în sens contrar acelor ceapă, usturoi de ceasornic şi scoateţi-l. 11. Scoateţi conul de stoarcere. – de la minim 1 ceapă (tăiată în patru) 12. Rotiţi sita în sens contrar acelor de până la 300 g ceasornic şi scoateţi-o. – de la minim 1 căţel de usturoi până la 13. Extrageţi suportul ustensilei. 300 g 14.
Page 66
Exemple de utilizare (cuţitul universal) Sorbet de căpşuni – 250 g căpşuni congelate – 100 g zahăr pudră – 180 ml frişcă (aproape 1 pahar) ■ Introduceţi toate ingredientele în castron. Porniţi imediat deoarece altfel se formează cocoloaşe. ■ Amestecaţi până se formează o îngheţată cremoasă. Pastă pentru sandvişuri cu miere (CNUM60B, CNUM61B) – 20 g alune de pădure măcinate – 270 g miere (din frigider) ■ Mai întâi preparaţi alunele de pădure 30 de secunde pe treapta M. ■ Adăugaţi miere şi preparaţi 10 secunde pe treapta M.
Употреба по предназначение Употреба по предназначение Тази принадлежност е предназначена за кухненски робот MUM9 (серия „OptiMUM“). Вземете под внимание ръководството за употреба на кухненския робот. Никога не използвайте тази принадлежност за други уреди. Използвайте единствено взаимосвързани части. В зависимост от конструкцията тази принадлежност е подходяща за следните приложения: Миксер: за кълцане, пюриране, миксиране, месене, раздробяване и приготвяне на сосове и шейкове. Приставка за раздробяване: за грубо и фино настъргване и разяне на хранителни продукти. Цитрус преса: за изстискване на цитрусови плодове. Обработваните хранителни продукти не трябва да съдържат твърди компоненти (напр. кости). Тази принадлежност не трябва да се използва за обработка на други субстанции респ. предмети. ...
Указания за безопасност W Важно! Задължително почиствайте щателно принадлежността след всяка употреба или след по-продължителен период на неупотреба. X „Почистване и поддръжка“ вижте страница 72 Общ преглед Преди първата употреба Моля отгърнете страниците с фигурите. Преди да използвате новата принадлежност, я разопаковайте изцяло, X Фигура A: почистете я и я проверете. Мултимиксер Внимание! 1 Кана Никога не пускайте в експлоатация a Цветово обозначение (жълто) повредена принадлежност! b Дръжка ■ Извадете всички части на c Носач на държача на приставката принадлежността от опаковката и d Маркировка G отстранете наличния опаковъчен 2 Държач на приставката материал.
Page 69
Мултимиксер Мултимиксер Употреба X Последователност от фигури B Мултимиксерът може да се използва Важно: Подгответе основния уред с универсалния нож, с дисковете за съгласно описанието в главното раздробяване и като цитрус преса. ръководство. Принадлежността може да Максимални количества за обработка се използва само с правилно поставена Твърди хранителни макс. 500 g купа. продукти 1. Поставете държача на приставката Течности макс. 250 g на носача в каната и го притиснете надолу. Внимание! 2. Поставете универсалния нож Никога не поставяйте универсалния на държача на приставката и го нож, диска за раздробяване или цитрус притиснете надолу. пресата едновременно на държача на 3. Подгответе хранителните продукти. приставката. ...
Page 70
Дискове за раздробяване Двустранен диск за ■ Почистете всички части непосредствено след употреба. стъргане – едро / фино X „Почистване и поддръжка“ вижте За настъргване на плодове, страница 72 зеленчуци и сирене (напр. настъргано с Добавяне на продукти грубата страна сирене гауда или едамер за пица или настърган с фината страна Внимание! хрян като гарнитура или основа за Вземете предвид максималното ниво сосове). на напълване. Прекратете обработката, Обозначение на диска: преди съставките да допрат капака. 2 = груба страна за стъргане ■ При работещ уред извадете 4 = фина страна за стъргане избутвача и сипете съставките през Указание: Двустранният диск за улея за пълнене. стъргане не е подходящ за настъргване ■ За сипване на по-големи количества на ядки или твърдо сирене (напр. сирене ...
Page 71
Цитрус преса Употреба 10. Когато завършите обработката или обработените хранителни продукти W Опасност от нараняване! почти достигат долната страна на Никога не посягайте към острите ножове диска за раздробяване, поставете и ръбове на дисковете за раздробяване! въртящия се превключвател на y Хващайте дисковете единствено за и изчакайте пълното спиране на пластмасовата част в средата. задвижването. Извадете щепсела от Внимание! контакта. Завършете обработката и изпразнете 11. Завъртете мултимиксера обратно на каната, преди обработените хранителни часовниковата стрелка и го свалете. продукти да достигнат максималното 12. Завъртете капака в обратна на ниво на пълнене. часовниковата стрелка посока и го X Последователност от фигури C свалете. Важно: Подгответе основния уред 13. Извадете диска за раздробяване и съгласно описанието в главното ...
Почистване и поддръжка 7. Включете щепсела в контакта. Внимание! Поставете въртящия се – Не използвайте съдържащи алкохол превключвател на препоръчаната почистващи средства. скорост. – Не използвайте остри, режещи или 8. Притиснете разполовения плод върху метални предмети. конуса. Сокът потича в каната. – Не използвайте абразивни кърпи или 9. Когато завършите обработката почистващи средства. или изцеденият сок почти достига – Не притискайте пластмасовите части долната страна на цедката, поставете при поставянето в съдомиялната въртящия се превключвател на y и машина, защото са възможни трайни изчакайте пълното спиране на уреда. деформации! Извадете щепсела от контакта. На фигура E е описано почистването на 10. Завъртете мултимиксера обратно на отделните части. часовниковата стрелка и го свалете. Указание: При обработка напр. на ...
Page 73
Примерни приложения (универсален нож) Месо, черен дроб (за кайма, стек тартар и т.н.) – 50 g до 500 g Приготвяне на теста с месо, пълнежи и пастети: ■ Отстранете костите, хрущялите, кожата и жилите. Нарежете месото на кубчета. ■ Сипете месото (говеждо, телешко, птиче, също и риба) заедно с останалите съставки и подправки в купата и омесете на тесто. Ягодово сорбе – 250 g замразени ягоди – 100 g пудра захар – 180 ml сметана (около 1 кофичка) ■ Сипете всички съставки в купата. Включете незабавно, за да ...
Page 80
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001175636* 8001175636 991011...