Download Print this page

Fisher-Price G5921 Instruction Manual page 13

Advertisement

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Spinning Ball
G Tab
F Balle
F Patte
D Drehball
D Lasche
N Draaiende bal
N Palletje
I Palla Girevole
I Linguetta
E Bola giratoria
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
T Kieleke
M Tapp
s Tapp
R °ÏˆÛÛ¿ÎÈ
11
G • At an angle, insert the tab on the side of the spinning ball into the hole in the
front end of the tray.
• Now, push and "snap" the other tab on the spinning ball into the other hole
in the front end of the tray.
F • Insérer en biais la patte située sur le côté de la balle dans le trou à l'avant
du plateau.
• Maintenant, appuyer pour emboîter l'autre patte de la balle dans l'autre trou
à l'avant du plateau.
D • Eine der Laschen an der Seite des Drehballs schräg halten und in das am
vorderen Ende der Spielplatte befindliche Loch stecken.
• Dann die andere Lasche des Drehballs in das andere Loch stecken und
einrasten lassen.
N • Steek het palletje aan de zijkant van de draaiende bal schuin in het gat aan
de voorkant van het blad.
• Druk nu het andere palletje van de draaiende bal in het andere gat aan de
voorkant van het blad en klik vast.
I • Inclinando, inserire la linguetta laterale della palla girevole nel foro frontale
del ripiano.
• Ora, premere e "agganciare" l'altra linguetta della palla girevole nell'altro
foro frontale del ripiano.
E • Introduzca, formando un ángulo, la lengüeta de la bola giratoria en el agujero
de la parte frontal de la bandeja.
• Empuje y ajuste la otra lengüeta de la bola giratoria en el otro agujero de la
parte frontal de la bandeja.
K • Placer den ene tap på den roterende bold i hullet i den forreste del af bordet.
• "Klik" derefter den anden tap på den roterende bold fast i det andet hul i den
forreste del af bordet.
P • Na diagonal, insira a lingueta da parte lateral da bola giratória no orifício da
frente do tabuleiro.
• Em seguida, empurre e encaixe a outra lingueta da bola giratória no outro
orifício da frente do tabuleiro.
T • Työnnä pyörivän pallon kieleke vinottain pöydän etureunassa olevaan koloon.
• Paina ja napsauta pyörivän pallon toinen kieleke toiseen pöydän
etureunan koloon.
M • Sett tappen på siden av den snurrende ballen på skrått inn i hullet foran
på brettet.
• Trykk deretter den andre tappen på den snurrende ballen inn i det andre
hullet foran på brettet, til det "knepper" på plass.
s • Vinkla snurrbollen och sätt i tappen på sidan i hålet på brickans främre del.
• Tryck och "snäpp" i den andra av snurrbollens tappar i hålet på brickans
främre del.
R • Àfi ÁˆÓ›·, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙÔ ÁψÛÛ¿ÎÈ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˘ ÛÊ·›Ú·˜, ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜
ÏÂ˘Ú¿ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
• ΔÒÚ·, ÛÚÒÍÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙÔ ¿ÏÏÔ ÁψÛÛ¿ÎÈ Ù˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˘
ÛÊ·›Ú·˜ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
K Roterende bold
P Bola Giratória
T Pyörivä pallo
M Snurrende ball
s Snurrande boll
R ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË ™Ê·›Ú·
G Tab
F Patte
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
T Kieleke
M Tapp
s Tapp
R °ÏˆÛÛ¿ÎÈ
G Hole
K Hul
F Trou
P Orifício
D Loch
T Kolo
N Gat
M Hull
I Foro
s Hål
E Agujero
R ÕÓÔÈÁÌ·
13
13
G Bead Toys
F Perles-Jouets
D Perlenspielzeuge
N Kraalspeeltjes
I Formine
E Juguete de bolitas
K Legetøjsperler
P Contas
T Kaarilelut
M Kuleleker
s Bågleksaker
R ÿÓÙÚ˜
12
G • Slide all four bead toys onto the arch.
• While holding the bead toys on the arch, insert and "snap" the ends of the
arch into the holes in the front end of the tray.
F • Glisser les quatre perles-jouets sur l'arche.
• En tenant les perles-jouets sur l'arche, emboîter les extrémités de l'arche
dans les trous à l'avant du plateau.
D • Alle vier Perlenspielzeuge auf den Bogen stecken.
• Die Spielzeuge festhalten, damit sie nicht wieder herunterrutschen, und die
Enden des Bogens in die am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen
Löcher stecken.
N • Schuif alle vier kraalspeeltjes op de boog.
• Houd de kraalspeeltjes vast en steek de uiteinden van de boog in de gaten
aan de voorkant van het blad en klik ze vast.
I • Far scorrere tutte e quattro le formine sull'arco.
• Tenendo le formine ferme sull'arco, inserire e "agganciare" le estremità
dell'arco nei fori situati sulla parte frontale del ripiano.
E • Deslice los cuatro juguetes de bolitas en el arco.
• Sostenga los juguetes de bolitas en el arco e introduzca y asegure los
extremos del arco en la parte frontal de la bandeja.
K • Sæt alle fire legetøjsperler på buen.
• Hold perlerne på buen, mens buens ender "klikkes" fast i hullerne i den
forreste del af bordet.
P • Faça deslizar as quatro contas no arco.
• Enquanto segura as contas no arco, insira e encaixe as extremidades do arco
nos orifícios da frente do tabuleiro.
T • Työnnä kaari neljän kaarilelun läpi.
• Leluista kiinni pitäen työnnä ja napsauta kaaren päät pöydän etureunassa
oleviin koloihin.
M • Skyv alle de fire kulelekene inn på buen.
• Mens du holder kulelekene på buen, skyver du endene på buen ned i hullene
foran på brettet, til de "knepper" på plass.
s • Skjut på alla fyra leksakerna på bågen.
• Sätt i och "snäpp" fast bågens ändar i hålen på brickans främre del samtidigt
som du håller i leksakerna på bågen.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ¯¿ÓÙÚ˜ ÛÙÔ ÙfiÍÔ.
• ™˘ÁÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ¯¿ÓÙÚ˜ ÛÙÔ ÙfiÍÔ, ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" Ù· ¿ÎÚ·
ÙÔ˘ ÙfiÍÔ˘ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
G Arch
F Arche
D Bogen
N Boog
I Arco
E Arco
K Bue
P Arco
T Kaari
M Bue
s Båge
R ΔfiÍÔ

Advertisement

loading