Silikone. Bestimmungswidrige Verwendung An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen.
Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3, in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Spezifische Hinweise ►...
Standgerät Mit dem Gerätestativ kann das Vakuum-Anmischgerät in ein Standgerät umgebaut werden. Das Gerätestativ gehört nicht zum Lieferumfang. Es kann als Zubehör separat bestellt werden (siehe www.renfert.com). Anschließen ⇒ Netzkabel (17) durch Kabelsicherung (9) führen. ⇒ Netzkabel in den Gerätestecker (8) einstecken.
Page 6
⇒ Programmtaste „P“ (2) drücken bis Signalton ertönt (nach ca. 2 Sekunden), damit sind alle Werte in dem gewählten Programm permanent gespeichert. Für detaillierte Informationen zur Programmierung und der Wirkungsweise der Rührparameter siehe voll- ständige Anleitung im Internet unter www.renfert.com/p918. - 4 -...
Dichtflächen Rührwerk / Becher und Gerät / Rührwerk vor jedem Mischvorgang reinigen. Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918. Geben Sie dort folgende Artikelnummer ein: 18280000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet.
Page 9
Improper use Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
For Germany these are the regulation 3 by DGUV 0701-0702 (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE (Association for Electrical & Electronic Technology). ► Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Specific Information ►...
The stand can be used to convert the vacuum mixer to a floor-mounted appliance. The stand is not part of the standard delivery and must be ordered as an optional accessory (see www.renfert.com). Connection ⇒ Secure the mains cable (17) through the cable safety catch (9).
⇒ Press programme button „P“ (2) until the acoustic signal can be heard (after approx. 2 seconds) which means that all values in the selected programme have been permanently saved. For detailed information on programming and the influence of the mixing parameter, see the complete instructions in the Internet under www.renfert.com/p918. - 4 -...
Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Enter the following item number: 18280000. The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list.
Utilisation non conforme Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l‘appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à l‘environne- ment ou endommager le produit.
3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique). ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
Page 17
Le support de l’appareil permet de transformer le mélangeur sous vide en appareil sur pied. Le support de l’appareil n’est pas compris dans l’étendue de livraison. IL peut être commandé séparément comme accessoire (voir www.renfert.com). Raccordement ⇒ Passer le câble secteur (17) à travers l’arrêt de câble (9).
Page 18
⇒ Appuyer de nouveau sur la touche de programme <<P>> (2) jusqu’à ce que le signal sonore retentisse (après 2 seconde env.), ainsi la valeur est mémorisée de façon permanente. Pour de plus amples informations sur la programmation et l’effet des paramètres de malaxage, voir les instructions complètes disponibles sur Internet : www.renfert.com/p918. - 4 -...
Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 18280000. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
Page 21
Ulteriori simboli sono spiegati in sede di relativa applicazione. Sicurezza Uso conforme Il miscelatore sottovuoto Twister evolution serve a miscelare in modo omogeneo e senza bollicine so- lamente i materiali per la riproduzione dentale e i materiali per i modelli come i gessi, i rivestimenti e i siliconi.
3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Avvertenze specifiche ►...
Page 23
Apparecchio da banco Tramite lo stativo, il miscelatore sottovuoto può essere trasformato in un apparecchio a posizione fissa. Lo stativo non viene fornito a corredo. È disponibile come accessorio optional (vedi www.renfert.com). Collegamento ⇒ Passare il cavo di rete (17) attraverso il fermacavo (9).
⇒ Premere nuovamente il tasto del parametro (2) fino a che l’apparecchio emette un segnale acustico (dopo ca. 2 secondo), adesso il valore è memorizzato in modo permanente. Per informazioni dettagliate sulla programmazione e sull’azione dei parametri di miscelazione, vedi istru- zioni complete su Internet in www.renfert.com/p918. - 4 -...
Prima di ogni uso pulire le superfici di tenuta di agitatore / tazza e di apparecchio / agitatore. Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918. Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 18280000.
Page 27
En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorio y repuesto suministradas o autorizadas por la empresa Renfert GmbH. El uso de otras piezas de accesorio o repuesto puede perjudicar la seguridad del equipo, conlleva el riesgo de lesiones graves, y puede provocar daños en el medio ambiente o la avería del producto.
► ¡Peligro de lesiones! En caso de uso de accesorios no autorizados por Renfert existe peligro de lesiones. Utilice únicamente accesorios originales de Renfert. ► Desconecte el aparato de la red antes de realizar reparaciones o trabajos de mantenimiento en partes eléctricas.
⇒ Inserte el cable de red en el enchufe del aparato (8). ⇒ Conecte el aparato a la red. sólo Twister evolution venturi ⇒ Introducir la manguera de aire comprimido (18) hasta el tope de la toma de la manguera de aire com- primido (12), superando para ello perceptiblemente una ligera resistencia.
⇒ Pulse la tecla de programa „P“ (2) hasta sonar una señal acústica (después de aprox. 2 segundos). Ésta indica que todos los valores en el programa seleccionado han sido almacenados permanentemente. Para más información detallada sobre la programación y el efecto de los parámetros de agitado, véanse las instrucciones completas en Internet en www.renfert.com/p918. - 4 -...
Piezas de repuesto Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918. Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 18280000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio.
Neste aparelho só podem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou peças sobressalentes pode prejudicar a segu- rança do aparelho, originar o risco de lesões graves, resultar em danos para o ambiente ou danificar o produto.
► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. Indicações específicas ► Para utilização apenas em ambientes fechados. O aparelho foi concebido para a utilização a seco e não deve ser utilizado nem armazenado ao ar livre ou em ambientes úmidos.
Page 35
Com o suporte fornecido é possível adaptar o espatulador a vácuo para que possa ser apoiado sobre uma bancada. O suporte do aparelho não está incluído entre os itens fornecidos. É possível encomendá-lo separada- mente como acessório (ver www.renfert.com). Conectar ⇒ Passar o cabo elétrico (17) através da presilha do cabo (9).
Page 36
⇒ Pressionar a tecla “P” (programa) (2) até que o sinal sonoro seja emitido (após 2 segundos), salvando permanentemente todos os valores no programa selecionado. Para consultar informações detalhadas sobre a programação e o modo de ação dos parâmetros de agi- tação, ver o manual completo na internet em www.renfert.com/p918. - 4 -...
Peças sobressalentes Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de peças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918. Aí, introduza o seguinte número de artigo: 18280000. Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição.
Page 39
Diğer semboller kullanım esnasında açıklanmıştır. Güvenlik Amaca uygun kullanım Vakumlu karıştırma cihazı Twister evolution yalnızca diş kalıp macunlarının ve yine alçı, yatak macunları ve silikonlar gibi model malzemelerinin homojen ve kabarcıksız olarak karıştırılması için kullanılır. Amaca aykırı kullanım Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir.
Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE) 0701-072 Talimatname ile bağlantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. Cihaza özel uyarılar ►...
Page 41
Tezgah üstü cihaz Cihaz sehpası ile vakumlu karıştırma cihazı bir tezgah üstü cihaza dönüştürülebilir. Cihaz sehpası teslimat içeriğine dahil değildir. Aksesuar aolarak ayrıca sipariş edilebilir (bakınız www.renfert.com). Bağlanmak ⇒ Şebeke kablosunu (17) kablo güvenlik düzeneği (9) içinden geçiriniz. ⇒ Şebeke kablosunu cihazın fişine (8) sokunuz.
⇒ Tüm değerlerin seçilen program içinde kalıcı olarak kaydedilmiş olması için program tuşuna „P“ (2) sinyal sesi ötünceye kadar (yaklaşık 2 saniye sonra) basınız. Programlama ve karıştırma parametrelerinin etkisi konusunda daha ayrıntılı bilgi için www.renfert.com/p918 adlı internet sitesindeki talimatlara bakınız. - 4 -...
Karıştırma düzeneğinin sızdırmaz yüzeylerini / kabı ve cihazı / karıştırma dzeneğini her bir karıştırma işlemi öncesi temizleyiniz. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: 18280000. Garanti kapsamı dışındaki parçalar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek parça listesinde işaretlanmiştir.
Указание Полезный совет, упрощающий работу с прибором. Прибор соответствует соответствующим нормам ЕС. Данный продукт соответствует соответствующему законодательству Великобритании. См. Декларацию о соответствии UKCA в Интернете по адресу www.renfert.com. В пределах ЕС аппарат подлежит положениям директивы ЭЭО (WEEE). Другие символы объясняются по мере их применения. Безопасность...
► Опасность получения травм! При применении неразрешенных принадлежностей имеется опасность получения травм. Применять только фирменные принадлежности производства Renfert. ► Перед проведением работ по ремонту или техническому обслуживанию с электрическими частями, аппарат следует отсоединить от сети. ► Перед проведением чистки или работ по техническому уходу аппарат выключить и извлечь...
Page 47
Прибор на штативе При помощи штатива смеситель можно переоборудовать в стоячий прибор. Штатив для прибора не входит в объем поставки. Его можно заказать отдельно в качестве принад- лежности (см. www.renfert.com). Подключение ⇒ Провести кабель (17) сквозь предохранитель кабеля (9). ⇒ Вставить кабель в гнездо прибора (8).
⇒ Нажать кнопку выбора программ „P“ (2), пока не раздастся звуковой сигнал (приблизительно че- рез 2 секунды) – все значения в избранной программе занесены в постоянную память. Подробную информацию по программированию и принципу действия параметров смешивания см. в полной инструкции в Интернете по адресу: www.renfert.com/p918. - 4 -...
Перед каждым смешиванием чистить уплотнители смесительного механизма / стакан и прибор / смесительный механизм. Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в спи- ске запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Ввведите сюда следующий номер артикула: 18280000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в списке запчастей.
Page 63
이 장치는 EU 지침 2002/96/EG(WEEE 지침)의 적용을 받습니다. 그 밖의 기호들은 그때그때마다 설명하겠습니다. 사용 용도 Twister evolution 진공배합기는 석고, 매몰재, 실리콘과 같은 치과주조와 모델링 재료의 거품없는 동종 혼 합을 지원하도록 설계되었습니다. 부적절한 사용 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경...
Page 64
구체적인 정보 ► 실내 전용. 이 기기는 건조한 상태에서 작동해야 하며, 실외 또는 젖은 상태에서 사용하거나 보관하지 말아 야 합니다. ► 매몰재를 혼합할 때 제조업체에서 제공한 안전 데이터 시트를 항상 잘 읽어 보십시오! 필요에 따라 적절한 개인 보호 장구를 착용하십시오! ► 가연성 소재나 폭발성 소재를 혼합하지 말아 주십시오. ► 교반기는 혼합용 컵이 없이는 절대로 연결시키면 안됩 니다. ► 자동 컵 연결장치와 흡인용 오프닝을 조작하면 기기가 손상되고 다칠 위험이 있습니다. ► 작업이 끝나면 기기를 끄십시오. 허가받은 개인 장치 작동과 유지보수는 자격을 갖춘 사람만이 실시할 수 있습니다. 제품 설명 구성 요소와 기능 요소 그림 1 참조(표지 안쪽) 조작 손잡이(설정된 배합 변수, 시작, 퓨즈 중지, 탄산) 기기 소켓 프로그래밍...
Page 65
탁상용 모델 스탠드 는 진공배합기를 바닥 장착형 기기로 개조하는 데 사용할 수 있습니다. 스탠드는 기본 제공 부품이 아니라 옵션 부속품이므로 별도 주문해야 합니다 (참조 www.renfert.com). 후크 업 ⇒ 케이블 고정(9) 끈으로 전원 케이블을 고정합니다(17). ⇒ 기기의 소켓에 (8) 전원 케이블을 꽂습니다. ⇒ 콘센트에 연결합니다.
