Medela Harmony Instructions For Use Manual

Medela Harmony Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Harmony:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Harmony
Manual breast pump/
Harmony Essentials Pack
Instructions for use
Manuell bröstpump/
Harmony Essentials Pack
Bruksanvisning
Manuel brystpumpe/
Harmony Essentials Pack
Brugsanvisning
Manuell brystpumpe/
Harmony Essentials-pakke
Bruksanvisning
Manuaalinen rintapumppu/
Harmony Essentials Pack
Käyttöohjeet
ENGLISH
EN
3 – 15
SVENSKA
SV
17 – 29
DANSK
DA
31 – 43
NORSK
NO
45 – 57
SUOMI
FI
59 – 71
EN Illustrated items or instruction steps are marked with
the figure and detail number (e.g. ¢2-01).
SV Illustrerade objekt eller instruktionssteg är märkta
med bild- och detaljnummer (t.ex. ¢2-01).
DA Illustrerede dele eller vejledningstrin er markeret
med figur- og detaljenummer (f.eks. ¢2-01).
NO Illustrerte gjenstander eller instruksjonstrinn er merket
med tallet og detaljnummeret (f.eks. ¢2-01).
FI
Kuvitetut kohdat ja ohjevaiheet on merkitty kuvan
ja yksityiskohdan numerolla (esim. ¢2-01).
EN Fold this page out.
SV Vik ut denna sida.
DA Fold denne side ud.
NO Brett ut denne siden.
FI
Avaa tämä taitettu sivu.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Harmony and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Medela Harmony

  • Page 1 EN Illustrated items or instruction steps are marked with ENGLISH Manual breast pump/ the figure and detail number (e.g. ¢2-01). Harmony Essentials Pack 3 – 15 SV Illustrerade objekt eller instruktionssteg är märkta Harmony Instructions for use med bild- och detaljnummer (t.ex. ¢2-01).
  • Page 2 ¢1 ¢6 6-04 6-01 6-05 ¢2 5 min 6-06 6-02 6-03 6-07 2-02 2-04 2-03 2-01 6-08 6-10 6-12 6-09 6-13 6-14 ¢3 3-01 3-03 3-02 3-04 6-11 √ ¢7 7-02 7-01 ¢4 ¢5 …⌀17 …⌀20 …⌀23 …⌀26 4-02 5-02 5-01 4-01...
  • Page 3 1. Important safety information Please read all instructions before using this product. Keep these instructions for future reference. Warnings identify all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to personal injury or damage to the product. The following symbols and signal words show the significance of the warnings: WARNING Can lead to serious injury or death.
  • Page 4 • While some discomfort may be felt when first using a breast pump, it should not cause pain. If you are unsure about correct breast shield sizing please visit www.medela.com or see a lactation consultant/breastfeeding specialist who can help you get a proper fit.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents 1. Important safety information 2. Intended purpose 3. Product description Product variants The Harmony breast pump includes 4. Getting started 5. Cleaning Washing and sanitising the pump 6. Preparing for pumping Selecting the correct breast shield size Assembling the connector and breast shield...
  • Page 6: Intended Purpose

    2. Intended purpose The Harmony breast pump is a manual breast pump to be used by lactating women to express and collect milk from their breasts. The Harmony breast pump is intended for a single user. 3. Product description The Harmony is a personal-use manual breast pump with a PersonalFit Flex breast shield and an ergonomic 2-phase pump handle.
  • Page 7: Cleaning

    • Take care not to damage parts of the pump during cleaning. Do not use a sharp object (such as a toothpick) for cleaning. • Some parts of the Harmony breast pump are very small (e.g. the O-ring or the valve membrane). Make sure that no parts are missing when you reassemble the pump after cleaning.
  • Page 8 Before first use, remove and dispose of the protective cover ( ¢6-01) from the breast shield. Wash and sanitise the pump parts and bottles following the steps 1 to 4 below. Wash your pump parts and bottles after each use and sanitise the parts once per day after they have been washed.
  • Page 9: Preparing For Pumping

    Stem Make sure that the white O-ring is present in its groove of the stem. If it is missing or defective, contact the Medela Customer Service. 6.1 Selecting the correct breast shield size Refer to figure ¢7 on the foldout pages.
  • Page 10: Assembling The Handle

