2.5 Rührparameter einstellen ......Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des 2.6 Mischvorgang ............. Vakuum Anmischgeräts Twister (Nr. 1826) / 2.6.1 Mischvorgang vorzeitig stoppen ...... Twister venturi (Nr. 1827) entschieden 2.6.2 Stromausfall ............. 2.7 Einstellungen während des haben.
Symbole Hinweis In dieser Anleitung oder an dem Gerät Gibt einen für die Bedienung nützli- finden Sie Symbole mit folgender Bedeu- chen, die Handhabung erleichtern- tung: den Hinweis. Gefahr! Nur zur Verwendung in Innenräu- Es besteht unmittelbare Verlet- men. zungsgefahr! Vor Öffnen des Geräts vom Netz Begleitdokumente beachten! trennen, Netzstecker ziehen.
80 / 100 **) 1. Druckluftschlauch bis zum Anschlag in Schlauchanschluss des Eingangs- *) Twister, Nr. 1826: in 5% Schritten filters einstecken (Bild 13). Dabei ist **) Twister venturi, Nr. 1827: Es kann nur zwischen den Vakuumwerten 80% und 100% gewählt werden.
2.4 Einschalten / Ausschalten Unabhängige Untersuchungen haben Das Gerät wird am Geräteschalter in Einzelfällen gezeigt, dass bei extrem (D, Bild 17) ein- und ausgeschaltet. hohem Vakuum der Partialdruck im Nach dem Einschalten werden im Display Rührbecher soweit absinken kann, die zuletzt verwendeten Rührparameter dass bei einzelnen Gipsen Siedebläs- wieder angezeigt, beim ersten Einschalten chen entstehen können.
7. Die Erzeugung des Vakuums startet Aufkleber, die dem Mischbecher beilie- selbstständig. gen, verwenden. • Erst loslassen, wenn Becher von alleine hält, Balkenanzeige des Vaku- 2.6.1 M ISCHVORGANG VORZEITIG STOPPEN ums ist über die Hälfte ausgeschla- 1. Mischvorgang stoppen. gen (Bild 24a)! •...
3.3.2 S 3. Reinigung / Wartung INTERFILTER 1. Schwammfilter nach unten herauszie- Vor Reinigung oder Wartung das hen. Gerät ausschalten und Netzste- 2. Sinterfilter nach unten herauszie- cker ziehen. hen und neuen Sinterfilter einsetzen (Bild 28). 3.1 Gehäuse reinigen Sinterfilter bis zum Anschlag eindrü- Gerät nicht mit Dampf reinigen.
8.3 Fehlercodes Tritt im Gerät ein Fehler auf, den die Elek- tronik erkennt: • Wird der Mischvorgang abgebrochen. • Ertönt ein Warnsignal. • Blinken in der Anzeige abwechselnd „Err“ und ein Fehlercode. Beenden der Fehleranzeige: • Steuerknopf drücken (außer Err 3, 5 und 6) •...
Anwendung werden. An diesem Gerät dürfen nur die von der ► Das Gerät darf nur mit einem Firma Renfert gelieferten Zubehörteile, Netzkabel mit landesspezifischem verwendet werden. Steckersystem in Betrieb genom- men werden. Der ggf. erforderliche Die Verwendung von anderem Zubehör ist...
Verletzungsgefahr! dem Schutzleitersystem verbun- Bei Verwendung nicht zugelassenen den sind. Zubehörs besteht Verletzungsge- fahr. Ausreichenden Abstand zu Nur Original Renfert Zubehör ein- Dampfstrahlgeräten einhalten. setzen. ► Beim Mischen von Einbettmassen E. Reparatur die Sicherheitsdatenblätter der Reparaturen dürfen nur vom Fachhandel Hersteller (gesundheitsgefährdende...
F.2 Besondere Hinweise für 4,13 x 11,22 x 9,25 inch Kunden in Deutschland Gewicht, ca: 4,0 kg (ohne Becher) Bei den Renfert Elektrogeräten handelt *) Schalldruckpegel nach EN ISO 11202 es sich um Geräte für den kommerziellen H. Haftungsausschluss Einsatz.
Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Vakuum- Anmischgeräts eine Garantie von 3 Jahren. Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrechnung des Fachhan- dels. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind, sowie Verbrauchsteile (z.B.
