Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicurezza
  • Descrizione
  • Impiego
  • Dotazione
  • Scelta Della Posizione DI Installazione
  • Installazione E Regolazione del Riflettore
  • Utilizzo
  • Pulizia
  • Collegamenti Elettrici
  • Accessori Opzionali
  • Informazione Importante Per lo Smaltimento Am- Bientalmente Compatibile
  • Use
  • Use
  • Description
  • Utilisation
  • Sécurité
  • Fourniture
  • Choix du Positionnement de L'installation
  • Installation Et Réglage du Réflecteur
  • Utilisation
  • Nettoyage
  • Câblages Électriques
  • Accessoires Optionnels
  • Information Importante Pour L'elimination Compatible Avec L'environnement
  • Beschreibung
  • Gebrauch
  • Sicherheit
  • Ausstattung
  • Wahl der Position für die Installation
  • Installation und Einstellung des Reflektors21
  • Gebrauch
  • Reinigung
  • Elektrische Anschlüsse
  • Optionale Zubehörteile
  • Información Importante sobre Eliminación Respetuosa con el Medio Ambiente
  • Descripción
  • Uso
  • Seguridad
  • Dotación
  • Elección de la Posición de Instalación
  • Instalación y Regulación del Reflector
  • Uso
  • Limpieza
  • Conexiones Eléctricas
  • Accesorios Opcionales
  • Información Importante sobre Eliminación Respetuosa con el Medio Ambiente
  • Beschrijving
  • Gebruik
  • Veiligheid
  • Inclusief
  • Keuze Van de Plaats Van Installatie
  • Reflector Installeren en Afstellen
  • Gebruik
  • Reiniging
  • Elektrische Aansluitingen
  • Optionele Accessoires
  • Belangrijke Informatie over Milieuvriendelijke
  • Afvalverwerking
  • Descriere
  • Utilizare
  • Siguranţă
  • Dotare
  • Alegerea Poziţiei de Instalare
  • Instalarea I Reglarea Reflectorului
  • Utilizare
  • Curăţare
  • Conexiunea Electrică
  • Accesorii Opţionale
  • InformaţII Importante Privind Eliminarea Compatibilă Cu Mediul Înconjurător

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Instructieboekje
Manual de instrucţiuni
THERMOLOGIKA SOLEIL SYSTEM
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario.
This product is not suitable for primary heating.
Ce produit ne convient pas au chauffage primaire.
Dieses Produkt ist nicht für die primäre Heizung geeignet.
Este producto no es adecuado para calentamiento primario.
Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming.
Acest produs nu este potrivit pentru încălzirea primară.
COD. 5.571.084.565
20/07/2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THERMOLOGIKA SOLEIL SYSTEM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vortice THERMOLOGIKA SOLEIL SYSTEM

  • Page 1 Betriebsanleitung Manual de instrucciones Instructieboekje Manual de instrucţiuni THERMOLOGIKA SOLEIL SYSTEM Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. This product is not suitable for primary heating. Ce produit ne convient pas au chauffage primaire. Dieses Produkt ist nicht für die primäre Heizung geeignet.
  • Page 2: Table Of Contents

    Sécurité......14 La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés Fourniture .
  • Page 3 Veiligheid ......29 en aan te sluiten. Vortice kan niet aansprakelijk Inclusief ......31...
  • Page 4: Descrizione

    ITALIANO Descrizione L ’ apparecchio Thermologika Soleil System (nel seguito TSS) è una lampada a raggi infrarossi , per il riscaldamento ausiliario, destinata all’installazione a parete o soffitto. Il funzionamento di TSS è fondato sul principio fisico dell’irraggiamento (lo stesso delle radiazioni solari), in base al quale il calore è...
  • Page 5 In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato. • L ’errato montaggio e/o collegamento elettrico possono causare danni a persone, animali o cose, dei quali Vortice non potrà essere considerata responsabile.
  • Page 6: Dotazione

    • Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di ricambi originali Vortice. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o da un Centro di Assistenza T ecnica autorizzato Vortice, in modo da prevenire ogni rischio. ”...
  • Page 7: Utilizzo

    ITALIANO - Verificare le quote di installazione minime - Posizionare la staffa a parete e tracciare con matita la posizione dei fori (fig. 3,7) - Verificare allineamenti verticali e orizzontali dei fori. - Eseguire i fori di fissaggio (fig. 4,8) - Fissare la staffa a muro con viti e tasselli mettendola in bolla (fig.
  • Page 8: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Am- Bientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compati- bile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLI CAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Attenzione Questo prodotto è...
  • Page 9: Description

    ENGLISH Description The Thermologika Soleil System (hereafter TSS) is an infrared lamp p for auxiliary heating for wall or ceiling installation. TSS operation is based on the physical principle of irradiation (like the sun itself), according to which heat is directly transmitted to the bodies by the light rays that hit them.
  • Page 10 • If the appliance does not function correctly or develops a fault, turn it off and contact Vortice* immediately. • Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by an authorized Vortice T echnical Assistance Center, in order to prevent any risk.
  • Page 11: Supply

    ENGLISH elements near or pointing towards curtains, beds or any other flammable materials. Keep the appliance at least 1 metre from any other surface. The appliance must be installed by a professionally qualified • electrician. The electrical system to which the product is connected must be in •...
  • Page 12: Use

    ENGLISH In compliance with the safety constraints listed in this document, TSS is compatible with both horizontal and vertical position installation using the respective fastening devices (fig.2). Use the switch connected during installation to switch the TSS device on/off. In the case that the device is connected to the Power Regulator (optional accessory code 21.434), on/off and regulation of the delivered power are carried out by means of the respective commands on the Regulator.
  • Page 13: Important Information Concerning The Environmentally Compatible Disposal

    ENGLISH Important information concerning the environmentally compatible di- sposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIvE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBjECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
  • Page 14: Description

    FRANCAIS Description L ’appareil Thermologika Soleil System (nommé ci-dessous TSS) est une lampe à rayons infrarouges , pour le chauffage auxiliaire, destinée à une installation murale ou au plafond. Le fonctionnement de TSS est fondé sur le principe physique du rayonnement (le même que les radiations solaires), en fonction duquel la chaleur est directement transmise aux corps des rayons lumineux qui l'investissent.
  • Page 15 équipé d'un système efficace de mise à la terre. Dans le doute, demander à du personnel professionnellement qualifié d'effectuer un contrôle soigné. • La société Vortice ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes, aux animaux ou aux choses, en cas de montage erroné et/ou de branchement électrique incorrect.
  • Page 16: Fourniture

    FRANCAIS • Ne pas couvrir ni obstruer l'appareil durant son fonctionnement. • La grille frontale doit toujours être propre. • Le système de protection de l'appareil a été spécialement conçu pour éviter l'accès direct aux éléments radiants ; il doit donc être maintenu en position durant le fonctionnement. Fourniture Les appareils TSS sont dotés de : - lampe à...
  • Page 17: Utilisation

    FRANCAIS Utilisation Pour allumer/arrêter l'appareil, activer l'interrupteur auquel TSS a été raccordé en phase d'installation. En cas de régulateur de puissance (accessoire optionnel cod 21.434), l’allumage, l'arrêt, le réglage de la puissance distribuée se font au moyen des commandes correspondantes sur le régulateur. Nettoyage Retirer la poussière sur la parabole et sur le bulbe avec un chiffon propre ou de l'air comprimé...
  • Page 18: Information Importante Pour L'elimination Compatible Avec L'environnement

    FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’envi- ronnement DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIvE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE vIE.
  • Page 19: Beschreibung