    6.3 Assembling the handle Refer to figure ¢3 on the foldout pages. 1. ¢3-01 Insert the stem (with the O-ring) into the hole on the upper side of the diaphragm. 2. ¢3-02 Make sure that the oval shaped base of the stem is aligned correctly to the diaphragm.
  • Page 11: Expressing Your Breast Milk

    7.2 Expressing your breast milk CAUTION • Do not hold the pump by the bottle. This can lead to engorgement and blockage of the milk ducts. • Only fill the bottle to the 150 ml mark. • Contact your healthcare professional or breastfeeding specialist if you can express only minimal or no milk or if expression is painful.
  • Page 12: Handling Of Breast Milk

    8. Handling of breast milk 8.1 General storage guidelines Storage guidelines for freshly expressed breast milk (for healthy term babies) Room temperature Refrigerator Freezer Breast milk thawed in 16 to 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F ) the refrigerator (60 to 77 °F) or colder...
  • Page 13: Thawing

    Make sure that the valve head is positioned sideways on the connector. Make sure that the components of the handle are assembled correctly. Check all connections. If suction does not improve after having followed these steps, contact the Medela Customer Service. There is no Ensure your breast pump is assembled correctly and there is suction.
  • Page 14: Accessories

    11. Warranty Please refer to the “International Warranty” for Medela products available under www.medela.com to find out if and to what extent the warranty applies to this product. 12. Disposal At the end of its operating life, separate the parts of your breast pump and dispose of according to local regulations.
  • Page 15: International Regulations

    Symbols found on the product parts and its packaging. Identifies the manufacturer. Indicates the date of manufacturing. Indicates the part number of the device. Indicates the lot/batch number. The packaging contains products intended to come in contact with Read and follow the instructions for use. food according to regulation EC 1935/2004.
  • Page 17: Viktig Säkerhetsinformation

    1. Viktig säkerhetsinformation Läs alla instruktioner innan du börjar använda produkten. Behåll instruktionerna för framtida bruk. Varningar visar alla viktiga säkerhetsanvisningar. Underlåtande att följa anvisningarna kan leda till personskador eller skador på produkten. Följande symboler och signalord visar varningarnas allvarlighetsgrad: VARNING Kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
  • Page 18 • Rengör och sterilisera alla delar som kommer i kontakt med bröstet och bröstmjölken före första användningstillfället. • Använd endast delar som rekommenderas av Medela tillsammans med produkten. • Även om det kan kännas lite obehagligt första gången man använder en bröstpump ska det aldrig göra ont.
  • Page 19 Innehåll 1. Viktig säkerhetsinformation 2. Avsedd användning 3. Produktbeskrivning Produktvarianter Harmony bröstpump innehåller 4. Komma igång 5. Rengöring Diskning och sterilisering av pumpen 6. Förberedelse för pumpning Välja korrekt storlek på din brösttratt Montera anslutningsdelen och brösttratten Montera handtaget Placera brösttratten 7.
  • Page 20: Avsedd Användning

    2. Avsedd användning Harmony bröstpump är en manuell bröstpump som är avsedd att användas av ammande kvinnor för att pumpa ur och samla upp deras bröstmjölk. Harmony bröstpump är avsedd för endast en användare. 3. Produktbeskrivning Harmony är en manuell bröstpump för personligt bruk med en PersonalFit Flex brösttratt och ett ergonomiskt 2-phase-pumphandtag.
  • Page 21: Rengöring

    • Se till att inte skada pumpens delar under rengöringen. Rengör inte produkten med vassa föremål (som t.ex. en tandpetare). • Vissa delar av Harmony bröstpump är mycket små (t.ex. O-ringen och ventilmembranet). Kontrollera att inga delas saknas när du monterar pumpen efter rengöring.
  • Page 22 Ta bort och kassera skyddshöljet ( ¢6-01) från brösttratten före första användningen. Diska och sterilisera pumpens delar och flaskor enligt steg 1 till 4 nedan. Diska dina pumpdelar och flaskor efter varje användning och sterilisera delarna en gång om dagen efter att du har diskat dem. 1.
  • Page 23: Förberedelse För Pumpning

    1. För korrekt passform ska du mäta diametern på din bröstvårta ( ¢7-01). 2. Välj en brösttratt som är aningen större än din bröstvårta ( ¢7-02). För mer information om brösttrattar, gå till www.medela.se. 6.2 Montera anslutningsdelen och brösttratten Se bild ¢2 på utvikssidorna.
  • Page 24: Montera Handtaget

    6.3 Montera handtaget Se bild ¢3 på utvikssidorna. 1. ¢3-01 För in skaftet (med O-ringen) i hålet på membranets översida. 2. ¢3-02 Se till att skaftets ovala bas är korrekt inpassad i membranet. 3. ¢3-03 Sätt in membranet i pumphandtaget. Var uppmärksam på riktningen − fördjupningen i membranet ska kopplas ihop med tungan i handtaget −...
  • Page 25: Pumpa Ur Bröstmjölk

    7.2 Pumpa ur bröstmjölk OBSERVERA • Håll inte i pumpen genom att greppa om flaskan. Detta kan leda till tilltäppning av mjölkgångarna och mjölkstockning. • Fyll bara flaskan till 150 ml-markeringen. • Kontakta vårdpersonal eller amningsspecialist om du endast kan pumpa ur lite eller ingen mjölk, eller om utdrivningen är smärtsam.
  • Page 26: Hantera Bröstmjölk

    8. Hantera bröstmjölk 8.1 Allmänna riktlinjer för förvaring Riktlinjer för förvaring av nyligen utpumpad bröstmjölk (för friska, fullgångna barn) Rumstemperatur Kylskåp Frys Bröstmjölk som tinas 16 till 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F) upp i kylskåpet (60 till 77 °F) eller kallare eller kallare...
  • Page 27: Upptining

    Kontakta din amningsrådgivare eller amningsspecialist om det fortfarande inte går att pumpa ur någon mjölk. Om du inte har lyckats lösa problemet med din bröstpump eller har ytterligare frågor är du välkommen att kontakta Medelas kundservice. Kontaktinformation finns på www.medela.se. Välj ditt land under ”Kontakt”.
  • Page 28: Tillbehör

    Se lokal webbplats/lokala butiker i din region för information om tillgänglighet. 11. Garanti Vi hänvisar till ”International Warranty” för Medelas produkter som finns på www.medela.com om du vill ta reda på om eller i vilken utsträckning garantin gäller denna produkt.
  • Page 29: Internationella Bestämmelser

    Symboler som finns på produktens delar och dess förpackning. Identifierar tillverkaren av produkten. Anger tillverkningsdatum. Anger apparatens artikelnummer. Anger serie-/batchnummer. Förpackningen innehåller produkter som är avsedda att komma i kontakt Läs och följ bruksanvisningen. med livsmedel enligt EG-förordning 1935/2004. Anger att materialet ingår i en Utsätt inte produkten för regn.
  • Page 31: Vigtig Sikkerhedsinformation

    1. Vigtig sikkerhedsinformation Læs alle instruktioner igennem, før produktet tages i brug. Gem denne vejledning til senere brug. Advarsler markerer alle instruktioner, der er vigtige for sikkerheden. Hvis instruktionerne ikke følges og overholdes, kan det medføre personskade eller skade på produktet. Følgende symboler og signalord angiver betydningen af advarslerne: ADVARSEL Kan medføre alvorlig skade eller død.
  • Page 32 Hvis du stadigvæk er usikker på, om du har valgt den rigtige størrelse brysttragt, kan du gå ind på www.medela.com eller tale med en ammerådgiver eller en specialist i amning, som kan hjælpe dig med at finde den rigtige størrelse.
  • Page 33 Indholdsfortegnelse 1. Vigtig sikkerhedsinformation 2. Tilsigtet anvendelse 3. Produktbeskrivelse Produktvarianter Harmony brystpumpen inkluderer 4. Sådan kommer du i gang 5. Rengøring Vask og desinficering af pumpen 6. Klargøring til pumpning Valg af den rigtige størrelse brysttragt Samling af konnektoren og brysttragten Samling af håndtaget...
  • Page 34: Tilsigtet Anvendelse

