swissmex MX-30 Operator's Manual

swissmex MX-30 Operator's Manual

Backpack sprayer

Advertisement

Quick Links

Calle Swissmex No. 500
Fax (474) 742 0856
Col. Las Ceibas,
47440 Lagos de Moreno
 (474) 741 2200
Jalisco, México
741-2201
www.swissmex.com
exports@swissmex.com.mx
742 4185
OPERATOR´S MANUAL
BACKPACK SPRAYER
PULVERIZADOR DE MOCHILA
16 LITER SPRAYER/PULVERIZADOR 16 LITROS
Model MX-30/MX-40 is equipped with a
lateral internal piston pumping system.
With this sprayer you may apply liquid
products: insecticides, herbicides, fertili-
zers, etc. In a practical and safe way.
El modelo MX-130/MX-40, esta equipado
con sistema de bombeo de pistón lateral
interno.
Con este equipo usted puede aplicar
productos líquidos como: insecticidas,
herbicidas, fertilizantes, etc. De forma
práctica y segura.
MODELS / MODELOS
327020 / 327030
Litho´d in México
BN327020/1116 E/EX
R00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX-30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for swissmex MX-30

  • Page 1 OPERATOR´S MANUAL BACKPACK SPRAYER PULVERIZADOR DE MOCHILA 16 LITER SPRAYER/PULVERIZADOR 16 LITROS Model MX-30/MX-40 is equipped with a lateral internal piston pumping system. With this sprayer you may apply liquid products: insecticides, herbicides, fertili- zers, etc. In a practical and safe way.
  • Page 2: English Version

    INTRODUCTION Thank you for buying a Swissmex equipment, we guarantee that the product you have acquired was made with an unbeatable quality, because it was developed with state of the art technology following all quality standards required. This equipment was carefully designed and built with the purpose of providing the maximum performance, economy and ease of operation.
  • Page 3: Safety Measures

    POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES 2.2 SAFETY MEASURES Read carefully the entire owner’s manual before filling, using or cleaning the sprayer. Do not leave the sprayer in reach of children or persons not qualified to handle it properly. Do not modify your equipment; it may compromise your equipment and put into risk third party safety. Any modifications or adaptation is under your own risk and it voids the warranty.
  • Page 4: Technical Data

    MANTENIMIENTO 3.2 TECHNICAL DATA El pulverizador no requiere de mucho mantenimiento, si usted sigue a detalle los pasos que le mencionamos en este manual, la vida útil de su equipo será muy prolongada. Al terminar su jornada de trabajo, no deberá dejar el pulverizador con presión, por lo tanto, deberá dejar SPECIFICATIONS salir toda la presión por la boquilla, posteriormente quite la tapa y la coladera del tanque y voltéela, para vaciar la solución restante en un Model...
  • Page 5: Operación

    Para una aspersión continua, asegure la palanca de la pistola con el gancho seguro. Move the nozzle cap to change the spraying pattern. Gire el boquerel para cambiar el patrón de aspersión. NOTE: To ensure good performance use original “SWISSMEX-RAPID” spare parts NOTA: Para asegurar un mejor funcionamiento use solo refacciones originales “SWISSMEX-RAPID”...
  • Page 6: Maintenance

    MAINTENANCE 3.2 DATOS TÉCNICOS Since the sprayer needs little maintenance, if you follow the steps mentioned in this manual its lifespan will be very long. Do not keep the sprayer with pressure after finishing your spraying job, release the pressure through the nozzle depressing the trigger, then take the cap and strainer out and pour the remaining solution.
  • Page 7: Medidas De Seguridad

    2.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD TROUBLE SHOOTING GUIDE Antes de poner su equipo en funcionamiento lea cuidadosamente este manual de instrucciones. La manipulación incorrecta y por personas no capacitadas pueden ocasionar accidentes graves. No haga adaptaciones o improvisaciones; estas comprometen su equipo y ponen en riesgo su seguridad y la de terceros. Todas las modificaciones o adaptaciones que haga serán bajo su propio riesgo y esto hace inválida la garantía.
  • Page 8: Versión En Español

    Los pulverizadores de mochila Swissmex son prácticos y ligeros. Han sido diseñados para aplicar diferentes productos líquidos como PISTON TUBE E400-350 E326-019 PISTON SLEEVE herbicidas, fungicidas, insecticidas, etc. El modelo MX-30 / MX-40 tiene un sistema de bombeo de pistón interno lateral, el cual genera buena NOZZLE NUT E400-036 BALL HOLDER NUT E219-211 presión y además el novedoso diseño del tanque es sellado lo cual impide fugas.

This manual is also suitable for:

Mx-40327020

Table of Contents