Page 23
3. Cleaning and Maintenance ........We are delighted that you have opted to 3.1 Housing ..............3.2 Seal Surfaces buy the Twister (no. 1826) / Twister venturi ............. 3.3 Changing suction filter system ....(no. 1827) vacuum mixer. 3.3.1 Sponge filter .............
Symbols Notice This manual contains symbols also found A general notice that improves and on the appliance itself with the following eases use. meaning: For indoor use only. Danger! Immediate risk of injury. Disconnect from mains supply Please observe accompanying before opening the appliance.
1. Attach the compressed air tube into the tube connector of the input filter as *) Twister, no. 1826: in 5% increments far as it will go (Fig. 13). There will be **) Twister venturi, no. 1827: Choice of 80% and 100% vacuum levels only.
2.4 On / Off As a rule, this also applies to plasters. The appliance is switched on and off at In individual instances, independent the switch (D, Fig. 17). tests have shown that - under extreme- The mixing parameters last used will ly high vacuum –...
2.6.1 A • Do not let go until the bowl stays BORT MIXING PROCESS in place alone and vacuum level 1. Stop the mixing process. bar has passed the halfway mark • Press the control knob once. (Fig. 24a)! • The appliance will beep.
3.3.2 S 3. Cleaning and INTER FILTER 1. Pull the sponge filter out in the direc- Maintenance tion of the base. Switch off and unplug the appli- 2. Pull the sinter filter out in the direction ance before cleaning or servic- of the base and replace with a new ing.
6. Delivery Versions Frequent intake filter blockage 1826-0000 Twister, is an indication of contaminated 230 V, 50-60 Hz compressed air. In such cases we recommend the upstream instal- 1826-1000 Twister, lation of a filter pressure regulator 100-120 V, 50-60 Hz (see section „7.
8. Troubleshooting 8.1 Twister (No. 1826) Error Cause Solution ON/OFF switch • Power not connected. • Check the power supply. fails to work. • Device fuse blown. • Replace the fuse (Sec. 3.4). Motor fails to • Motor fault. •...
Error code Cause Solution Err. 3 • The vacuum is built-up • Have filter cleaned or changed too quickly due to the (Sec. 3.3). fact that the suction system is blocked. Err. 4 • Motor fault. • Ventilate bowl and remove (see Sec.
► The appliance should only be plugged into earthed sockets. No accessories may be used on this appli- ance other than those supplied by Renfert. ► The mains socket should be easily accessible. The use of other components is not ap- proved and carries the risk of serious ►...
*) sound pressure level in accord. with EN ISO 11202 the appliance. H. Disclaimer F.1 Disposal instructions for Renfert GmbH is not liable for claims for countries in the EU compensation or claims under guarantee To conserve and protect the environ- ment, prevent environmental pollution and ►...
Guarantee Renfert gives a 3-year guarantee on all parts of the Twister / Twister venturi pro- vided that the product is used in accord- ance with the operating instructions.
Page 37
Introduction ..............2.4 Marche/Arrêt ............Nous vous félicitons d’avoir choisi le 2.4.1 Mode vieille ............mélangeur sous vide Twister (n° 1826)/ 2.5 Réglage du paramètre de malaxage ..Twister venturi (n° 1827). 2.6 Procédure de mélange ........Cet appareil correspond à un nouveau 2.6.1 Arrêt anticipé...
Danger! À utiliser uniquement à l’inté- Danger immédiat de blessures. rieur d’une pièce. Veuillez tenir compte des docu- Débrancher l’appareil avant de ments d’accompagnement ! l’ouvrir et tirer la prise électri- Tension électrique! que.. Danger du fait de la tension L’appareil est conforme aux électrique.
80 / 100 **) Twister venturi uniquement *) Twister, n° 1826 : par pas de 5% 1. Enfoncer le tuyau à air comprimé dans **) Twister venturi, n° 1827 : il est uniquement possible de le raccord du filtre d’entrée jusqu’à la choisir un vide de 80% et de 100%.
2.4 Marche/Arrêt Conseil - Réglage du vide: La mise sous tension et hors tension de Des tests effectués avec des pâtes l’appareil s’effectue sur l’interrupteur de de revêtement ont démontré que les l’appareil (D, fig. 17). meilleurs résultats de malaxage étaient Après la mise sous tension, les derniers obtenus avec un réglage de vide paramètres de mélange s’affichent à...
Laisser reposer les plâtres pendant 15 • Appuyer sur le bouton de commande. à 20 secondes environ. • Après quelques secondes le bol de mélange est débloqué. 4. Mélanger brièvement à la spatule le matériau devant être traité (fig. 20). 11 Enlever le bol de mélange 5.