    2. Tilsigtet anvendelse Harmony brystpumpen er en manuel brystpumpe, der er beregnet til at blive anvendt af kvinder, som pumper og indsamler mælk fra deres bryster. Harmony brystpumpen er beregnet til at blive anvendt af én bruger. 3. Produktbeskrivelse Harmony er en manuel brystpumpe til personlig brug med en PersonalFit Flex brysttragt og et ergonomisk pumpehåndtag med to faser.
  • Page 35: Rengøring

    • Pas på ikke at beskadige dele af pumpen under rengøring. Brug ikke en skarp genstand (som f.eks. en tandstik) til rengøring. • Nogle af Harmony brystpumpens dele er meget små (f.eks. O-ringen og ventilmembranen). Kontrollér, at ingen af delene mangler, når du samler pumpen efter rengøring.
  • Page 36 Før første brug skal du fjerne og kassere det beskyttende overtræk ( ¢6-01) fra brysttragten. Vask og desinficer pumpedelene og flaskerne ved at følge trin 1 til 4 herunder. Vask pumpedelene og flaskerne efter hver brug, og desinficer delene én gang dagligt, når de er blevet vasket.
  • Page 37: Klargøring Til Pumpning

    1. Find den rigtige størrelse ved at måle diameteren af din brystvorte ( ¢7-01). 2. Vælg den brysttragt, der er en smule større end din brystvorte ( ¢7-02). Du kan finde flere oplysninger om brysttragtstørrelse på www.medela.com. 6.2 Samling af konnektoren og brysttragten Se figur ¢2 på...
  • Page 38: Samling Af Håndtaget

    6.3 Samling af håndtaget Se figur ¢3 på folde-ud-siderne. 1. ¢3-01 Sæt studsen (med O-ringen) ind i hullet på den øverste side af brystpumpe- membranen. 2. ¢3-02 Kontrollér, at studsens ovale bund er placeret korrekt i forhold til brystpumpe- membranen. 3.
  • Page 39: Pumpning Af Din Brystmælk

    7.2 Pumpning af din brystmælk FORSIGTIG • Pumpen må ikke holdes ved at holde i flasken. Det kan medføre blokering af mælkekanalerne og brystspænding. • Fyld kun flasken til 150 ml-markeringen. • Kontakt din læge, en sundhedsplejerske eller en ammerådgiver, hvis du kun kan pumpe meget lidt eller ingen mælk ud, eller hvis pumpningen gør ondt.
  • Page 40: Håndtering Af Brystmælk

    8. Håndtering af brystmælk 8.1 Generelle retningslinjer for opbevaring Vejledning til opbevaring af nyudpumpet brystmælk (til raske fuldbårne spædbørn) Stuetemperatur Køleskab Fryser Brystmælk optøet 16 til 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F ) i køleskabet (60 til 77 °F) eller koldere eller koldere Op til 4 timer er bedst...
  • Page 41: Optøning

    Kontakt din ammerådgiver, hvis pumpningen fortsat ikke lykkes. Hvis du ikke har løst problemet med brystpumpen, eller hvis du har flere spørgsmål, bedes du kontakte Medelas kundeservice. Se www.medela.com for at få kontaktoplysninger. Vælg dit land under “Kontakt”.
  • Page 42: Tilbehør

    Undersøg, om de ønskede produkter er tilgængelige i dit land på lokale websteder eller i lokale webbutikker. 11. Garanti Se “International garanti” for Medelas produkter på www.medela.com for at se, i hvilken udstrækning garantien gælder for dette produkt. 12. Bortskaffelse Når brystpumpens levetid er udløbet, skal du skille den ad og bortskaffe den i henhold...
  • Page 43: Internationale Bestemmelser

