Avertissement..... 10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Fourniture ......11 responsable des dommages éventuels causés...
Page 3
Hinweis ......13 aufmerksam durchgelesen werden. Vortice kann nicht für Personen- oder Ausstattung ..... . 14 Sachschäden zur Verantwortung gezogen...
• Non usare questo prodotto per una funzione dei quali Vortice non potrà essere considerata differente da quella esposta nel presente libretto. responsabile. • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi •...
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Installazione e regolazione del • Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di riflettore ricambi originali Vortice. In caso di danneggiamento del cavo, o della relativa spina, provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere ATTENZIONE: TS deve essere installato sempre in eseguita presso un Centro Assistenza Tecnica posizione orizzontale.
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 6 ITALIANO quest’ultimo dal riscaldatore;(fig.8,9,10) Informazione importante per lo - svitare le due viti che fissano le protezioni metalliche, smaltimento ambientalmente poste alle estremità della parabola, e sfilarle entrambe; (fig.11) compatibile - sganciare il bulbo dalle mollette di ritenzione e sfilarne le capsule elastotermiche, poste alle estremità, così...
• If the appliance does not function correctly or persons whose physical, sensory or mental develops a fault, turn it off and contact Vortice* capacities prevent them from applying the immediately.
Equipment connected to a Power Regulator (optional accessory) the appliance is turned on and off and the power Appliances in the Thermologika Soleil series are delivered is regulated (19% - 100%) using the supplied complete with: respective commands on the Regulator.
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 9 ENGLISH - insert the dish unit into the heater, locking it in place using the two nuts removed as described above. (fig.21,22) Electrical connections Model 1500: fig. 23. Model 3000, 3000 Verical: fig. 24. Important information on eco- compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS...
électrique et mécanique, respect des instructions du livret par du personnel seront assurées par l'adoption de modalités professionnellement qualifié. La société Vortice ne correctes d'emploi et par un entretien régulier. pourra pas être tenue pour responsable des •...
Installation et reglage du correspondante, demander immédiatement son remplacement, qui devra être effectué dans un reflecteur Service après-vente agréé Vortice Utiliser un câble avec caractéristiques T90. • Couper l'interrupteur général de l'installation dans ATTENTION : TS doit toujours être installée en les cas suivants : a) dysfonctionnement ;...
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 12 FRANCAIS écrous qui bloquent le groupe parabole et extraire ce Information importante pour dernier du réchauffeur; (fig.8,9,10) l’elimination compatible avec - Dévisser les 2 vis qui fixent les protections métalliques, situées aux extrémités de la parabole, l’environnement et les enlever toutes les deux;...
Schäden an Personen, Tieren oder Sachen • Das Gerät nach Auspacken führen, für die Vortice keine Haftung übernimmt. Transportschäden oder andere Mängel untersuchen • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Zweifelsfall sofort einen Vortice- Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm...
• Für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Reflekctors Vortice-Originalersatzteilen verlangen. Bei Schäden am Stromkabel oder am Stecker sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und diese Teile ACHTUNG: Die TS immer im waagrechter Stellung ersetzen lassen. Ein Kabel T90 benutzen. installieren. • Den Hauptschalter der Anlage ausschalten, wenn: a) Bei der Wandmontage muss das Gerät mindestens 20...
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 15 DEUTCH - Die 2 Schrauben, mit denen die Metallverkleidungen Wichtige information für die an den Enden der Parabel befestigt sind, umweltgerechte entsorgung ausschrauben und die Verkleidungen abnehmen; (fig.11) - Den Kolben von den Federn nehmen und die IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES thermoelastischen Kapseln an den Enden abziehen, PRODUKT...
• Este aparato esta construido conforme con los profesional cualificado siguiendo las instrucciones requisitos de calidad. Para garantizar su vida útil y de este folleto. Vortice no es responsable de los fiabilidad eléctrica y mecánica, es necesario daños causados a personas, animales o cosas por utilizarlo correctamente y realizar las operaciones errores de montaje y/o conexión eléctrica.
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 17 ESPAÑOL caso de funcionamiento anómalo; b) antes de paredes laterales. limpiar el aparato por fuera; c) si el aparato no va a Orientar el reflector de TS hacia la zona que se desea ser utilizado durante algún tiempo.
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 18 ESPAÑOL - volver a conectar los terminales faston y montar las cápsulas elastotérmicas para aislar la conexión; (fig.19) - tras proteger tubo cápsulas elastotérmicas, volver a colocarlo entre los resortes de anclaje; (fig.20) - introducir el grupo de la pantalla en la lámpara y bloquearlo con las dos tuercas.
Atenţie: • Instalarea produsului trebuie să fie efectuată respectându-se instrucţiunile din prezentul manual, acest simbol indică măsuri de precauţie de către personal calificat profesional. Firma Vortice necesare pentru a evita producerea nu poate fi considerată responsabilă pentru de pagube utilizatorului eventualele pagube cauzate persoanelor, animalelor •...
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 20 Â Â observaţi o anomalie în funcţionare; b) când hotărâţi Reglaţi reflectorul aparatului TS în direcţia zonei de să efectuaţi o operaţiune de curăţare la exterior; c) încălzit. Eficienţa maximă a încălzirii se obţine cu o când hotărâţi să...
421 - Thermologika Soleil:Layout 1 23/07/2007 9.18 Pagina 21 Â Â termice; (fig.19) STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: - puneţi la loc becul, cu capetele protejate de capsulele EN 60335-2-30 (2003) +A1(2004) elasto-termice, între arcurile de fixare; (fig.20) EN 50366 (2003) + A1(2006) - introduceţi grupul parabolă...
Page 28
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Need help?
Do you have a question about the Thermologika Soleil Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers