Download Print this page

Fisher-Price G5921 Instruction Manual page 8

Advertisement

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Bottom View
F Vue du dessous
D Ansicht Unterseite
N Onderaanzicht
I Vista dal Basso
E Vista inferior
2
G • Turn the assembly over. Pull the fabric floor up.
F • Mettre l'assemblage à l'envers. Lever le tapis de sol en tissu.
D • Die Einheit herumdrehen. Die Stofffläche nach oben schieben.
N • Draai het geheel om. Trek de stoffen ondergrond omhoog.
I • Capovolgere la parte montata. Tirare la base di tessuto verso l'alto.
E • Déle la vuelta a la unidad. Tire del suelo de tela hacia arriba.
K • Vend den samlede del om. Træk stofunderlaget op.
P • Vire a montagem ao contrário. Puxe o chão de tecido para cima.
T • Käännä rakennelma ylösalaisin. Vedä kangasalusta ylös.
M • Snu montasjen rett vei. Trekk stoffbunnen opp.
s • Vänd på enheten. Dra tyggolvet uppåt.
R • ∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Ï·›ÛÈÔ. ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ
‰¿Â‰Ô ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ.
G Fabric Floor
F Tapis de sol en tissu
D Stofffläche
N Stoffen ondergrond
I Base di Tessuto
E Suelo de tela
K Stofunderlag
P Chão de Tecido
T Kangasalusta
M Stoffbunn
s Tyggolv
R ÀÊ·ÛÌ¿ÙÈÓÔ ¢¿‰Ô
K Set nedefra
P Visto da Base
T Kuva alta
M Sett fra undersiden
s Underifrån
R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
G Screw with Washer Head
F Vis avec tête à rondelle
D Schraube mit Unterlegscheibe
N Schroef met vast ringetje
I Vite con Testa a Guarnizione
E Tornillo con cabeza de arandela
K Skrue med skive
P Parafuso com
G Bottom View
Anilha Fixa
T Aluslevyllisen
F Vue du dessous
D Ansicht Unterseite
ruuvin pää
M Monteringsskrue
N Onderaanzicht
s Skruv
I Vista dal Basso
R 웉· Ì ∫ÂÊ·Ï‹
E Vista inferior
Δ‡Ô˘ ƒÔ‰¤Ï·˜
G Screw with Washer Head
F Vis avec tête à rondelle
D Schraube mit
Unterlegscheibe
N Schroef met vast ringetje
I Vite con Testa a
Guarnizione
E Tornillo con cabeza
de arandela
K Skrue med skive
P Parafuso com
Anilha Fixa
T Aluslevyllisen ruuvin pää
M Monteringsskrue
s Skruv
R 웉· Ì ∫ÂÊ·Ï‹
Δ‡Ô˘ ƒÔ‰¤Ï·˜
3
G • Hook the elastic loops on each side of the fabric floor onto the screws
with washer head.
F • Accrocher les boucles élastiques situées de chaque côté du tapis de sol en
tissusur les vis avec tête à rondelle.
D • Die Elastikschrauben an beiden Seiten der Stofffläche um die Schrauben mit
Unterlegscheibe legen
N • Haak de elastieken lussen aan beide zijden van de stoffen ondergrond over
de schroeven met de vaste ringetjes.
I • Agganciare gli elastici laterali della base di tessuto alle viti con testa
a guarnizione.
E • Enganche los lazos elásticos que hay a los lados del suelo de tela en los tor-
nillos de cabeza de arandela.
K • Sæt gummibåndet på hver side af stofunderlaget fast på skruerne med skive.
P • Enganche os elásticos de cada lado do chão de tecido nos parafusos
com anilha.
T • Kiinnitä kangasalustan kummassakin reunassa oleva kumilenkki aluslevyllisen
ruuvin ympärille.
M • Fest de elastiske løkkene på hver side av stoffbunnen til monteringsskruene.
s • Fäst de elastiska öglorna på vardera sidan av tyggolvet på skruvarna.
R • ∞ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙȘ ıËÏÂȤ˜ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ Û οı ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ˘ ‰·¤‰Ô˘
Î·È ¿Óˆ ÛÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ÎÂÊ·Ï‹ Ù‡Ô˘ ÚÔ‰¤Ï·˜.
8
8
G Elastic Loops
F Boucles élastiques
D Elastikschlaufen
N Elastieken lussen
I Elastici
E Lazos elásticos
K Gummibånd
P Elásticos
T Kumilenkit
M Elastiske løkker
s Elastiska öglor
R £ËÏÂȤ˜ ÀÊ¿ÛÌ·ÙÔ˜
K Set nedefra
P Visto da Base
T Kuva alta
M Sett fra undersiden
s Underifrån
R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
G Elastic Loop
K Gummibånd
F Boucle élastique
P Elásticos
D Elastikschlaufe
T Kumilenkki
N Elastieken lus
M Elastisk løkke
I Elastico
s Elastisk ögla
E Lazo elástico
R £ËÏÂÈ¿ ÀÊ¿ÛÌ·ÙÔ˜

Advertisement

loading