    Symboler på produktdele og emballage. Identificerer producenten. Angiver produktionsdatoen. Angiver enhedens varenummer. Angiver parti-/batchnummer. Emballagen indeholder produkter, der er beregnet til kontakt med Læs og følg brugsanvisningen. fødevarer i henhold til forordning EF 1935/2004. Må ikke udsættes for regn. Angiver, at materialet indgår i en Opbevares tørt.
  • Page 45: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    1. Viktig sikkerhetsinformasjon Les alle anvisningene før du bruker dette produktet. Oppbevar disse anvisningene som fremtidig referanse. Advarslene angir alle anvisninger som er viktige for sikkerheten. Hvis disse anvisningene ikke følges, kan det føre til personskade eller skade på produktet. Følgende symboler og signalord viser advarslenes alvorlighetsgrad: ADVARSEL Kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
  • Page 46 • Rengjør og steriliser alle deler som kommer i kontakt med brystet eller brystmelken, før første gangs bruk. • Bruk bare deler som er anbefalt av Medela sammen med enheten. • Selv om du kan oppleve litt ubehag når du begynner å bruke en brystpumpe, skal det ikke gjøre vondt.
  • Page 47 Innhold 1. Viktig sikkerhetsinformasjon 2. Tiltenkt formål 3. Produktbeskrivelse Produktvarianter Harmony brystpumpe inkluderer 4. Komme i gang 5. Rengjøring Vaske og sterilisere pumpen 6. Forberedelse til pumping Velge brysttrakt i riktig størrelse Montere koblingsstykket og brysttrakten. Montere håndtaket Sette på brysttrakten 7.
  • Page 48: Tiltenkt Formål

    2. Tiltenkt formål Harmony brystpumpe er en manuell brystpumpe som brukes av ammende kvinner til å pumpe ut og samle opp melk fra brystene. Harmony brystpumpe er ment for én enkelt bruker. 3. Produktbeskrivelse Harmony er en personlig, manuell brystpumpe med en PersonalFit brysttrakt og et ergonomisk 2-fase pumpehåndtak.
  • Page 49: Rengjøring

    • Vær forsiktig så du ikke skader pumpedelene under rengjøring. Ikke bruk skarpe gjenstander (f.eks. en tannpirker) til å rengjøre. • Enkelte deler av Harmony brystpumpe er svært små (f.eks. O-ringen og ventilmembranen). Kontroller at ingen deler mangler når du monterer pumpen igjen etter rengjøring.
  • Page 50 Før første gangs bruk fjerner du og kaster det beskyttende dekselet ( ¢6-01) fra brysttrakten. Vask og steriliser pumpedelene og flaskene ved å følge trinn 1 til 4 nedenfor. Vask pumpedelene og flaskene etter hver bruk, og steriliser delene en gang daglig etter at de er vasket.
  • Page 51: Forberedelse Til Pumping

    1. Mål diameteren på brystvorten din for å finne riktig størrelse ( ¢7-01). 2. Velg den brysttrakten som er litt større enn brystvorten ( ¢7-02). Du finner mer informasjon om valg av brysttraktstørrelse på www.medela.no. 6.2 Montere koblingsstykket og brysttrakten.
  • Page 52: Montere Håndtaket

    6.3 Montere håndtaket Se figur ¢3 på utbrettssidene. 1. ¢3-01 Sett inn stopperen (med O-ringen) i hullet på oversiden av membranen. 2. ¢3-02 Kontroller at den ovale foten på stopperen er riktig posisjon innrettet med membranen. 3. ¢3-03 Sett membranen inn på pumpehåndtaket. Vær oppmerksom på retningen (fordypningen i membranen festes på...
  • Page 53: Pumpe Ut Brystmelk

    7.2 Pumpe ut brystmelk FORSIKTIG • Ikke hold pumpen etter flasken. Dette kan føre til brystspreng og blokkering av melkekanalene. • Fyll flasken bare opp til 150 ml-merket. • Kontakt helsepersonell eller en ammekonsulent hvis du bare kan pumpe ut lite eller ingen melk, eller hvis pumpingen er smertefull.
  • Page 54: Håndtering Av Brystmelk

    8. Håndtering av brystmelk 8.1 Generelle retningslinjer for lagring Retningslinjer for lagring av nypumpet brystmelk (for friske barn født ved termin) Romtemperatur Kjøleskap Fryser Opptint brystmelk 16 til 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F ) i kjøleskapet (60 til 77 °F) eller kaldere eller kaldere...
  • Page 55: Tining

    Rådfør deg med ammeveileder/helsepersonell hvis det fortsatt ikke kommer ut melk. Hvis du ikke har løst problemet med brystpumpen, eller hvis du har flere spørsmål, kan du kontakte Medela kundeservice. Du finner kontaktinformasjon på www.medela.no. Velg land under “Kontakt”.
  • Page 56: Tilbehør