    DEUTSCH Beschreibung Das Gerät Thermologika Soleil System (nachfolgend TSS genannt) ist eine Infrarot-Lampe zur behelfsmäßigen Erwärmung für Wand- und Deckenmontage. Die Arbeitsweise des TSS stützt sich auf das physikalische Prinzip der Strahlung (gleich der Sonnenstrahlung), nach dem die Wärme direkt auf die Körper übertragen wird, die von den Lichtstrahlen getroffen werden.
  • Page 20 • Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät ausschalten und durch Ausschalten des Hauptschalters der Anlage vom Stromnetz trennen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- Vertragshändler überprüft werden. • Bei der Wartung des Gerätes niemals den Kolben direkt anfassen, sondern immer nur die Kalotte. Der Kolben wird durch direkten Kontakt mit bloßen Händen beschädigt und in einem solchen Fall verfällt auch der...
  • Page 21: Ausstattung

    DEUTSCH • Das Sicherheitssystem des Gerätes wurde absichtlich so gestaltet, dass ein direkter Zugriff auf die Heizelemente nicht möglich ist. Das Gerät muss daher während des Betriebs in seiner vorgesehenen Position bleiben. Para evitar el riesgo de incendio, se prohíbe instalar el aparato de •...
  • Page 22: Gebrauch

    DEUTSCH Wichtig: Während der Installation Acht geben, dass die vorher in (Abb. 1) angegebenen Mindestmaße und die Montagerichtungen (Abb. 12, 13, 14,15) für Wandmontage, (Abb. 16, 17, 18) für Deckenmontage eingehalten werden. Bei einer Installation in einem Badezimmer sind die Mindestabstände zu Dusche und Badewanne einzuhalten, sofern dies mit den Wasserschutzvorschrift übereinstimmt.
  • Page 23: Información Importante Sobre Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    DEUTSCH Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIvA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIvA AL FINALIZAR SU vID AÚTIL.
  • Page 24: Descripción

    ESPANOL Descripción El aparato Thermologika Soleil System (en lo sucesivo TSS) es una lámpara de rayos infrarrojos , para el calentamiento auxiliar, destinada a la instalación en la pared o en el techo. El funcionamiento de TSS se basa en el principio físico de la irradiación (el mismo de las radiaciones solares), de acuerdo con el cual los rayos luminosos transmiten directamente el calor a los cuerpos sobre los que inciden.
  • Page 25 • Solicitar recambios originales Vortice para la reparación. Si el cable de la fuente de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un Centro de asistencia técnica de Vortice autorizado, a fin de evitar cualquier riesgo”...
  • Page 26: Dotación

    ESPANOL Para evitar el riesgo de incendio, se prohíbe instalar el aparato de • modo que los elementos que irradian calor estén cerca u orientados hacia las cortinas, las camas u otros objetos o materiales inflamables; en cualquier caso la distancia mínima ha de ser 1 m. El aparato debe ser instalado por personal profesional calificado.
  • Page 27: Uso

    ESPANOL Importante: Durante el proceso de instalación, procurar respetar las cuotas mínimas anteriormente indicadas en la (fig. 1) y las direcciones de instalación (fig. 12,13,14,15) para la instalación en la pared, (fig. 16,17,18 ) para la instalación en el techo. En caso de instalación en el interior de un cuarto de baño, respetar las distancias mínimas de duchas y bañeras, de forma compatible con lo dispuesto por la norma de la protección frente al agua.
  • Page 28: Información Importante Sobre Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    ESPANOL Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIvA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIvA AL FINALIZAR SU vID AÚTIL.
  • Page 29: Beschrijving

    NEDERLANDS Beschrijving Het apparaat Thermologika Soleil System (hierna genoemd TSS) is een lamp met infrarood stralen, , als extra verwarming, bestemd voor installatie aan de wand of tegen het plafond. De werking van de TSS is gebaseerd op het fysische principe van straling (hetzelfde als zonnestraling), op basis waarvan de warmte rechtstreeks wordt overgezet naar de behuizingen van lichtstralen waarmee ze zijn bekleed.
  • Page 30 • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice dealer. • Raak de infraroodlampen tijdens onderhoudswerkzaamheden niet rechtstreeks aan, maar maak alleen de eindkappen schoon.
  • Page 31: Inclusief