Page 66
⇒ 같은 절차를 반복하여 모든 매개변수를 변경합니다. 배합 변수 설정 영구 저장 ⇒ 신호음이 들릴 때까지 프로그램 버튼 „P“(2)를 누릅니다. 신호음이 들리면 선택한 프로그램이 영구적으 로 저장되었다는 뜻입니다. 프로그래밍 및 배합 매개변수의 영향에 대한 자세한 정보는 www.renfert.com/p918 에서 전체 지침을 참 조합니다. - 4 -...
Page 67
봉인 표면 각 혼합 주기를 시작하기 전에 믹싱 패들 / 믹싱볼과 기기 / 믹싱 패들 실링 표면을 세척합니다. 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 18280000 또는. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품...
Page 69
االستخدام غير الصحيح . مع هذا الجهازRenfert ال تستخدم إال قطع التبديل والملحقات / االكسسوارات األصلية المص ن َّ عة أو المسموح باستخدامها من قبل شركة وفي حال استخدام أية قطع أو ملحقات أخرى فإن ذلك قد يؤدي إلى خلل جسيم في سالمة الجهاز ومخاطر حدوث إصابات خطيرة وأضرار...
Page 70
0701-0702 .VDE باإلضافة إلى المعاييرDGUV الحوادث وذلك في قسمwww.renfert.com لدى زيارة موقعنا على اإلنترنتSVHC وREACH تستطيع الحصول على معلومات حول .الدعم تعليمات خاصة .وتنحصر استخداماته في التطبيقات الجافة، ويمنع تشغيله أو وضعه في األماكن المكشوفة أو في ظروف تحتوي على الرطوبة...
Page 71
الموديالت التي توضع على طاولة .يمكن استخدام الحامل لتحويل الخالط إلى جهاز أرضي بد ال ً عن جداري .)www.renfert.com إن الحامل ليس جزء ا ً من التسليم المعتمد وعليك أن تقوم بطلبه كجز ء ٍ من الملحقات االختيارية (انظر التوصيل...
Page 72
» حتى سماع شارة صوتية (بعد حوالي ثانيتين) حيث يعني سماع هذه الشارة ان كافة القيم فيP» )2( اضغط على زر البرامج .البرنامج ال م ُختار قد تم حفظها بشكل دائم لتفاصيل أكثر حول البرمجة وحول تأثير معايير المزج، انظر التعليمات التفصيلية في موقعنا على اإلنترنت .www.renfert.com/p918 - 4 -...
Page 73
قطع التبديل لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة اإلنترنت www.renfert.com/p918 18280000 :وإدخال رقم القطعة التالي )تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء والتلف...
Page 75
EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the Hans Peter Jilg Zusammenstellen der c/o Renfert GmbH technical documentation: c/o Renfert GmbH technischen Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
Page 76
AC:2019-04, /A1:2019, EN IEC 61010-2-051:2021, /A11:2021 AC:2019-04, /A1:2019, EN IEC 61010-2-051:2021, /A11:2021 EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 Teknik evrakların Hans Peter Jilg düzenlenmesi için yetkili c/o Renfert GmbH Ответственность за Hans Peter Jilg kişi: составление технической c/o Renfert GmbH документации:...
Technical Data Twister evolution (Nr. 1828) Mains voltage: 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Power consumption: 180 VA Device fuse: T4AL, 250 VAC Speed: 100 - 450 1/min LpA *) (idling): < 70 db(A) 152 x 285 x 235 mm Dimensions (W x H x D): [6.0 x 11.2 x 9.3 inch]...
Need help?
Do you have a question about the Twister evolution and is the answer not in the manual?
Questions and answers