    • Oppbevaringsposer for brystmelk Sjekk det lokale nettstedet/butikken for tilgjengelighet, avhengig av hvor du befinner deg. 11. Garanti Se “Internasjonal garanti” for Medela-produkter, tilgjengelig under www.medela.com, for å finne ut om og i hvilken grad garantien gjelder for dette produktet. 12. Kassering Når brystpumpen har nådd slutten av levetiden, skal du ta den fra hverandre og kassere...
  • Page 57: Internasjonale Forskrifter

    Symboler på produktdelene og emballasjen. Identifiserer produsenten. Angir produksjonsdato. Angir delenummeret til apparatet. Indikerer lot-/batchnummeret. Emballasjen inneholder produkter beregnet på å komme i kontakt Les og følg bruksanvisningene. med mat i henhold til forskrift EC 1935/2004. Må ikke utsettes for regn. Angir at materialet er en del av en Oppbevares tørt.
  • Page 59: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    1. Tärkeitä turvallisuustietoja Lue kaikki ohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Varoitusten avulla voidaan tunnistaa kaikki ohjeet, jotka ovat turvallisuuden kannalta tärkeitä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai tuotteen vaurioitumiseen. Seuraavat merkit ja signaalisanat osoittavat varoitusten tärkeyden: VAROITUS Voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan.
  • Page 60 • Käytä laitteen kanssa vain Medelan suosittelemia osia. • Vaikka rintapumpun käyttö voi aluksi tuntua epämukavalta, sen ei pitäisi aiheuttaa kipua. Jos et ole varma oikeasta rintakupin koosta, käy osoitteessa www.medela.com tai ota yhteyttä imetysohjaajaan tai rintaruokinta-asiantuntijaan, joka voi auttaa oikean koon valinnassa.
  • Page 61 Sisältö 1. Tärkeitä turvallisuustietoja 2. Käyttötarkoitus 3. Tuotekuvaus Tuoteversiot Harmony-rintapumpun sisältö 4. Käytön aloittaminen 5. Puhdistaminen Pumpun puhdistaminen ja desinfiointi 6. Pumppaukseen valmistautuminen Oikean rintakupin koon valitseminen Välikappaleen ja rintakupin kokoaminen Kahvan kokoaminen Rintakupin asettaminen 7. Rintapumpun käyttö Vauvan rytmin jäljittely (2-Phase Expression) Rintamaidon lypsäminen...
  • Page 62: Käyttötarkoitus

    Harmony-rintapumppu on tarkoitettu vain yhden käyttäjän käytettäväksi. 3. Tuotekuvaus Harmony on henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettu rintapumppu, jossa on PersonalFit Flex -rintakuppi ja ergonominen 2-vaiheinen pumppauskahva. Näin voit vaihdella maidon virtausta stimuloivien lyhyiden liikkeiden ja pitempien, maidon optimaaliseen lypsämiseen tarkoitettujen, liikkeiden välillä, aivan kuten vauvasi tekee.
  • Page 63: Puhdistaminen

    • Varo, ettet vahingoita pumpun osia puhdistuksen aikana. Älä käytä puhdistamiseen terävää esinettä (kuten hammastikkua). • Jotkin Harmony-rintapumpun osat ovat hyvin pieniä (esim. O-rengas ja kalvo). Varmista, että osia ei puutu, kun kokoat pumpun puhdistuksen jälkeen. • Säilytä kuivuneita pumpun osia puhtaassa pussissa/astiassa seuraavaan käyttöön asti.
  • Page 64 Ennen ensimmäistä käyttöä, poista ja hävitä suojus ( ¢6-01) rintakupista. Pese ja desinfioi pumpun osat ja pullot suorittamalla seuraavat vaiheet 1–4. Pese pumpun osat ja pullot jokaisen käytön jälkeen ja desinfioi osat kerran päivässä pesun jälkeen. 1. Purkaminen Katso kuva ¢1 taitettavalla sivulla. i.
  • Page 65: Pumppaukseen Valmistautuminen

