Download Print this page

WeatherTech 84PH1318BK Manual

Pet safety harness

Advertisement

Quick Links

WeatherTech
Disclaimer
We are fully committed to your pet's safety. Please take the
necessary time to read and follow these warnings and instructions.
Should you have any questions about this product, please contact
us at 800-441-6287 .
Washing Instructions
1. Handwash separately. XL models may shed slightly during the first
few washes.
2. Use cold water mixed with a 1 % cup of gentle detergent that is
non-toxic for animals.
3. Wring out excess water. Use no-heat setting on dryer or hang and
let air dry.
Caution
You must follow the instructions for this dog restraint carefully
or you may increase the risk of injury to your dog. Failure to fasten
and adjust the Pet Safety Harness correctly may result in the dog
being thrown from the restraint in the event of an accident.
Notes
• No one can predict if the use of a dog restraint will prevent injury
or death in a particular accident. However, combined with careful
driving, proper use of a Pet Safety Harness can reduce the risk of
injury or death to a dog.
• In vehicles where there is no existing seat belt system, the Pet
Safety Harness can be attached to cargo ties. For optimal safety,
we suggest using no less than a 24kn carabineer (a metal ring
used in mountain climbing).
Air Bags
Exercise caution when using the Pet Safety Harness in a seat
equipped with an airbag. In an accident, deployment of an airbag
may strike the dog and cause serious injury or death. Most
dashboard airbags are marked " SRS " ; most side-impact airbags are
marked " SIPS. " According to federal government safety standards
and accident statistics, passengers are safest when restrained in
the center of the back seat.
Warnings
• Only use the Pet Safety Harness on vehicle seats that face forward.
Do not place dog on rear- or side-facing vehicle seats.
• Do not use a Pet Safety Harness with damaged or missing parts.
Cut, frayed or damaged belts must never be used.
• Never leave your dog unattended in a vehicle while the Pet Safety
Harness is attached to the seat belt system. Always unhook the
harness from the seat belt before leaving your dog in a vehicle.
As always, never leave your dog in a closed vehicle when
temperatures can become hazardous.
Pet Safety Harness
E
I
V
s
a
so
Estamos plenamente comprometidos con la seguridad de su mascota. Tomese el
tiempo necesario para leer y seguir estas advertencias e instrucciones. Si tiene
preguntas acerca de este producto, comuniquese con nosotros al 800-441-6287 .
Mise en garde
FR
Nous nous engageons a assurer la securite de votre animal. Veuillez prendre le temps
necessaire pour lire et suivre ces avertissements et instructions. Pour toute question au
sujet de ce produit, veuillez nous contacter au 1 800 441-6287 .
Instrucciones de lapado
e
s
1.
Lavelo a mano por separado. Es posible que los modelos XL desprendan un poco de material
durante las primeras lavadas.
2. Utilice una mezcla de agua frfa y % de taza de detergente suave no toxico para animales.
3. Escurra el exceso de agua. Utilice el ajuste de secado sin calor de la secadora, o cuelguelo y
dejelo secar al aire libre.
Instructions de nettoyage
F
R
1.
Lavez le harnais a la main separement. L'eau pourrait perler legerement sur les modeles XL lors
des premiers lavages.
2. Utilisez de l'eau froide melangee a % tasse de detergent doux et non toxique pour les animaux.
3. Essorez le harnais pour retirer l'exces d'eau. Sechez-le a la machine sans chaleur ou suspendez-le
pour le faire secher a l'air.
Precaution
ES
Debe seguir cuidadosamente las instrucciones de este arnes de sujecion para perros; de lo contrario,
podna aumentar el riesgo de lesiones para su perro. Si no ajusta o asegura correctamente el Arnes de
seguridad para mascotas, el perro se podna zafar del arnes de sujecion en caso de un accidente.
Avertissement
FR
Si vous ne suivez pas attentivement les instructions de ce dispositif de retenue, vous augmentez le
risque de blessure pour votre chien. Si le harnais de securite pour animal n'est pas correctement
attache et ajuste, le chien pourrait etre ejecte du harnais en cas d'accident.
Notas
E
S
• No es posible predecir si el uso de un arnes de sujecion para perros prevendna lesiones o la muerte
del animal en caso de un accidente espedfiico. Sin embargo, si se combina con una conduccion