    NEDERLANDS • Vraag, in geval van reparatie, altijd om gebruik van originele Vortice onderdelen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of door een erkend technisch assistentiecentrum van Vortice, om elk risico te voorkomen. • Schakel de hoofdschakelaar van de installatie uit wanneer: a) zich een storing voordoet; b) u besluit de buitenkant van het apparaat schoon te maken;...
  • Page 32: Gebruik

    NEDERLANDS - Controleer de minimale inbouwmaten - Plaats de beugel tegen de wand en geeft met een potlood de plaats van de gaten aan (afb. 3.7) - Controleer de verticale en horizontale uitlijningen van de gaten. - Maak de gaten voor bevestiging (afb. 4.8) - Maak de beugel vast aan de muur met schroeven en pluggen en zet het waterpas (afb.
  • Page 33: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke

    NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking IN ENKELE LANDEN vAN DE EUROPESE UNIE vALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED vAN DE NATIONALE WETGEvING vOOR ERKENNING vAN DE AEEA-RICHTLIjN EN DERHALvE BESTAAT ER GEEN ENKELE vERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE vAN DE LEvENSDUUR vAN DIT PRODUCT.
  • Page 34: Descriere

    ROMÂNĂ Descriere Aparatul Thermologika Soleil System (denumit în continuare TSS) este o lampă cu infraro ii , pentru încălzirea auxiliară, destinată instalării pe pereţi sau tavan. Funcţionarea TSS se bazează pe principiul fizic al iradierii (acela i cu radiaţiile solare), conform căruia căldura este transmisă...
  • Page 35 întrerupătorul instalaţiei. • Dacă aparatul cade sau prime te lovituri puternice, rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizat Vortice. • În timpul intervenţiilor de întreţinere, nu atingeţi direct lămpile, ci acţionaţi doar asupra calotelor terminale. Lampa este deteriorată...
  • Page 36: Dotare

    ROMÂNĂ • Sistemul de protecţie al aparatului a fost proiectat în mod special pentru a evita accesul direct la elementele Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată de către personal radiante; prin urmare, trebuie să fie menţinut în poziţia corectă în timpul funcţionării. calificat din punct de vedere profesional.
  • Page 37: Utilizare

    ROMÂNĂ TSS este compatibil, în conformitate cu interdicţiile de siguranţă enumerate în acest document, cu instalarea în poziţie orizontală i verticală, folosind dispozitivele de fixare aferente (fig.2). Utilizare Pentru pornirea/oprirea aparatului, acţionaţi întrerupătorul la care TSS a fost conectat în faza de instalare. Dacă...
  • Page 38: Informaţii Importante Privind Eliminarea Compatibilă Cu Mediul Înconjurător

    ROMÂNĂ Informaţii importante privind eliminarea compatibilă cu mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ. Atenţie Acest produs e conform cu Directiva EU 2012/19/EC.
  • Page 39 FIGURE FIGURES,FIGURES,ABBILDUNGEN,FIGURAS,AFBEELDINGEN, FIGURILE A = Teleruttore o Relè / Switchgear relay or Relay B = Bobina / Coil C PIR C TEMP C = Morsettiera / terminal block - THERMOLOGIKA D1 = Comando remoto WI FI / WI FI Remote control 3 2 1 D2 = Comando remoto WI FI con spina Plug WI FI Remote control...
  • Page 40 M6x10 M6x10...
  • Page 41 11 11...
  • Page 43 COD. COD. 21.461 21.460...
  • Page 44 Note:...
  • Page 45 Note:...
  • Page 46 Note:...
  • Page 47 Note:...
  • Page 48 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Page 50 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 51 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Page 52 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Table of Contents