Utilisation Conforme; Spécifications - EUFAB 12008 Operating Instruction

Baggage protection mesh, universal
Hide thumbs Also See for 12008:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
GRILLE DE PROTECTION DES BAGAGES,
UNIVERSELLE
SOMMAIRE

1. UTILISATION CONFORME _______________ 6

2. CONTENU DE LA LIVRAISON _____________ 6
3. SPÉCIFICATIONS ____________________ 6
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ _______________ 6
5. MODE D'EMPLOI ____________________ 6
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ______________ 7
7. CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE _______
L'ENVIRONNEMENT __________________ 7
8. CONTACT _________________________ 7
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service et respectez
toutes les consignes de sécurité ! Tout
non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages corporels,
endommager l'appareil ou vos biens!
Conservez l'emballage d'origine en
lieu sûr, de même que le bon d'achat
et ce mode d'emploi a n de pouvoir
le compulser à tout moment ! Si vous
transmettez cet appareil à quelqu'un
d'autre, fournissez également ce
mode d'emploi. Véri ez l'intégrité et
l'intégralité du contenu de l'emballage !
1. UTILISATION CONFORME
La grille de protection des bagages sert également à
la protection du conducteur et des passagers contre un
chargement mal sécurisé et des chiens voyageant dans
le compartiment bagages. Elle protège également les
quatre passagers dans le cas d'un accident ou d'un
freinage soudain.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants
ou des personnes mentalement lésées ou ne disposant
pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires. Les
enfants doivent rester à distance de cet appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/
commerciale.
L'utilisation conforme aux prescriptions implique
également le respect de toutes les informations
contenues dans ces instructions de montage, en
particulier le respect des consignes de sécurité. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures
sur les personnes. EAL GmbH n'endosse aucune responsa-
bilité pour les dommages résultant d'une utilisation non
conforme aux prescriptions.
6
2. CONTENU DE LA LIVRAISON
2 x Traverses
2 x Bouts en caoutchouc
2 x Supports télescopiques
3. SPÉCIFICATIONS
Poids :
env. 2, 000 kg
Largeur : env. 850 – 1580 mm
Hauteur : env. 600 – 1110 mm
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Tenez les enfants à distance et ne les laissez
pas utiliser cet appareil !
• Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage
pour lequel il a été conçu !
• Ne trafi quez pas l'appareil et ne le
désassemblez pas !
• Pour votre sécurité, utilisez exclusivement
des accessoires ou pièces de rechange
indiqué(e)s dans les instructions ou dont
l'usage est recommandé par le fabricant !
• Respectez la procédure de sécurité de
chargement, § 23 StVO.
• La grille de protection des bagages ne rem-
place pas la sécurité de chargement obli-
gatoire. Les bagages doivent être assurés
avec des fi xations adaptées (par ex. sangles
d'amarrage), les chiens doivent être attachés.
5. MODE D'EMPLOI
Emboitez les traverses. Montez la grille de protection
des bagages comme indiqué sur l'illustration. Placez les
embouts en caoutchouc, avec le gros diamètre, sur l'extré-
mité ouverte supérieure des supports télescopiques.
Placez les vis cruciformes dans les trous du dispositif de
serrage sur la traverse. Ne pas encore serrer entièrement
les vis.
4 x Vis cruciformes
2 x Pieds en caoutchouc
4 x Rondelles

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents