Renfert Twister evolution Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Twister evolution:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • 1 Inbetriebnahme

      • Aufstellempfehlungen
      • Bedienungsanleitung
      • Symbole
      • Wandmontage
    • 2 Bedienung

      • Gerätebeschreibung
      • Tastensymbole
      • Display
        • IM Grundzustand
        • IM Mischvorgang
      • Einschalten / Ausschalten
        • Stand-By-Modus
      • Mischvorgang
        • Mischvorgang Vorzeitig Stoppen
        • Stromausfall
      • Einstellungen während des
        • Mischvorgangs
      • Druckluft Anschluss
      • Elektrischer Anschluss
      • Standgerät
    • 3 Programmierung

      • Programmwahl
      • Rührparameter Anzeigen
      • Rührparameter Einstellen / Speichern
        • Rührparameter Permanent Speichern
        • Rührparameter Temporär Speichern
      • Vorspatelfunktion
        • Vorspatelfunktion Aktivieren
        • Vorspatelfunktion Deaktivieren
    • 4 Reinigung / Wartung

      • Gehäuse Reinigen
      • Dichtflächen
      • Ansaugfiltersystem
        • Schwammfilter
        • Sinterfilter
      • Sicherungswechsel
      • Eingangsfilter
      • Schalldämpfer Wechseln
    • 5 Ersatzteile

    • 6 Lieferumfang

    • 7 Lieferformen

    • 8 Zubehör

    • 9 Fehlersuche

      • Twister Evolution Venturi (Nr. 1829)
      • Fehlercodes
      • Anwendungsbereich
        • Bestimmungsgemäße Verwendung
        • Bestimmungswidrige Verwendung
        • Umgebungsbedingungen
      • Gefahren- und Warnhinweise
      • Hinweise für den Betreiber
      • Entsorgungshinweise
        • Entsorgungshinweis für die
        • Länder der EU
        • Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland
      • Reparatur
      • Vorbereitungen zur Inbetriebnahme
      • Zugelassene Personen
      • Garantie
      • Haftungsausschluss
      • Technische Daten
        • Twister Evolution (Nr. 1828)
        • Twister Evolution Venturi (Nr. 1829)
  • Français

    • Mise en Service
      • Consignes de Mise en Place
      • Montage Mural
      • Appareil À Pieds
      • Branchement Électrique
      • Raccordement de L'air Comprimé
    • Mode D'emploi
    • Symboles
    • Mise en Œuvre
      • Description de L'appareil
      • Symbole des Touches
      • Afficheur
        • À Létat Initial
        • Pendant Le Mélange
      • Marche/Arrêt
        • Mode Vieille
      • Procédure de Mélange
        • Arrêt Anticipé du Mélange
        • Panne de Courant
      • Réglage Pendant Le Processus de Malaxage
    • Programmation
      • Choix de Programme
      • Affichage du Paramètre de Malaxage
      • Réglage du Paramètre de Malaxage
        • Enregistrement Permanent D'un Paramètre de Mélange
        • Enregistrement Temporaire D'un Paramètre de Mélange
      • Vérifier Le Flexible À Air Comprimé
        • Activer Le Prémalaxage
        • Désactiver Le Prémalaxage
    • Nettoyage Et Maintenance
      • Boîtier
      • Surfaces Étanches
      • Système de Filtres D'aspiration
        • Filtre Éponge
        • Filtre Fritté
      • Fusible
      • Filtre D'entrée
      • Amortisseur de Bruit
    • Livraison
    • Pièces de Rechange
    • Type de Livraison
    • Recherche des Défauts
      • Twister Evolution Venturi (Nr. 1829)
      • Codes D'erreurs
    • Domaine D'utilisation
      • A.1Utilisation Correspondante Aux
      • Prescriptions D'emploi
      • Utilisation Contraire Aux Prescriptions D'emploi
      • Conditions D'environnement
    • Indication À L'attention de L'exploitant
    • Indications Et Signalisations des Dangers
    • Personnes Autorisées À L'utilisation
    • Préparations Pour la Mise en Service
    • Données Techniques
      • Twister Evolution (1828)
    • Exclusion de Responsabilité
    • Indications Sur L'élimination de L'appareil
      • Indications D'élimination Pour Les Pays de la CE
    • Reparation
    • Garantie
  • Italiano

    • Twister Evolution Venturi (N. 1829)
    • 1 Messa in Esercizio

      • Consigli Per L'installazione
      • Istruzioni Per L'uso
      • Montaggio a Parete
      • Simboli
      • Apparecchio da Banco
      • Collegamento Dell'aria Compressa
      • Collegamento Elettrico
    • 2 Uso

      • Descrizione Dell'apparecchio
      • Simboli Sui Tasti
      • Display
        • Nello Stato Normale
        • Nel Processo DI Miscelazione
      • Accendere / Spegnere
        • Modalità DI Standby
      • Miscelazione
        • Arresto Anticipato del Processo DI Miscelazione
        • Mancanza DI Rete
      • Impostazioni Durante la Miscelazione
    • 3 Programmazione

      • Scelta del Programma
      • Visualizzazione Dei Parametri
      • Impostazione / Memorizzazione Dei
        • Parametri DI Miscela
        • Salvare in Modo Permanente I Parametri DI Miscelazione
        • Salvare in Modo solo Permanente I
        • Parametri DI Miscelazione
      • Funzione DI Prespatolazione
        • Attivare la Funzione DI Prespatolazione
        • Disattivare la Funzione DI Prespatolazione
    • 4 Pulizia E Manutenzione

      • Cabinet
      • Superfici DI Tenuta
      • Sistema DI Filtri DI Aspirazione
        • Filtro DI Spugna
        • Filtro Sinterizzato
      • Cambiare Il Fusibile
      • Filtro D'entrata
      • Sostituire Il Silenziatore
    • 5 Pezzi DI Ricambio

    • 9 Elenco Guasti

      • Twister Evolution Venturi (N. 1829)
      • Codice DI Errore
      • Avvertenze E Avvisi DI Pericolo
      • Avvertenze Per Il Gestore
      • Campo D'impiego
        • Utilizzo Conforme
        • Utilizzo Non Conforme Alla Norma
        • Condizioni Ambientali
      • Istruzioni Per lo Smaltimento
        • Indicazioni Per lo Smaltimento Nei Paesi Dell'ue
      • Personale Autorizzato
      • Preparativi Per la Messa in Funzione
      • Riparazione
      • Dati Tecnici
        • Twister Evolution (N. 1828)
        • Twister Evolution Venturi (N. 1829)
      • Esclusione DI Responsabilità
      • Garanzia
  • Español

    • 1 Puesta en Servicio

      • Instrucciones de Servicio
      • Montaje Mural
      • Recomendaciones de Instalación
      • Símbolos
      • Aparato de Mesa
      • Conexión Eléctrica
      • Conexión Neumática
    • 2 Manejo

      • Descripción del Aparato
      • Símbolos Teclas
      • Display
        • En el Estado Inicial
        • Durante el Proceso de Mezcla
      • Conexión / Desconexión
        • Modo Stand by Espera
      • El Proceso de Mezcla
        • Parar el Proceso de Mezcla Antes de Tiempo
        • Falta de Corriente
      • Ajuste de Los Parámetros Durante el
        • Proceso de Mezcla
    • 3 Programación

      • Selección de Programas
        • Mezcla
      • Ajuste / Almacenamiento de
        • Los Parámetros de Mezcla
        • Almacenamiento Permanente de un Parámetro de Mezcla
        • Almacenamiento Temporal de un Parámetro de Mezcla
      • Función de Premezclado
        • Activación de la Función de Premezclado
        • Desactivar la Función de Premezclado
    • 4 Limpieza / Mantenimiento

      • Limpieza de la Caja
      • Superficies de Obturación
      • Sistema Filtrante de Aspiración
        • Filtro de Esponja
        • Filtro Sinterizado
      • Cambio de Fusibles
      • Filtro de Entrada
      • Cambio del Silenciador
    • 5 Piezas de Recambio

    • 6 Volumen de Suministro

    • 8 Accesorios

    • 9 Busca de Fallos y Averías

      • Twister Evolution (Nº 1828)
      • Twister Evolution Venturi (Nº 1829)
      • Códigos de Error
      • Campo de Aplicación
        • Utilización Según el Uso Previsto
        • Aplicación no Conforme al
          • Uso Previsto
        • Condiciones Ambientales
      • Indicaciones de Interés para
      • Indicaciones de Peligro y Advertencias
      • Datos Técnicos
        • Twister Evolution (Nº 1828)
      • Indicaciones Acerca de la Eliminación del Aparato
        • Indicaciones Acerca de la
          • Eliminación en Países de la UE
      • Personas Autorizadas
      • Reparaciones
      • Trabajos Preparativos Antes de la Puesta en Servicio
      • Exención de Responsabilidad
      • Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Twister evolution
Twister evolution venturi
Nr. 1828 / 1829
Ideas for dental technology

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Renfert Twister evolution

  • Page 1 Twister evolution Twister evolution venturi Nr. 1828 / 1829 Ideas for dental technology...
  • Page 3 10 mm 0,4 inch...
  • Page 9: Table Of Contents

    Originalbetriebsanleitung DEUTSCH Inhalt Einleitung 9. Fehlersuche ............................Symbole 9.1 Twister evolution (Nr. 1828) ...................... 9.2 Twister evolution venturi (Nr. 1829) Bedienungsanleitung ..9.3 Fehlercodes 1. Inbetriebnahme ........................ Hinweise für den Betreiber 1.1 Aufstellempfehlungen ........1.2 Wandmontage A. Anwendungsbereich ............
  • Page 10: Symbole

    Unterweisen Sie die Bediener Achtung an Hand dieser Benutzerinfor- Bei Nichtbeachtung des Hin- mation über das Einsatzgebiet, weises besteht die Gefahr der die möglichen Gefahren beim Beschädigung des Geräts. Betrieb und die Bedienung des Hinweis Geräts. Gibt einen für die Bedienung nützli- Halten Sie diese Benutzerinformation für chen, die Handhabung erleichtern- den Bediener zur Verfügung.
  • Page 11: Standgerät

    Vergewissern Sie sich, dass am 1.5 Druckluft Anschluss Montageort in der Wand keine nur Twister evolution venturi Elektroleitungen oder Wasser- 1. Druckluftschlauch bis zum Anschlag rohre verlaufen! in Schlauchanschluss des Eingangs- 1. Optimale Arbeitshöhe ermitteln filters einstecken (Bild 13). Dabei ist (Bild 1).
  • Page 12: Tastensymbole

    Um den Stand-By-Modus zu verlassen: *) Twister evolution, Nr. 1828: in 5% Schritten • Beliebige Parametertaste drücken **) Twister evolution venturi, Nr. 1829: Es kann nur zwischen den Vakuumwerten 80% und 100% gewählt werden. • Steuerknopf drehen ***) Drehrichtungswechsel: •...
  • Page 13: Mischvorgang

    Die Maximalmarkierung gilt für laufen, um das eingestellte Vakuum Pulver und Flüssigkeit im unge- genau zu erreichen. mischten Zustand. Nur Twister evolution venturi Bei Überfüllung des Mischbe- Das reduzierte Vakuum (80%) wird chers kann es zu einer Ver- durch einen geöffneten Bypass schmutzung des Ansaugfilter-...
  • Page 14: Mischvorgang Vorzeitig Stoppen

