Table of Contents
  • Table of Contents
  • Descrizione
  • Dotazione
  • Collegamenti Elettrici
  • Description
  • Mode D'emploi
  • Attention
  • Avertissement
  • Fourniture
  • Choix de la Position D'installation
  • Installation Et Réglage du Réflecteur
  • Utilisation
  • Nettoyage
  • Remplacement Bulbe
  • Branchements Électriques
  • Information Importante Pour
  • Beschreibung
  • Anwendung
  • Achtung
  • Hinweis
  • Ausstattung
  • Wahl des Installationsortes
  • Installation und Einstellung des Reflektors
  • Gebrauch
  • Reinigung
  • Auswechseln des Kolbens
  • Stromanschlüsse
  • Wichtige Information für eine
  • Umweltgerechte Entsorgung
  • Descripción
  • Uso
  • Atención
  • Advertencia
  • Dotación
  • Cómo Determinar la Posición de Instalación
  • Instalación y Regulación del Reflector
  • Funcionamiento
  • Limpieza
  • Sustitución del Tubo
  • Connexiones Eléctricas
  • Información Importante sobre Eliminacion Respetuosa con el Medio Ambiente
  • Descriere
  • Aplicarea
  • Atenţie
  • Măsuri de Precauţie
  • Dotări
  • Alegerea Poziţiei de Instalare
  • Instalarea ŞI Reglarea Reflectorului
  • Utilizare
  • Curăţarea
  • Înlocuirea Lămpii
  • Conexiunile Electrice
  • Informaţie Importantă Privind Eliminarea În Mod Compatibil Cu Mediul Înconjurător
  • Abbildungen
  • Figures
  • Figuras
  • Figure

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

421 - Thermologika Soleil:Layout 1
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instrucţiuni
COD. 5371.084.421
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
23/07/2007
Thermologika Soleil
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
9.18
Pagina 1
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
01/07/2007

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Thermologika Soleil Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vortice Thermologika Soleil Series

  • Page 1 Manual de instrucţiuni Thermologika Soleil COD. 5371.084.421 01/07/2007 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 20067 TRIBIANO (MI) 94106 Saint Maur Cedex DE13 0BB Tel.
  • Page 2: Table Of Contents

    Avertissement..... 10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Fourniture ......11 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Hinweis ......13 aufmerksam durchgelesen werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Ausstattung ..... . 14 Sachschäden zur Verantwortung gezogen...
  • Page 4: Descrizione

    • Non usare questo prodotto per una funzione dei quali Vortice non potrà essere considerata differente da quella esposta nel presente libretto. responsabile. • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi •...
  • Page 5: Dotazione

    Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Installazione e regolazione del • Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di riflettore ricambi originali Vortice. In caso di danneggiamento del cavo, o della relativa spina, provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere ATTENZIONE: TS deve essere installato sempre in eseguita presso un Centro Assistenza Tecnica posizione orizzontale.
  • Page 6: Collegamenti Elettrici

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 6 ITALIANO quest’ultimo dal riscaldatore;(fig.8,9,10) Informazione importante per lo - svitare le due viti che fissano le protezioni metalliche, smaltimento ambientalmente poste alle estremità della parabola, e sfilarle entrambe; (fig.11) compatibile - sganciare il bulbo dalle mollette di ritenzione e sfilarne le capsule elastotermiche, poste alle estremità, così...
  • Page 7: Description

    • If the appliance does not function correctly or persons whose physical, sensory or mental develops a fault, turn it off and contact Vortice* capacities prevent them from applying the immediately.
  • Page 8: Equipment

    Equipment connected to a Power Regulator (optional accessory) the appliance is turned on and off and the power Appliances in the Thermologika Soleil series are delivered is regulated (19% - 100%) using the supplied complete with: respective commands on the Regulator.
  • Page 9: Electrical Connections

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 9 ENGLISH - insert the dish unit into the heater, locking it in place using the two nuts removed as described above. (fig.21,22) Electrical connections Model 1500: fig. 23. Model 3000, 3000 Verical: fig. 24. Important information on eco- compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS...
  • Page 10: Description

    électrique et mécanique, respect des instructions du livret par du personnel seront assurées par l'adoption de modalités professionnellement qualifié. La société Vortice ne correctes d'emploi et par un entretien régulier. pourra pas être tenue pour responsable des •...
  • Page 11: Fourniture