prudente, el uso adecuado de un Arnes de seguridad para mascotas puede reducir el riesgo de
lesiones o muerte del perro.
• En los vehfculos que no cuentan con sistema de cinturon de seguridad, el Arnes de seguridad para
mascotas se puede asegurar a los amarres de carga. Para maxima seguridad, recomendamos que
utilice un mosqueton (un anillo de metal que se utiliza en montanismo) de minimo 24 kN.
Remarques
F
R
• Il est impossible de predire si l'utilisation d'un dispositif de retenue pour chiens previendra les
blessures ou la mort advenant un accident. Cependant, associee a une conduite prudente,
l'utilisation appropriee du harnais de securite pour animal peut reduire le risque de blessure ou de
mort pour un chien.
• Dans les vehicules qui ne sont pas munis d'un systeme de ceinture de securite, le harnais de
securite pour animal peut etre attache a des sangles a cliquet. Pour une securite optimale, nous vous
conseillons d'utiliser un mousqueton (anneau metallique utilise en alpinisme) de 24 kN.
Bolsas de aire
ES
Tome medidas de precaucion cuando utilice el Arnes de seguridad para mascotas en un asiento
equipado con una bolsa de aire. En caso de un accidente, la bolsa de aire que se expande podria
golpear al perro, causandole lesiones graves o la muerte. La mayoria de bolsas de aire en los tableros
de instrumentos estan marcadas como " SRS " ; la mayoria de bolsas de aire de impacto laterales estan
marcadas como " SIPS " . De acuerdo con las normas de seguridad y las estadisticas de accidentalidad
del gobierno federal, los pasajeros estan mas seguros cuando viajan en el centro del asiento trasero.
Coussins gonflables
FR
Soyez prudent lorsque vous utilisez le harnais de securite pour animal sur un siege equipe d'un
coussin gonflable. En cas d'accident, le coussin gonflable pourrait se deployer et frapper le chien,
causant des blessures graves ou la mort. La plupart des coussins gonflables de tableau de bord
portent la marque « SRS »; la plupart des coussins gonflables lateraux portent la marque « SIPS ».
Selon les normes de securite federales et les statistiques sur les accidents, les passagers sont plus en
securite lorsqu'ils sont attaches sur le siege central arriere.
adpertencias
K
• Utilice el Arnes de seguridad para mascotas unicamente en los asientos que esten orientados hacia
adelante. No coloque al perro en asientos que esten orientados hacia atras o hacia los lados.
• No utilice un Arnes de seguridad para mascotas que tenga piezas faltantes o danadas. Nunca utilice
cinturones cortados, desgastados ni danados.
• Nunca deje el perro sin supervision en un vehiculo mientras que el Arnes de seguridad para
mascotas este asegurado al sistema de cinturones de seguridad. Siempre desenganche el arnes
del cinturon de seguridad antes de dejar al perro dentro del vehiculo. Nunca deje a su perro en un
vehiculo cerrado si se presentan temperaturas extremas que podrian ser peligrosas.
apertissements
F
R
• N'utilisez le harnais de securite pour animal que sur les sieges du vehicule orientes vers l'avant.
N'installez pas un chien sur les sieges orientes vers l'arriere ou vers le cote.
• N'utilisez pas le harnais de securite pour animal si des pieces sont endommagees ou manquantes.
N'utilisez jamais de ceintures coupees, effilochees ou endommagees.
• Ne laissez jamais un chien sans surveillance dans un vehicule lorsque le harnais de securite pour
animal est attache au systeme de ceinture de securite. Detachez toujours le harnais de la ceinture
de securite avant de laisser votre chien dans un vehicule. Comme toujours, ne laissez jamais votre
chien dans un vehicule ferme quand la temperature peut devenir dangereuse.

Advertisement

loading

Summary of Contents for WeatherTech 84PH1318BK

  • Page 1 WeatherTech Pet Safety Harness Disclaimer Estamos plenamente comprometidos con la seguridad de su mascota. Tomese el tiempo necesario para leer y seguir estas advertencias e instrucciones. Si tiene We are fully committed to your pet's safety. Please take the preguntas acerca de este producto, comuniquese con nosotros al 800-441-6287 .
  • Page 2 Fitting Process Preferred Method Head First Place harness over dog's head. The Place front paws through holes on Adjust the chest strap as needed. Adjust the side strap as needed for a chest adjustment strap should be either side of the chest “ X ” strap. comfortable, non-baggy fit.