Page 1
I n s t r u c c i o n e s d e u s o I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g OKAMURA CORPORATION INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION 2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN Tel : +81-3-5561-4085 Fax : +81-3-5561-4086...
Page 2
Safety Instruction ( Keep this operation manual ) Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf) Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi) Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso) Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso) Veiligheidsinstructies (Bewaar deze bedieningshandleiding) Symbol indications Various symbol marks are used in this instruction manual and displayed on the products to show User must follow this instruction to prevent from accidents and...
Page 3
· No utilice el producto como carro. No realice modificaciones. Okamura no se hará responsable de los problemas derivados de las · No se suba de pie a la silla ni se siente en el borde delantero modificaciones.
Page 4
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Casters Ruedas · For hard floors made of ceramic, stone, or wood, use soft casters. · Sobre suelos duros de cerámica, piedra o madera, utilice ruedas blandas. ·...
Page 5
Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product. When placing alongside windows, use curtain or blind to avoid from direct sunlight.
Page 6
Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit – Do not place product under heater or air-conditioner Instrucciones para alargar la vida útil del producto –...
Page 7
Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit – Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit Instrucciones para alargar la vida útil del producto –...
Page 8
Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit –...
Page 9
Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen 5 leg extra-high back – 5 Beine extra hohe Rückenlehne – 5 pieds dossier très haut – 5 ∗...
Page 10
Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen 5 leg high back – 5 Beine hohe Rückenlehne – 5 pieds dossier haut – 5 patas con respaldo alto –...
Page 11
Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Seat height adjustment Ajuste de la altura del asiento Adjust the seat height using the seat height adjustment Ajuste la altura del asiento utilizando la palanca de lever at the front of the right armrest.
Page 12
Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Seat depth adjustment Ajuste de la profundidad del asiento Adjust the seat depth within a range of 50 mm (2”) Ajuste la profundidad del asiento en una intervalo by sliding the seat forward or backward while de 50 mm (2 pulgadas) deslizando el asiento hacia simultaneously pulling up on the seat sliding levers...
Page 13
Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Reclining adjustment Regolazione dell’inclinazione Adjust the backrest recline by using the reclining control Regolare l’inclinazione dello schienale utilizzando la leva di lever at the front of the left armrest. Click the lever in the controllo dell’inclinazione posizionata davanti al bracciolo tilted position to lock reclining.
Page 14
Operation guide – Bedienungsanleitung – Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al Mode d’emploi – Guía de operación – Guida funzionamento – Bedieningshandleiding al funzionamento – Bedieningshandleiding Reclining tension adjustment Réglage de le tension d’inclinaison Regolazione della tensione di inclinazione Adjust the reclining tension by using the reclining Réglez la tension d’inclinaison en utilisant la molette...
Page 15
Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Part replacement – Austauschen der Teile – Remplacement de pièces – Note Nota Remplacement de pièces – Sostituzione delle parti – Vervanging van onderdelen To operate, verify that the reclining lock is Para realizar la acción, compruebe que el bloqueo released, and move your back away from the...
Materials Troubleshooting Part Materials Surface finish Problem Check Solution Page Frame Metal (aluminium) Amino-alkyd resin Are you sitting on the seat when Adjust the seat height while not 19, 20 Backrest The seat adjusting the seat height? seated on the seat. Core material Plywood —...
Page 17
Troubleshooting Materialien Problem Check Solution Page Teil Materialien Oberflächenbehandlung Are you using soft casters on a rug Rahmen Metall (Aluminium) Alminoalkydharz ∗ Use hard casters. or carpet? Casters do not Rückenlehne Material Sperrholz — move smoothly. Remove lint or wool or replace the Polsterkern ∗...
Fehlersuche Fehlersuche Problem Überprüfen Lösung Seite Problem Überprüfen Lösung Seite Sitzen Sie auf dem Sitz, während Sie die Stellen Sie die Sitzhöhe ein, während Sie Drehen Sie den Einstellknopf für die 19, 20 Sitzhöhe einstellen? nicht auf dem Sitz sitzen. Kippfederkraft, um den Drehregler auf Der Sitz lässt sich die Position 1 einzustellen.
Matériaux Dépannage Pièce Matériaux Revêtement Problème Vérifiez Solution Page Résine alkyde- Êtes-vous assis sur le siège lors Réglez la hauteur du siège en n’étant Structure Métal (aluminium) du réglage de la hauteur du siège 19, 20 aminée Impossibilité pas assis sur le siège. Dossier de relever le Matériau du...
Page 20
Dépannage Materiales Problème Vérifiez Solution Page Acabado de la Pieza Materiales superficie Tournez la molette de commande de tension d’inclinaison pour la régler sur Resina Cuadro Metal (aluminio) Le dossier la position 1. Saisissez et relâchez le aminoalquídica Quand la est-il fixé...
Solución de problemas Solución de problemas Problema Comprobación Solución Página Problema Comprobación Solución Página ¿Está sentado en la silla cuando Ajuste la altura del asiento sin Gire la ruedecilla de control de la 19, 20 ajusta su altura? estar sentado en la silla. tensión de reclinación para situarla El asiento no en la posición 1.
Materiali Risoluzione dei problemi Finitura Problema Verificare Soluzione Pagina Parte Materiali superficiale É stata mantenuta la posizione seduta Regolare l’altezza della seduta durante la regolazione dell’altezza della 19, 20 Resina amino- senza sedersi sulla sedia. Telaio Metallo (alluminio) Non è possibile seduta? alchidica Schienale...
Page 23
Risoluzione dei problemi Materialen Problema Verificare Soluzione Pagina Onderdeel Materialen Oppervlaktekwaliteit Ruotare la manopola di controllo Frame Metaal (aluminium) Amino-alkydhars della tensione di inclinazione per Rugleuning Materiaal impostarla in posizione 1. Tenere Multiplex — padkern e rilasciare la leva di controllo Quando la dell’inclinazione e appoggiarsi Zitting...
Problemen oplossen Problemen oplossen Probleem Controleer Oplossing Pagina Probleem Controleer Oplossing Pagina Zit u op de zitting neer wanneer u de Verstel de zithoogte terwijl u Draai de regelhendel voor de 19, 20 zithoogte verstelt? niet op de zitting zit. kantelweerstand naar positie 1.
Need help?
Do you have a question about the Legender and is the answer not in the manual?
Questions and answers