    Installation et reglage du correspondante, demander immédiatement son remplacement, qui devra être effectué dans un reflecteur Service après-vente agréé Vortice Utiliser un câble avec caractéristiques T90. • Couper l'interrupteur général de l'installation dans ATTENTION : TS doit toujours être installée en les cas suivants : a) dysfonctionnement ;...
  • Page 12: Branchements Électriques

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 12 FRANCAIS écrous qui bloquent le groupe parabole et extraire ce Information importante pour dernier du réchauffeur; (fig.8,9,10) l’elimination compatible avec - Dévisser les 2 vis qui fixent les protections métalliques, situées aux extrémités de la parabole, l’environnement et les enlever toutes les deux;...
  • Page 13: Beschreibung

    Schäden an Personen, Tieren oder Sachen • Das Gerät nach Auspacken führen, für die Vortice keine Haftung übernimmt. Transportschäden oder andere Mängel untersuchen • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Zweifelsfall sofort einen Vortice- Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm...
  • Page 14: Ausstattung

    • Für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Reflekctors Vortice-Originalersatzteilen verlangen. Bei Schäden am Stromkabel oder am Stecker sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und diese Teile ACHTUNG: Die TS immer im waagrechter Stellung ersetzen lassen. Ein Kabel T90 benutzen. installieren. • Den Hauptschalter der Anlage ausschalten, wenn: a) Bei der Wandmontage muss das Gerät mindestens 20...
  • Page 15: Stromanschlüsse

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 15 DEUTCH - Die 2 Schrauben, mit denen die Metallverkleidungen Wichtige information für die an den Enden der Parabel befestigt sind, umweltgerechte entsorgung ausschrauben und die Verkleidungen abnehmen; (fig.11) - Den Kolben von den Federn nehmen und die IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES thermoelastischen Kapseln an den Enden abziehen, PRODUKT...
  • Page 16: Descripción

    • Este aparato esta construido conforme con los profesional cualificado siguiendo las instrucciones requisitos de calidad. Para garantizar su vida útil y de este folleto. Vortice no es responsable de los fiabilidad eléctrica y mecánica, es necesario daños causados a personas, animales o cosas por utilizarlo correctamente y realizar las operaciones errores de montaje y/o conexión eléctrica.
  • Page 17: Dotación

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 17 ESPAÑOL caso de funcionamiento anómalo; b) antes de paredes laterales. limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a Orientar el reflector de TS hacia la zona que se desea ser utilizado durante algún tiempo.
  • Page 18: Connexiones Eléctricas

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 18 ESPAÑOL - volver a conectar los terminales faston y montar las cápsulas elastotérmicas para aislar la conexión; (fig.19) - tras proteger tubo cápsulas elastotérmicas, volver a colocarlo entre los resortes de anclaje; (fig.20) - introducir el grupo de la pantalla en la lámpara y bloquearlo con las dos tuercas.
  • Page 19: Descriere

    Atenţie: • Instalarea produsului trebuie să fie efectuată respectându-se instrucţiunile din prezentul manual, acest simbol indică măsuri de precauţie de către personal calificat profesional. Firma Vortice necesare pentru a evita producerea nu poate fi considerată responsabilă pentru de pagube utilizatorului eventualele pagube cauzate persoanelor, animalelor •...
  • Page 20: Dotări

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 20 Â Â observaţi o anomalie în funcţionare; b) când hotărâţi Reglaţi reflectorul aparatului TS în direcţia zonei de să efectuaţi o operaţiune de curăţare la exterior; c) încălzit. Eficienţa maximă a încălzirii se obţine cu o când hotărâţi să...
  • Page 21: Conexiunile Electrice

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 21 Â Â termice; (fig.19) STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: - puneţi la loc becul, cu capetele protejate de capsulele EN 60335-2-30 (2003) +A1(2004) elasto-termice, între arcurile de fixare; (fig.20) EN 50366 (2003) + A1(2006) - introduceţi grupul parabolă...
  • Page 22: Figures

    421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 22 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURE Mod. 1500 Mod. 3000, 3000 Vertical 20 cm 32cm 32cm h min = 2,10 m (Thermologika Soleil 1500) = 2,80 m (Thermologika Soleil 3000, 3000 Vertical)
  • Page 23 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 23...
  • Page 24 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 24...
  • Page 25 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 25...
  • Page 26 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 26 Heating element 1500W Connector Heating element 1500W Supply cord Supply cord Thermologika Soleil 3000, 3000 Vertical Thermologika Soleil 1500...
  • Page 27 421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 27 Note...
  • Page 28 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Table of Contents