    Programm verwendet werden. Einschalten des Geräts wird der • Im gewählten Programm eingestellte Becher belüftet und fällt ab. Rührzeit. Nur Twister evolution venturi • Im gewählten Programm eingestellte Bei Stromausfall oder Ausschal- Drehzahl. ten des Geräts wird der Becher •...
  • Page 15: Rührparameter Permanent Speichern

    3.3.1 R 3.4 Vorspatelfunktion ÜHRPARAMETER PERMANENT SPEICHERN 1. Rührparameter auswählen. Sie haben die Möglichkeit eine von zwei • Parametertaste drücken. unterschiedlichen Vorspatelfunktionen zu • Symbol des Rührparameters wird im aktivieren: Display angezeigt. • Vorspatelfunktion für Gips (Bild 24a) • Wert des Rührparameters wird in •...
  • Page 16: Dichtflächen

    Die Gummidichtungen am Rührwerk von Zeit zu Zeit mit Vaseline einfetten. 4.5 Eingangsfilter Dies erhöht die Lebensdauer der Dich- Nur Twister evolution venturi tungen und garantiert eine optimale 1. Gerät von Druckluft trennen. Vakuumleistung. 2. Ring am Eingangsfilter hoch drücken und Druckluftschlauch abziehen 4.3 Ansaugfiltersystem...
  • Page 17: Ersatzteile

    1 Becher 500 ml incl. Rührwerk 1820-0200 Becher incl. Rührwerk, 200 ml 1 Netzkabel 1820-0210 Rührwerk, 200 ml 1 Druckluftschlauch 2 m (nur Twister evolution venturi) 1820-0220 Becher, 200 ml 1 pneumatisches Anschlussset 1820-0500 Becher incl. Rührwerk, 500 ml (nur Twister evolution venturi) 1820-0510 Rührwerk, 500 ml...
  • Page 18: Fehlersuche

    9. Fehlersuche 9.1 Twister evolution (Nr. 1828) Fehler Ursache Abhilfe EIN-/AUS-Schalter • Kein Stromanschluss. • Stromversorgung überprüfen. ohne Funktion. • Elektrische Gerätesiche- • Sicherung wechseln (siehe rung defekt. Kap. 4.4). Motor läuft nicht • Motor defekt. • Gerät in Reparatur geben.
  • Page 19: Twister Evolution Venturi (Nr. 1829)

    9.2 Twister evolution venturi (Nr. 1829) Fehler Ursache Abhilfe EIN-/AUS-Schalter • Kein Stromanschluss. • Stromversorgung überprüfen. ohne Funktion. • Elektrische Gerätesiche- • Sicherung wechseln (siehe rung defekt. Kap. 4.4). Motor läuft nicht • Motor defekt. • Gerät in Reparatur geben.
  • Page 20: Fehlercodes

    9.3 Fehlercodes Tritt im Gerät ein Fehler auf, den die Elek- tronik erkennt: • Wird der Mischvorgang abgebrochen. • Ertönt ein Warnsignal. • Blinken in der Anzeige abwechselnd „Err“ und ein Fehlercode. Beenden der Fehleranzeige: • Steuerknopf drücken (außer Err 3, 5 und 6) •...
  • Page 21: Hinweise Für Den Betreiber

    Bedienungsanlei- Verwendung tung betrieben wird, ist der vorge- Das Vakuum-Anmischgerät Twister evolu- sehene Schutz nicht mehr gewähr- tion / Twister evolution venturi dient aus- leistet. schließlich zum homogenen, blasenfreien ► Nur zur Verwendung in Innenräu- Anmischen von ausschließlich dentalen men.
  • Page 22: Zugelassene Personen

    ► Verletzungsgefahr! Bei Verwendung nicht zugelassenen Ausreichenden Abstand zu Zubehörs besteht Verletzungsge- Dampfstrahlgeräten einhalten. fahr. Nur Original Renfert Zubehör ein- E. Reparatur setzen. Reparaturen dürfen nur vom Fachhandel ► Beim Mischen von Einbettmassen durchgeführt werden. die Sicherheitsdatenblätter der Reparaturen an der elektrischen Ausrüs-...
  • Page 23: Besondere Hinweise Für Kunden In Deutschland

    G. Technische Daten Garantie G.1 Twister evolution (Nr. 1828) Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Netzspannung: 230 V / 50-60 Hz Renfert Ihnen auf alle Teile des Vakuum- 100-120 V / 50-60 Hz Anmischgeräts eine Garantie von 3 Leistungsaufnahme: 180 VA Jahren.
  • Page 24 - 16 -...
  • Page 25 3.3 Setting / Saving Mixing Parameters ..We are delighted that you have opted 3.3.1 Saving mixing parameter settings to buy the Twister evolution (No. 1828) / permanently ............. Twister evolution venturi (No. 1829) 3.3.2 Saving mixing parameter settings temporarily .
  • Page 26: Symbols

    This user information should be made Notice available to the operator at all times. A general notice that improves and eases use. Further information can be found in the „Information for the purchaser“ For indoor use only. section at the end of this manual. Symbols Disconnect from mains supply before opening the appliance.
  • Page 27: Benchtop Models

    2. Align the drill template and mark the 1.5 Compressed air supply drill holes (Fig. 2). Twister evolution venturi only 3. Drill the required holes >>> depth at 1. Attach the compressed air tube into least 55 mm [2.2 inch].
  • Page 28: Key Symbols

    The display will be dimmed when this *) Twister evolution, no. 1828: in 5% increments happens. **) Twister evolution venturi, no. 1829: Choice of 80% and 100% vacuum levels only. To leave the standby mode: ***) Direction change: •...
  • Page 29: Mixing Process

    This limit is valid for powders vacuum level exactly. and liquids measured before Twister evolution venturi only mixing. The reduced vacuum level (80%) If the mixing bowl is over-filled is achieved through an opened by- the suction filter system can...
  • Page 30: Abort Mixing Process

    • Symbols of the mixing parameter set- tings which are being used in the current Twister evolution venturi only program. In case of a power failure or if • Mixing time setting in selected program.
  • Page 31: Setting / Saving Mixing Parameters

    3.3 Setting / Saving Mixing Any parameters, which are changed Parameters during the mixing process, also only apply to the current cycle. At Only the mixing parameters of the current- the end of this cycle, the previously ly selected programme can be changed programmed values will again ap- and saved.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    You should regularly coat the rubber lock into place. seals with Vaseline. This will signifi- 4.5 Inlet filter cantly increase their service life and Twister evolution venturi only optimize to appliance’s function 1. Disconnect the appliance from the compressed air supply. 4.3 Suction filter system 2.
  • Page 33: Silencer

    1 Repalcement sponge filter 1820-1010 Blunger, 1000 ml 1820-1020 Bowl, 1000 ml 1823-0500 Alginate Mixing bowl 500ml, incl. paddle 2929-0000 Filter pressure regulator 9. Troubleshooting 9.1 Twister evolution (No. 1828) Error Cause Solution ON/OFF switch • Power not connected. •...
  • Page 34: Twister Evolution Venturi (No. 1829)

    9.2 Twister evolution venturi (No. 1829) Error Cause Solution ON/OFF switch • Power not connected.
  • Page 35: Error Codes

    Error Cause Solution Vacuum release / • Suction filter syste • Have filter cleaned or changed venting, too slow. plugged. (Sec. 4.3). • Silencer plugged. • Replace the silencer. (Sec. 4.6) • Connect filter pressure regulator in series. • Solenoid valve fault. •...
  • Page 36: Information For The Purchaser

    80% at 31ºC [87.8ºF], linear reduction up to 50% A.1 Correct use of the appliance relative humidity at 40ºC [104ºF] *) The Twister evolution / Twister evolution • with mains electricity supply provided venturi vacuum mixer is designed solely that the voltage fluctuation is within 10%...
  • Page 37: Hazards And Warnings

    Risk of injury if the components an electrician. used are not approved. Switch off and unplug the appli- Always use original Renfert compo- ance before carrying out repairs nents. and servicing work on electrical ►...
  • Page 38: Disposal Instructions For Countries In The Eu

    F.1 Disposal instructions for H. Disclaimer countries in the EU Renfert GmbH is not liable for claims for compensation or claims under guarantee To conserve and protect the environ- ment, prevent environmental pollution and ► the product is used for purposes...
  • Page 39 ................9. Recherche des défauts ........Mode d’emploi 9.1 Twister evolution (Nr. 1828) ...... 1. Mise en service 9.2 Twister evolution venturi (Nr. 1829) ..............1.1 Consignes de mise en place 9.3 Codes d’erreurs ..............1.2 Montage mural Indication à...
  • Page 40: Symboles

    Servez-vous de ces informa- Attention! tions utilisateur pour instruire En cas d’inobservation de l’indi- les utilisateurs sur le domaine cation il existe le risque d’en- d’application, les dangers d’ex- dommager l’appareil. ploitation possibles et l’emploi Notes de l’appareil. Il existe des indications utiles Veuillez tenir ces informations à...
  • Page 41: Appareil À Pieds

    1.5 Raccordement de l’air male (fig. 1). comprimé 2. Positionner le gabarit de perçage et Twister evolution venturi uniquement marquer les trous de perçage (fig. 2). 1. Enfoncer le tuyau à air comprimé dans 3. Percer les trous >>> au min. une pro- le raccord de l’appareil jusqu’à...
  • Page 42: Symbole Des Touches

    *) Twister evolution, n° 1828 : par pas de 5% L’afficheur s’assombrit. **) Twister evolution venturi, Nr. 1829: : il est uniquement Pour quitter le mode veille : possible de choisir un vide de 80% et de 100%.
  • Page 43: Procédure De Mélange

    Un bol de mélange trop plein exactement le vide paramétré. risque d’encrasser le système de Twister evolution venturi unique- filtres d’aspiration. ment Des résultats insuffisants de Le vide réduit (80%) est obtenu par mélange peuvent résulter de très ouverture d’un by-pass.
  • Page 44: Arrêt Anticipé Du Mélange

    • Le processus de malaxage est mis bol tombe. en marche par l’accouplement du bol. Twister evolution venturi uniquement Après la sélection d’un programme, l’affi- Lors d’une coupure du courant cheur indique : ou bien lors de l’arrêt de l’ap- •...
  • Page 45: Affichage Du Paramètre De Malaxage

    3.2 Affichage du paramètre de jusqu’à ce qu’une autre touche soit actionnée. malaxage 2. Régler la valeur Seuls les paramètres du programme • Modifier la valeur en tournant le bou- de malaxage actuel choisi peuvent être ton de commande. indiqués. Si vous n’appuyez pas à...
  • Page 46: Désactiver Le Prémalaxage

    Cela permet 4.5 Filtre d’entrée d’augmenter la durée de vie des joints Twister evolution venturi uniquement et garantit une capacité de vide opti- 1. Débrancher l’appareil de l’air com- male.
  • Page 47: Amortisseur De Bruit

    4. Insérer le nouveau filtre d’entrée dans 7. Type de livraison l’alimentation en air comprimé. 1828-0000 Twister evolution, 230V, 5. Insérer le flexible à air comprimé dans 50-60Hz le filtre d’entrée. 1828-1000 Twister evolution, 100-120V, 6. Raccorder L’appareil à l’air comprimé.
  • Page 48: Recherche Des Défauts

    9. Recherche des défauts 9.1 Twister evolution (Nr. 1828) Erreur Cause Remède Interrupteur ON/ • Pas de connexion au • Contrôler l’alimentation en courant. OFF ne fonctionne courant. pas. • Fusible miniature défec- • Remplacer le fusible (chap. 4.4). tueux.
  • Page 49 Erreur Cause Remède Aucune ou faible • Le compresseur n’est • Mettre le compresseur en marche. formation de vide. pas mis en marche. • Pression de service trop • Contrôler la pression de service dy- faible ou trop élevée. namique (voir données techniques, chap.
  • Page 50: Codes D'erreurs

    Erreur Cause Remède Bruit de flotte- • Pression trop faible • Contrôler la pression de service dy- ment du silen- namique (voir données techniques, cieux. chap. G2). 9.3 Codes d’erreurs En cas d’apparition d’une erreur que l’électronique détecte : • l’appareil émet un signal sonore, •...
  • Page 51: Indication À L'attention De L'exploitant

    50% pour une température de 40ºC [104ºF] *), L’appareil de malaxage sous vide Twis- ter evolution / Twister evolution venturi • avec une alimentation par secteur si les sert à mélanger exclusivement, de façon variations de tension ne dépassent pas homogène et sans bulles, les matériaux...
  • Page 52: Indications Et Signalisations Des Dangers

    ► Risque de blessure! tion. Lors de l‘emploi d‘accessoires non autorisés il existe des risques de Prévoir une distance suffisante blessure. par rapport aux appareils à jet de N‘utiliser que les accessoires d‘ori- vapeur. gine Renfert. - 14 -...
  • Page 53: Reparation

    A l’intérieur de l’union européenne tous les appareils qui sont munis de ce symbole ne Renfert GmbH refuse toute prise sous ga- rantie et demande de dédommagement si: doivent pas non triés être déposés dans les décharges municipales.
  • Page 54: Garantie

    ► Le produit a subi des coups méca- niques ou a été fait tomber. Garantie Pour un emploi correct Renfert offre une garantie de 3 ans sur toutes les pièces du Twister evolution / Twister evolution venturi. La condition d’une prise sous garantie est la présentation de la facture d’achat d’ori-...
  • Page 55: Twister Evolution Venturi (N. 1829)

    Siamo lieti che vi siate decisi per l’acquisto 3.4 Funzione di prespatolazione ....... del miscelatore sottovuoto Twister evolu- 3.4.1 Attivare la funzione di prespatolazione .... tion (N. 1828) / Twister evolution venturi 3.4.2 Disattivare la funzione di prespatolazione ..(N. 1829). 4. Pulizia e manutenzione ..........
  • Page 56: Simboli

    Gli utilizzatori vanno istruiti sulla Attenzione scorta di queste informazioni In caso di inosservanza sussiste che riguardano il campo d’im- il pericolo di danneggiare l’appa- piego, i pericoli che possono recchio. incorrere nel corso dell’esercizio Nota e l’uso dell’apparecchio. Fornisce un’informazione utile per Conservare questo libretto informativo l’azionamento, e per semplificare in modo che sia sempre disponibile per...
  • Page 57: Apparecchio Da Banco

    1.5 Collegamento dell’aria corrente o dei tubi d’acqua. compressa 1. Individuare l’altezza di lavoro ottimale solo Twister evolution venturi (Figura 1). 1. Inserire il tubo dell’aria compressa nel 2. Centrare la mascherina e segnare collegamento dell’apparecchio fino dove eseguire i fori necessari (Figu- all’arresto (Figura 13).
  • Page 58: Simboli Sui Tasti

    Se l’apparecchio resta inattivo per più di gessi 3 minuti, oppure non viene premuto alcun *) Twister evolution, N. 1829: in passi da 5% tasto, entra nella modalità di standby. **) Twister evolution venturi, N. 1829: È possibile selezionare solo i valori di sottovuoto 80% e 100%.
  • Page 59: Miscelazione

    5. Scegliere il programma. Degli studi indipendenti hanno dimo- • Premere il tasto “P” per impostare il strato che in casi singoli, con un vuoto programma. estremamente elevato, la pressione • Scegliere il programma ruotando la parziale nella tazza di miscela può manopola di comando.
  • Page 60: Arresto Anticipato Del Processo Di Miscelazione

    • Si dà inizio alla miscelazione inseren- sgancia. do la tazza di miscela. solo Twister evolution venturi Nella selezione di un programma, sul display sono visualizzati: Se viene a mancare la corrente elettrica o quando si spegne •...
  • Page 61: Visualizzazione Dei Parametri

    3.3.2 S • il numero di giri impostato nel program- ALVARE IN MODO SOLO PERMANENTE I ma selezionato PARAMETRI DI MISCELAZIONE • il sottovuoto impostato nel programma 1. Selezionare i parametri di miscelazio- selezionato • Premere il tasto del parametro. 3.2 Visualizzazione dei •...
  • Page 62: Attivare La Funzione Di Prespatolazione

    3.4.1 A • Guarnizione tra l’agitatore e la tazza TTIVARE LA FUNZIONE DI (Figura 25b). PRESPATOLAZIONE L’attivazione e la memorizzazione per- Tip: manente o temporanea ha luogo in modo Per aumentare la durata e per ottenere simile alle modifiche dei parametri di delle prestazioni ottimali della pompa miscelazione.
  • Page 63: Filtro D'entrata

    1. Spegnere l’apparecchio. 1 Tubo pneumatico di 2 m (solo Twister evolution venturi) 2. Staccare la presa di corrente. 1 Kit per raccordo pneumatico 3. Sbloccare il portafusibile sui due lati e (solo Twister evolution venturi) sfilare (Figura 29). 1 Istruzioni per l’uso 4.
  • Page 64: Elenco Guasti

    fino al raggiungimento del valore desiderato. 9.2 Twister evolution venturi (N. 1829) Errore Causa Rimedio Interruttore ON/ • Manca il raccordo elet- •...
  • Page 65 Errore Causa Rimedio Nessun vuoto • Compressore non • Accendere il compressore. risp. vuoto ridotto. acceso. • La pressione di esercizio • Verificare la pressione di eserci- è troppo bassa o troppo zio dinamica (vedi i dati tecnici, alta. cap. G.2). •...
  • Page 66: Codice Di Errore

    9.3 Codice di errore Nel caso che si verifichi un errore nell’ap- parecchio e che questo venga riconosciu- to dal sistema elettronico: • si attiva un segnale di allarme • sul display, lampeggiano in alternanza “Err“ e un codice di errore da 1 a 9 Per interrompere la segnalazione: •...
  • Page 67: Avvertenze Per Il Gestore

    é più possibile garan- Il miscelatore sottovuoto Twister evolution tire la protezione prevista. / Twister evolution venturi serve a misce- lare in modo omogeneo e senza bollicine ► Da utilizzarsi esclusivamente in am- solamente i materiali per la riproduzione bienti chiusi.
  • Page 68: Personale Autorizzato

    L’apparecchio deve essere con- ti comporta il rischio di lesioni. nesso esclusivamente a prese di Utilizzare solamente accessori origi- corrente collegate al sistema di nali Renfert. protezione con contatto a terra. ► Nel corso della miscelazione dei rivestimenti, osservare la scheda Mantenere una distanza suffi-...
  • Page 69: Dati Tecnici

    Nell’ambito di un utilizzo conforme alle Dimensioni (LxAxP): 105 x 285 x 235 mm prescrizioni Renfert concede su tutti i 4,13 x 11,22 x 9,25 inch componenti del Twister evolution / Twister evolution venturi una garanzia di 3 anni. Peso: 5,2 kg (senza tazza) Presupposto necessario per il ricorso G.2 Twister evolution venturi...
  • Page 70 - 16 -...
  • Page 71 9. Busca de fallos y averías ......................Símbolos 9.1 Twister evolution (nº 1828) ....................... 9.2 Twister evolution venturi (nº 1829) Instrucciones de servicio ..9.3 Códigos de error 1. Puesta en servicio ....................Indicaciones de interés para 1.1 Recomendaciones de instalación...
  • Page 72: Símbolos

    Atención Sírvase de esta información En caso de no observar la indi- para usuarios, a fin de in- cación, existe peligro de que el struir a los operadores acer- aparato se dañe. ca del campo de aplicación y los posibles peligros durante Indicación Indica una advertencia útil en cuan- el servicio y el manejo del...
  • Page 73: Aparato De Mesa

    1. Determine la óptima altura de trabajo 1.5 Conexión neumática (figura 1). sólo Twister evolution venturi: 2. Posicione a continuación la plantilla 1. Introduzca el tubo flexible para aire para taladrar y señale los agujeros de comprimido hasta el tope en el racor perforación (figura 2).
  • Page 74: Símbolos Teclas

    2.4.1 M ODO STAND ESPERA *) Twister evolution n° 1828: en pasos de 5% El aparato pasará al modo stand-by en **) Twister evolution venturi n° 1829: sólo puede seleccionarse caso de que no se trabaje con él o no entre los valores de vacío 80% y 100%.
  • Page 75: El Proceso De Mezcla

    Twister evolution venturi 1. Elija el tamaño de vaso apropiado. El nivel de vacío reducido (80%) es posible gracias a un bypass abier- 2.
  • Page 76: Parar El Proceso De Mezcla Antes De Tiempo

    éste se caiga. • El display indica el tiempo transcurri- sólo Twister evolution venturi do desde la finalización del proceso En caso de una falta de corriente de mezcla. o al desconectarse el aparato, 10.
  • Page 77: Ajuste / Almacenamiento De

    • se inicia el proceso de mezcla acop- • Pulse la tecla de programa „P“ hasta lando el vaso. sonar una señal acústica (después de aprox. 2 segundos). Ésta indica Al seleccionarse un programa se indican que todos los valores en el programa en el display: seleccionado han sido almacenados •...
  • Page 78: Activación De La Función De Premezclado

    El proceso de premezclado de ambas 1. Desconecte el aparato. funciones dura aprox. 25 segundos como 2. Desenchufe el aparato de la red. máximo. 3. Limpie la caja con un paño húmedo. Según la cantidad y el material a mezclar 4.2 Superficies de obturación es posible lograr un buen resultado de mezcla, incluso realizando un premezcla-...
  • Page 79: Cambio De Fusibles

    4.6 Cambio del silenciador l filtro sinterizado también puede sólo Twister evolution venturi limpiarse en un baño de ultrasonido (recomendamos el disolvente de 1. Desenrosque el silenciador (figura 32). yeso GO-2011, n° de ref. 2011-0000). 2. Enrosque ahora un silenciador nuevo.
  • Page 80: Busca De Fallos Y Averías

    1820-0520 Vaso de mezcla, 500 ml 2929-0000 Regulador de presión filtrante 1820-0700 Vaso de mezcla de 700 ml con mezclador-agitador 1820-0710 Mezclador-agitador, 700 ml 9. Busca de fallos y averías 9.1 Twister evolution (nº 1828) Fallo Causa Solución El conmutador •...
  • Page 81: Twister Evolution Venturi (Nº 1829)

    9.2 Twister evolution venturi (nº 1829) Fallo Causa Solución El conmutador • No hay conexión a la • Comprobar la alimentación de CON/DESC no corriente. corriente. funciona. • Fusible eléctr. del apara- • Cambiar el fusible (véase el capí- to defectuoso.
  • Page 82: Códigos De Error

    Fallo Causa Solución Ninguna formaci- • Perno para la detecci- • Limpiar la zona alrededor del ón del vacío. ón del vaso de mezcla perno. atrancado. • Llevar el aparato a arreglar. Se oye perma- • Válvula magnética de- • Llevar el aparato a arreglar.
  • Page 83: Indicaciones De Interés Para

    Sírvase de esta información para Las mezcladoras al vacío Twister evolu- usuarios, a fin de instruir a los tion / Twister evolution venturi han sido operadores acerca del campo concebidas únicamente para la mezcla de aplicación y los posibles homogénea y exenta de burbujas de...
  • Page 84: Aplicación No Conforme Al

    ► La protección prevista ya no podrá En caso de uso de accesorios no garantizarse en caso de que el apa- autorizados por Renfert existe peli- rato no se accione conforme a las gro de lesiones. presentes instrucciones de servicio.
  • Page 85: Personas Autorizadas

    El aparato tan sólo deberá enchufarse en cajas de enchufe G. Datos técnicos conectadas al sistema de con- ductor de puesta a tierra. G.1 Twister evolution (nº 1828) Mantener suficiente distancia Tensión de red: 230 V / 50-60 Hz hacia los aparatos de chorro de 100-120 V / 50-60 Hz vapor.
  • Page 86: Exención De Responsabilidad

    Dimensiones (anchura x altura Garantía x profundidad): 105 x 285 x 235 mm En caso de un uso adecuado, Renfert le 4,13 x 11,22 x 9,25 inch concede una garantía de 3 años sobre to- Peso, aprox.: 5,2 kg (sin vaso de mezcla) das las piezas de la mezcladora al vacío.
  • Page 87 1.2 Монтаж на стене ....................... 9.1 Twister evolution (№ 1828) 1.3 Прибор на штативе ............9.2 Twister evolution venturi (№ 1829) 1.4 Электрическое подключение ......9.3 Коды неисправностей 1.5 Штуцер для подвода сжатого ......Указания для эксплуатирующей орга- воздуха...
  • Page 88: Введение

    Мы рады Вашему решению приобрести В этой инструкции, а также непосред- вакуумный смеситель Twister evolution ственно на аппарате, Вы найдете сим- (№ 1828) / Twister evolution venturi волы со следующим значением: (№ 1829) . Опасность Этот прибор устанавливает новый стан- Существует...
  • Page 89: Инструкция По Эксплуатации

    2. Приложить бор-шаблон и обо- значить отверстия для сверления 1.5 Штуцер для подвода (снимок 2). сжатого воздуха 3. Просверлить отверстия (сверлом относится только к Twister evolution 8 мм [0,3152 дюйма] venturi >>> минимум 55 мм [2,167 дюйма] 1. Ввести шланг для сжатого воздуха глубиной) до...
  • Page 90: Обслуживание

    масс F Предохранитель прибора *) Twister evolution, № 1828: шагами по 5% G Штекер прибора **) Twister evolution venturi, № 1829: можно выбрать только H Система всасывающих фильтров между значениями вакуума 80% или 100%. ***) Смена направлениявращения: относится только к Twister evolution Время, спустя...
  • Page 91: Впроцессе Смешивания

    E Вакуум, заданный в избранной про- ются при максимальном значении грамме вакуума (гладкие, однородные от- 2.3.2 В ливки). ПРОЦЕССЕ СМЕШИВАНИЯ Данные по актуальной фазе процесса То же самое, как правило, верно и в (снимок 19): отношении гипсов. Независимые исследования по- A Номер...
  • Page 92: Преждевременная Остановка Смесительного Процесса

    3. Материал, предназначенный для шумы остаются почти на том обработки, недолго помешать пред- же уровне, как и при 100%-ном варительно (снимок 20) или выбрать вакууме. функцию предварительного смеши- 8. Программа начинает самостоятель- вания (см. главу 3.4). но выполняться, как только дости- 4.
  • Page 93: Нарушение Электроснабжения

    1. Нажать кнопку выбора программ „P“. 3. Снять стакан. 2. Выбрать программу вращением по- 2.6.2 Н АРУШЕНИЕ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ воротной кнопки. относится только к Twister evolution 3. Выбранная программа активируется, При нарушении электроснабжения или если: выключении прибора во время смеси- •...
  • Page 94: Занесение Параметров Смешивания Впостоянную Память

    3.3.1 З АНЕСЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ СМЕШИВАНИЯ В Также и измененные непосред- ПОСТОЯННУЮ ПАМЯТЬ ственно во время процесса па- 1. Выбор параметра смешивания. раметры действительны лишь • Нажать кнопку выбора параметров для текущего процесса. После • Символ параметра смешивания по- этого вновь действительны казывается...
  • Page 95: Деактивация Функции Предварительного Смешивания

    3.4.2 Д ЕАКТИВАЦИЯ ФУНКЦИИ Совет ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО СМЕШИВАНИЯ Резиновые прокладки в смеситель- • Выбрать функцию предварительного ном механизме время от времени смешивания. смазывайте вазелином. Это по- • Вращать поворотную кнопку, пока на вышает срок службы прокладок и дисплее крупным планом не появится гарантирует...
  • Page 96: Замена Входного Фильтра

    (снимок 29). 1 Сетевой кабель 4. Неисправные предохранители сле- 1 Шланг для сжатого воздуха 2 м дует заменять. (относится только к Twister evolution 5. Держатель предохранителя снова venturi) вставить до фиксации с обеих сто- 1 Пневматический набор для подклю- рон.
  • Page 97: Алгоритмы Решения Возможных Проблем

    альгината 500 мл, вкл. сме- сительный механизм 1820-1001 Стакан со смесительным механизмом, 1000 мл 2929-0000 Регулятор давления филь- тра 9. Алгоритмы решения возможных проблем 9.1 Twister evolution (№ 1828) Проблема Причина Помощь Включатель/Вы- • Нет подключения к • Проверить электропитание.
  • Page 98: Twister Evolution Venturi (№ 1829)

    9.2 Twister evolution venturi (№ 1829) Проблема Причина Помощь Включатель/Вы- • Нет подключения к • Проверить электропитание. ключатель EIN-/ сети. AUS не работает. • Неисправный электри- • Заменить предохранитель (см. ческий предохранитель главу 4.4). прибора. Мотор не запу- • Неисправность мотора.
  • Page 99: Коды Неисправностей

    Проблема Причина Помощь • Неисправный магнит- • Отдать прибор в ремонт. ный клапан. Вакуум не обра- • Заклинивает штифт • Почистить область вокруг штиф- зуется. для распознавания та. стакана. • Отдать прибор в ремонт. Постоянный шум • Неисправный магнит- • Отдать...
  • Page 100 Код неисправ- Причина Помощь ности Err. 3 • Вакуум создается • Фильтр прочистить / заменить слишком быстро из-за (см. главу 3.3). засорения всасываю- щих фильтров. Err. 4 • Неисправен смеси- • Впустить воздух в стакан (аэра- тельный мотор. ция) и снять (см. главу 2.6.1, п. 2 и...
  • Page 101: Указания Для Эксплуатирующей Орга

    воздуха, при 40ºC [104ºF] = 50% влажности воздуха). При температуре выше 40ºC [104ºF] эксплуатация Вакуумный смеситель Twister evolution аппарата запрещена. / Twister evolution venturi предназначен исключительно для гомогенного, сво- B. Указания об имеющихся бодного от включений газа смешивания опасностях и...
  • Page 102: Допущенный Персонал

    розеткам, связанным с защит- ность получения травм. ной заземляющей системой. Применять только фирменные Соблюдать достаточное рас- принадлежности производства стояние от пароструйных аппа- Renfert. ратов. ► При смешивании паковочных масс учесть информацию, приве- E. Ремонт денную в паспортах безопасности Ремонтные работы могут проводиться...
  • Page 103: Указания По Утилизации

    изменениям – кроме описанных в руководстве по эксплуатации G. Технические данные изменений, ► продукт подвергался ремонту не G.1 Twister evolution (№ 1828) предприятием специализирован- Сетевое напряжение: 230 V / 50-60 Hz ной торговли или эксплуатиро- 100-120 V / 50-60 Hz вался...
  • Page 104: Гарантия

    Гарантия При квалифицированном применении Renfert предоставляет на все детали ва- куумного смесителя гарантию на 3 года. Предпосылкой для предъявления гарантийных требований является наличие подлинника расчетного чека предприятия специализированной торговли. Гарантийная ответственность не рас- пространяется на детали, подвержен- ные естественному износу, а также рас- ходный...
  • Page 105 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 106 - 2 -...
  • Page 107 - 3 -...
  • Page 108 - 4 -...
  • Page 109 - 5 -...
  • Page 110 - 6 -...
  • Page 111 - 7 -...
  • Page 112 - 8 -...
  • Page 113 - 9 -...
  • Page 114 - 10 -...
  • Page 115 - 11 -...
  • Page 116 ► ► ► ► - 12 -...
  • Page 117 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► - 13 -...
  • Page 118 ► ► ► ► ► - 14 -...
  • Page 121 Ersatzteilliste • Spare parts • Pièces de rechange Pezzi di ricambio • Piezas de recambio • Список запасных частей Nr. 1828-0000 / 1828-1000 5a 5b...
  • Page 122 Bei Ersatzteilbestellungen bitte die ARTIKELNUMMER und die SERIENNUMMER des Gerätes sowie die gewünschte POS-Nr. angeben. When ordering spare parts please state the ARTICLE NUMBER, the SERIAL NUMBER and the requested POS-NO. Pour la commande de pieces de rechange indiquer s.v.p. le RÉFÉRENCE-NO, le NUMÉRO DE SERIE et le POS-NO. Per eventuali ordini dei pezzi di ricambio, Vi preghiamo di aggiungere sempre il CODICE D'ARTICOLO, NUMERO DI SERIE et il POS-NO della posizione da Voi richiesta.
  • Page 123 Ersatzteilliste • Spare parts • Pièces de rechange Pezzi di ricambio • Piezas de recambio • Список запасных частей Nr. 1829-0000 / 1829-1000 5a 5b...
  • Page 124 Bei Ersatzteilbestellungen bitte die ARTIKELNUMMER und die SERIENNUMMER des Gerätes sowie die gewünschte POS-Nr. angeben. When ordering spare parts please state the ARTICLE NUMBER, the SERIAL NUMBER and the requested POS-NO. Pour la commande de pieces de rechange indiquer s.v.p. le RÉFÉRENCE-NO, le NUMÉRO DE SERIE et le POS-NO. Per eventuali ordini dei pezzi di ricambio, Vi preghiamo di aggiungere sempre il CODICE D'ARTICOLO, NUMERO DI SERIE et il POS-NO della posizione da Voi richiesta.
  • Page 128 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...

This manual is also suitable for:

Twister evolution venturi18281829

Table of Contents