2.7 Réglage pendant le Cela permet d’augmenter la durée de processus de malaxage vie des joints et garantit une capacité Vous pouvez afficher tous les paramètres de vide optimale. de mélange sur l’afficheur grand format pendant le mélange en appuyant rapide- 3.3 Changement du système de ment sur la touche du paramètre corres- filtres d’aspiration...
filtre d’entrée et retirer le tuyau à air comprimé (fig. 30). 6. Type de livraison 3. Appuyer vers le haut l’anneau sur l’ali- 1826-0000 Twister, 230V, 50-60Hz mentation en air comprimé et enlever 1826-1000 Twister, 100-120V, 50-60Hz le filtre d’entrée (fig. 31).
8. Recherche des défauts 8.1 Twister (Nr. 1826) Erreur Cause Remède Interrupteur ON/ • Pas de connexion au • Contrôler l’alimentation en courant. OFF ne fonctionne courant. pas. • Fusible miniature défec- • Remplacer le fusible (chap. 3.4). tueux. Moteur ne démar- •...
Page 45
Erreur Cause Remède • Pression de service trop • Contrôler la pression de service dy- faible ou trop élevée. namique (voir données techniques, chap. G2). • Couper les autres consommateurs. • Le flexible à air compri- • Vérifier le flexible à air comprimé. mé...
8.3 Codes d’erreurs En cas d’apparition d’une erreur que l’électronique détecte : • l’appareil émet un signal sonore, • « Err » et un code d’erreur clignotent en alternance sur l’afficheur. Pour terminer le message d’erreur: • appuyer sur le bouton de commande (sauf Err 3, 5 et 6) •...
40ºC [104ºF] l’appareil ne doit pas être mis en prescriptions d’emploi marche.. N’utilisez que les accessoires fournis par la société Renfert pour cet appareil. L‘usage d‘autres accessoires est contraire aux prescriptions et risque de provoquer des blessures graves.
► Risque de blessure! tion. Lors de l‘emploi d‘accessoires non autorisés il existe des risques de Prévoir une distance suffisante blessure. par rapport aux appareils à jet de N‘utiliser que les accessoires d‘ori- vapeur. gine Renfert. - 12 -...
H. Exclusion de conforme aux règles ou de conduire à un responsabilité recyclage adéquat. Renfert GmbH refuse toute prise sous ga- A l’intérieur de l’union européenne tous les rantie et demande de dédommagement si: appareils qui sont munis de ce symbole ne ►...
Le produit a subi des coups méca- niques ou a été fait tomber. Garantie Pour un emploi correct Renfert offre une garantie de 3 ans sur toutes les pièces du Twister / Twister venturi. La condition d’une prise sous garantie est la présentation de la facture d’achat d’ori-...
Page 51
..............sto del miscelatore sottovuoto Twister 2.4 Accendere / Spegnere ........(N. 1826) / Twister venturi (N. 1827). 2.4.1 Modalità di standby .......... Quest’apparecchio pone un nuovo stan- 2.5 Impostazione dei parametri di miscela dard in termini di funzionalità, prestazione 2.6 Miscelazione...
Pericolo! Da utilizzarsi solo in ambienti Sussiste pericolo immediato di chiusi. lesioni. Prima di aprire l’apparecchio, Osservare la documentazione di scollegarlo dalla rete di alimen- accompagnamento! tazione staccando la spina dalla Tensione elettrica! presa. Sussiste pericolo derivante da L’apparecchio corrisponde alle tensione elettrica.”...
80 / 100 **) scegliere il giunto adatto per collega- re il tubo flessibile alla rete dell’aria *) Twister, N. 1826: in passi da 5% compressa e montarlo sull’estremità **) Twister venturi, N. 1827: È possibile selezionare solo i valori di sottovuoto 80% e 100%.
2.3 Display Il nuovo valore è memorizzato immedia- tamente. La modifica non deve essere Sul display sono visualizzati (Figura 18): confermata premendo un tasto. A Visualizzazione a grandi cifre di un Nello stato normale, il tempo di parametro (in questo caso si tratta del miscelazione è...
Delle quantità molto piccole mi- La temporizzazione del processo di scelate nelle tazze grandi possono miscelazione permette di realizzare portare a dei risultati insufficienti. un pre vuoto. 1. Impostare i parametri di miscelazione 9. Allo scadere del tempo di miscelazione secondo le indicazioni del produttore.
chio, la tazza viene aerata e si • Guarnizione tra l’apparecchio e l’agitato- sgancia. re (Figura 25a). • Guarnizione tra l’agitatore e la tazza Solo Twister venturi (Figura 25b). Se viene a mancare la corrente elettrica o quando si spegne Tip: l’apparecchio, la tazza viene Per aumentare la durata e per ottenere...
8. Elenco guasti 8.1 Twister (Nr. 1826) Errore Causa Rimedio Interruttore ON/ • Manca il raccordo elet- • Controllare il raccordo di rete. OFF senza fun- trico. zione. • Protezione elettrica • Sostituire il fusibile (cap. 3.4). dell’apparecchio difet- tosa.
Page 59
Errore Causa Rimedio Nessun vuoto • Compressore non • Accendere il compressore. risp. vuoto ridotto. acceso. • La pressione di esercizio • Verificare la pressione di eserci- è troppo bassa o troppo zio dinamica (vedi i dati tecnici, alta. cap. G.2). •...
8.3 Codice di errore Nel caso che si verifichi un errore nell’ap- parecchio e che questo venga riconosciu- to dal sistema elettronico: • si attiva un segnale di allarme • sul display, lampeggiano in alternanza “Err“ e un codice di errore Per interrompere la segnalazione: •...
Con temperature superiori a 40ºC [104ºF] l’azionamento dell’apparecchio non è consentito. norma Su questo apparecchio devono essere impiegati solo accessori forniti dalla ditta Renfert. L‘utilizzo di accessori di altri fabbricanti non è conforme alle prescrizioni e compor- ta il rischio di gravi lesioni. - 11 -...
L‘utilizzo di accessori non omologa- Mantenere una distanza suffi- ti comporta il rischio di lesioni. ciente da apparecchi con getti di Utilizzare solamente accessori origi- vapore. nali Renfert. ► Nel corso della miscelazione dei rivestimenti, osservare la scheda - 12 -...
E. Riparazione G. Dati tecnici Le riparazioni devono essere eseguite so- G.1 Twister (1826) lamente presso i distributori specializzati. Tensione di rete: 230 V / 50-60 Hz Le riparazioni ai componenti elettrici che 100-120 V / 50-60 Hz non sono descritte in questo manuale...
Garanzia Nell’ambito di un utilizzo conforme alle prescrizioni Renfert concede su tutti i componenti del Twister / Twister venturi una garanzia di 3 anni. Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura di acquisto originale emessa dal rivenditore specializzato.
Page 65
........compra de la mezcladora al vacío Twister 2.6.1 Parar el proceso de mezcla antes de tiempo ... (n° 1826) / Twister venturi (n° 1827). 2.6.2 Falta de corriente ..........2.7 Ajuste de los parámetros durante el Este aparato marca un nuevo estándar en proceso de mezcla ...........
Símbolos Sólo para uso en espacios inte- En estas instrucciones de servicio o bien riores. en el aparato encontrará símbolos con el Desconectar el aparato de la red siguiente significado: antes de abrirlo, desenchufar el Peligro conector de red. Existe peligro inmediato de El aparato cumple con las direc- lesiones.
1. Determine la óptima altura de trabajo 1.5 Conexión neumática (figura 1). sólo Twister venturi 2. Posicione a continuación la plantilla 1. Introduzca el tubo flexible para aire para taladrar y señale los agujeros de comprimido hasta el tope en el racor perforación (figura 2).
80 / 100 **) tecla de parámetros pulsada. • El valor del parámetro se visualizará *) Twister n° 1826: en pasos de 5% en dígitos grandes. **) Twister venturi n° 1827: sólo puede seleccionarse entre los 2. Puede modificar el valor girando el valores de vacío 80% y 100%.
2.6 El proceso de mezcla cación de barra del nivel de vacío debe indicar un nivel superior al 50%! ¡Observe las hojas de datos de (figura 24a)! seguridad de los correspon- Si el nivel de vacío ajustado es < dientes fabricantes al mezclar 100%, la bomba se desconectará...
todos los parámetros en la pantalla gran- riores pueden tener un efecto negativo (p. ej. que la silicona no se endurezca o Los parámetros de mezcla tambi- algo parecido). én pueden modificarse durante el Recomendación: Use un vaso de mez- proceso de mezcla.