    Katso kuva ¢7 taitettavilla sivuilla. 1. Jotta tiedät oikean koon, mittaa nännisi halkaisija ( ¢7-01). 2. Valitse hieman nänniäsi suurempi rintakuppi ( ¢7-02). Lisätietoja rintakupin koon valinnasta on osoitteessa www.medela.com. 6.2 Välikappaleen ja rintakupin kokoaminen Katso kuva ¢2 taitettavilla sivuilla.
  • Page 66: Kahvan Kokoaminen

    6.3 Kahvan kokoaminen Katso kuva ¢3 taitettavilla sivuilla. 1. ¢3-01 Työnnä varsi (O-renkaan kanssa) reikään läpinäkyvän tiivisteen yläpuolella. 2. ¢3-02 Varmista, että varren soikea kanta on kohdistettu oikein läpinäkyvälle tiivisteelle. 3. ¢3-03 Aseta läpinäkyvä tiiviste pumpun kahvalle. Huomioi suunta (läpinäkyvän tiivisteen lovi tarttuu kahvan kielekkeeseen) ja paina lujasti koko reunan ympäriltä...
  • Page 67: Rintamaidon Lypsäminen

    7.2 Rintamaidon lypsäminen HUOMIO • Älä pitele pumppua pullosta. Tämä voi johtaa maitotiehyeiden tukkeutumiseen ja maidon pakkautumiseen. • Täytä pullo vain 150 ml:n merkkiin. • Jos maitoa tulee vai vähän tai ei ollenkaan tai jos lypsäminen on kivuliasta, ota yhteyttä terveydenhoitohenkilökuntaan tai rintaruokinta-asiantuntijaan.
  • Page 68: Rintamaidon Käsittely

    8. Rintamaidon käsittely 8.1 Yleiset säilytysohjeet Vastalypsetyn rintamaidon säilytysohjeet (terveille, täysiaikaisille vauvoille) Huoneenlämpö Jääkaappi Pakastin Jääkaapissa sulatettu 16 ... 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F ) rintamaito (60 ... 77 °F) tai kylmempi tai kylmempi Enintään 4 tuntia on Enintään 3 päivää...
  • Page 69: Sulatus

    Rentoudu ja pidä 10–15 minuutin tauko, jos lypsy ei onnistu kahden peräkkäisen pumppauskerran jälkeen. Jos pumppaus ei vieläkään onnistu, ota yhteyttä imetysohjaajaan tai rintaruokinta- asiantuntijaan. Jos et onnistu ratkaisemaan rintapumppuusi liittyvää ongelmaa, ota yhteyttä Medelan asiakaspalveluun. Lisätietoja on osoitteessa www.medela.com. Valitse maasi kohdassa ”Contact”.
  • Page 70: Tarvikkeet

    • Rintamaitopullo 150 ml, 250 ml • Rintamaidon säilytyspussit Tarkista saatavuus alueesi sivustoilta/myymälöistä. 11. Takuu Katso Medelan tuotteiden ”Kansainvälinen takuu” osoitteesta www.medela.com nähdäksesi, missä määrin takuu kattaa tämän tuotteen. 12. Hävittäminen Kun rintapumpun käyttöikä on päättynyt, pura se osiin ja hävitä osat paikallisten määräysten mukaisesti.
  • Page 71: Kansainväliset Määräykset

    Tuotteen osissa ja pakkauksessa olevat merkinnät. Osoittaa valmistajan. Osoittaa valmistuspäivän. Osoittaa laitteen osanumeron. Osoittaa eränumeron. Pakkaus sisältää tuotteita, joiden on tarkoitus joutua kosketuksiin Lue käyttöohjeet ja noudata niitä. elintarvikkeiden kanssa asetuksen (EY) 1935/2004 mukaisesti. Laite on pidettävä poissa sateesta. Osoittaa, että materiaali on osa Pidä...
  • Page 72 +45 48 14 52 60 www.medela.se info@medela.dk EU Representative: www.medela.dk Medela Medizintechnik GmbH & Co. Handels KG Georg-Kollmannsberger-Str. 2 85386 Eching, Germany www.medela.com/support © Medela AG/ref. master doc. 101041168/A 101041807/2021-05/C Subject to modifications – Not intended for distribution in the USA...

Table of Contents