3.3 Sistema filtrante de 3.5 Filtro de entrada aspiración sólo Twister venturi 1. Desconecte el aparato de la red de El sistema filtrante de aspiración se com- aire comprimido. pone de un filtro de esponja (figura 26a) y de un filtro sinterizado (figura 26b). 2.
1821-0200 Espátula de mezcla 2929-0000 Regulador de presión filtrante 1820-6500 Vaso de mezcla de 65 ml con mezclador-agitador 8. Busca de fallos y averías 8.1 Twister (Nº 1826) Fallo Causa Solución • No hay conexión a la •...
Fallo Causa Solución • Perno para la detecci- • Limpiar la zona alrededor del La bomba de ón del vaso de mezcla perno. vacío no arranca. atrancado. • Llevar el aparato a arreglar. • En caso de un nivel de •...
Fallo Causa Solución • Válvula magnética de- • Llevar el aparato a arreglar. fectuosa. • Tobera Venturi obstru- • Llevar el aparato a arreglar. ida. • Sistema filtrante de aspi- • Limpiar / cambiar el filtro (véase el El vacío no se ración contaminado.
Código de error Causa Solución • No se alcanza el nivel • Ventilar el vaso y retirarlo (véase el Err. 2 mínimo de vacío. capítulo 2.6.1, puntos 2 y 3). • Reducción del nivel de • En caso de repetirse este error vacío por debajo de los varias veces: 500 mbar.
Con este producto deberán utilizarse servicio antes de haberlo provisto únicamente accesorios suministrados por de un cable de red con un siste- la empresa Renfert. ma de conectores específicos del El uso de otros accesorios no correspon- correspondiente país. Esta modi- de al uso previsto y encierra el riesgo de ficación podrá...
¡Peligro de lesiones! conectadas al sistema de con- En caso de uso de accesorios no ductor de puesta a tierra. autorizados por Renfert existe peli- Mantener suficiente distancia gro de lesiones. hacia los aparatos de chorro de Utilice únicamente accesorios origi- vapor.
105 x 285 x 235 mm 4,13 x 11,22 x 9,25 inch En caso de un uso adecuado, Renfert le concede una garantía de 3 años sobre to- Peso, aprox.: 5,2 kg (sin vaso de mezcla) das las piezas de la mezcladora al vacío.
Page 79
2.6 Процесс смешивания ........2.6.1 Преждевременная остановка смесительного Введение процесса ............Мы рады Вашему решению приобрести 2.6.2 Нарушение электроснабжения...... вакуумный смеситель Twister (№ 1826) / 2.7 Регулировка во время смешивания ..Twister venturi (№1827). 3. Чистка / Уход .............. 3.1 Чистка корпуса...
Предоставьте в распоряжении обслужи- Внимание. вающего персонала эту инструкцию по При несоблюдении этого эксплуатации. указания имеется опасность Дальнейшие указания Вы найдете в повреждения аппарата. главе: Указание «Указания для эксплуатирующей орга- Полезное при обслуживании, об- низации» легчающее работу с аппаратом в конце этого руководства. указание.
1. Определите оптимальную рабочую 1.5 Штуцер для подвода высоту (снимок 1). сжатого воздуха 2. Приложить бор-шаблон и обо- относится только к Twister venturi значить отверстия для сверления 1. Ввести шланг для сжатого воздуха (снимок 2). до упора в штуцер входного филь- 3.
2.6 Процесс смешивания ханизма мотор ненадолго включа- ется при установке стакана. При смешивании паковочных 7. Создание вакуума начинается само- масс учитывайте данные стоятельно. из паспортов безопасности • Отпускайте стакан только после фирм-производителей ! того, как он держится самостоя- При необходимости пользуй- тельно, шкальная...
время смесительного процесса крупным СОВЕТ: планом – нажмите для этого соответ- Используйте стакан только для сме- ствующую кнопку. шивания материалов одного вида. Все параметры можно изменять Остатки от предыдущих процессов во время смесительного процес- смешивания могут оказать негатив- са, нажатием соответствую- ное...
1. Выключить прибор. Совет 2. Извлечь вилку из розетки. Резиновые прокладки в смеситель- 3. Держатель предохранителя дебло- ном механизме время от времени кировать с обеих сторон и извлечь смазывайте вазелином. Это по- (снимок 29). вышает срок службы прокладок и 4. Неисправные предохранители сле- гарантирует...
8. Алгоритмы решения возможных проблем 8.1 Twister (№ 1826) Проблема Причина Помощь • Нет подключения к • Проверить электропитание. Включатель/Вы- сети. ключатель EIN-/ • Неисправный электри- • Заменить предохранитель (см. AUS не работает. ческий предохранитель главу 3.4). прибора. • Неисправность мотора.
Page 88
Проблема Причина Помощь • Неисправность мотора. • Отдать прибор в ремонт Мотор не запу- скается. • Компрессор не вклю- • Включить компрессор. Отсутствие ва- чен. куума или слабое • Рабочее давление • Проверить динамическое рабо- (медленное) соз- слишком высоко или чее...
Проблема Причина Помощь • Неисправный магнит- • Отдать прибор в ремонт Постоянный шум ный клапан. отработанного • Заклинивает штифт • Почистить область вокруг штиф- воздуха. для распознавания та. стакана. • Отдать прибор в ремонт • Слишком малое дав- • Проверить динамическое рабо- Дребезжащий...
Код неисправ- Причина Помощь ности • Чрезмерно большое • Впустить воздух в стакан (аэра- Err. 10 количество смешивае- ция) и снять (см. главу 2.6.1, п. мого материала. 2 и 3) • Стакан заполнять только до мак- симальной отметки. Максимальная отметка – это уровень...
предписаниям в сухих условиях и не должен С этим прибором разрешается упо- эксплуатироваться или храниться треблять исключительно поставленные под открытым небом или в сыро- фирмой Renfert принадлежности. сти. Применение других принадлежностей ► Аппарат может эксплуатировать- противоречит назначению и может ся только с сетевым кабелем, иметь...
здоровья пыль) и использовать E. Ремонт соответствующие средства лич- Ремонтные работы могут проводиться ной защиты. только специализированными пред- ► Не смешивать воспламеняющие- приятиями торговой сети. ся или взрывоопасные материа- Ремонты электрического оборудования, лы. не упомянутые в этой инструкции, могут проводиться только специалистом- ►...
G. Технические данные H. Исключение ответственности G.1 Twister (№ 1826) Renfert GmbH отвергает все требования Сетевое напряжение: 230 V / 50-60 Hz по возмещению ущерба и рекламации, 100-120 V / 50-60 Hz если: Потребляемая мощность: 180 VA ► продукт использовался для дру- Предохранитель...
Гарантия При квалифицированном применении Renfert предоставляет на все детали ва- куумного смесителя гарантию на 3 года. Предпосылкой для предъявления гарантийных требований является наличие подлинника расчетного чека предприятия специализированной торговли. Гарантийная ответственность не рас- пространяется на детали, подвержен- ные естественному износу, а также рас- ходный...
Page 109
Ersatzteilliste • Spare parts • Pièces de rechange Pezzi di ricambio • Piezas de recambio • Список запасных частей Nr. 1826-0000 / 1826-1000 5a 5b...
Page 110
Bei Ersatzteilbestellungen bitte die ARTIKELNUMMER und die SERIENNUMMER des Gerätes sowie die gewünschte POS-Nr. angeben. When ordering spare parts please state the ARTICLE NUMBER, the SERIAL NUMBER and the requested POS-NO. Pour la commande de pieces de rechange indiquer s.v.p. le RÉFÉRENCE-NO, le NUMÉRO DE SERIE et le POS-NO. Per eventuali ordini dei pezzi di ricambio, Vi preghiamo di aggiungere sempre il CODICE D'ARTICOLO, NUMERO DI SERIE et il POS-NO della posizione da Voi richiesta.
Page 111
Ersatzteilliste • Spare parts • Pièces de rechange Pezzi di ricambio • Piezas de recambio • Список запасных частей Nr. 1827-0000 / 1827-1000 5a 5b...
Page 112
Bei Ersatzteilbestellungen bitte die ARTIKELNUMMER und die SERIENNUMMER des Gerätes sowie die gewünschte POS-Nr. angeben. When ordering spare parts please state the ARTICLE NUMBER, the SERIAL NUMBER and the requested POS-NO. Pour la commande de pieces de rechange indiquer s.v.p. le RÉFÉRENCE-NO, le NUMÉRO DE SERIE et le POS-NO. Per eventuali ordini dei pezzi di ricambio, Vi preghiamo di aggiungere sempre il CODICE D'ARTICOLO, NUMERO DI SERIE et il POS-NO della posizione da Voi richiesta.
Need help?
Do you have a question about the 1826 and is the answer not in the manual?
Questions and answers