Page 1
EN Illustrated items or instruction steps are marked with the figure ENGLISH Manual breast pump/ and detail number (e.g. ¢2-01). Harmony Essentials Pack 3 – 15 図および使用手順は該当の図表番号をご参照ください Harmony Instructions for use 。 (例: ) ¢2-01 ™ ID Item atau langkah petunjuk yang diilustrasikan ditandai dengan (ハーモニー) 手動さく乳器...
Page 3
1. Important safety information Please read all instructions before using this product. Keep these instructions for future reference. Warnings identify all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to personal injury or damage to the product. The following symbols and signal words show the significance of the warnings: WARNING Can lead to serious injury or death.
Page 4
• While some discomfort may be felt when first using a breast pump, it should not cause pain. If you are unsure about correct breast shield sizing please visit www.medela.com or see a lactation consultant/breastfeeding specialist who can help you get a proper fit.
Contents 1. Important safety information 2. Intended purpose 3. Product description Product variants The Harmony breast pump includes 4. Getting started 5. Cleaning Washing and sanitising the pump 6. Preparing for pumping Selecting the correct breast shield size Assembling the connector and breast shield...
2. Intended purpose The Harmony breast pump is a manual breast pump to be used by lactating women to express and collect milk from their breasts. The Harmony breast pump is intended for a single user. 3. Product description The Harmony is a personal-use manual breast pump with a PersonalFit Flex breast shield and an ergonomic 2-phase pump handle.
• Take care not to damage parts of the pump during cleaning. Do not use a sharp object (such as a toothpick) for cleaning. • Some parts of the Harmony breast pump are very small (e.g. the O-ring or the valve membrane). Make sure that no parts are missing when you reassemble the pump after cleaning.
Page 8
Before first use, remove and dispose of the protective cover ( ¢6-01) from the breast shield. Wash and sanitise the pump parts and bottles following the steps 1 to 4 below. Wash your pump parts and bottles after each use and sanitise the parts once per day after they have been washed.
Stem Make sure that the white O-ring is present in its groove of the stem. If it is missing or defective, contact the Medela Customer Service. 6.1 Selecting the correct breast shield size Refer to figure ¢7 on the foldout pages.
6.3 Assembling the handle Refer to figure ¢3 on the foldout pages. 1. ¢3-01 Insert the stem (with the O-ring) into the hole on the upper side of the diaphragm. 2. ¢3-02 Make sure that the oval shaped base of the stem is aligned correctly to the diaphragm.
7.2 Expressing your breast milk CAUTION • Do not hold the pump by the bottle. This can lead to engorgement and blockage of the milk ducts. • Only fill the bottle to the 150 ml mark. • Contact your healthcare professional or breastfeeding specialist if you can express only minimal or no milk or if expression is painful.
8. Handling of breast milk 8.1 General storage guidelines Storage guidelines for freshly expressed breast milk (for healthy term babies) Room temperature Refrigerator Freezer Breast milk thawed in 16 to 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F ) the refrigerator (60 to 77 °F) or colder...
Make sure that the valve head is positioned sideways on the connector. Make sure that the components of the handle are assembled correctly. Check all connections. If suction does not improve after having followed these steps, contact the Medela Customer Service. There is no Ensure your breast pump is assembled correctly and there is suction.
11. Warranty Please refer to the “International Warranty” for Medela products available under www.medela.com to find out if and to what extent the warranty applies to this product. 12. Disposal At the end of its operating life, separate the parts of your breast pump and dispose of according to local regulations.
Symbols found on the product parts and its packaging. Identifies the manufacturer. Indicates the date of manufacturing. Indicates the part number of the device. Indicates the lot/batch number. The packaging contains products intended to come in contact with Read and follow the instructions for use. food according to regulation EC 1935/2004.
1. Petunjuk keselamatan penting Bacalah semua petunjuk sebelum menggunakan produk ini. Simpan petunjuk ini untuk keperluan referensi di masa depan. Simbol peringatan mengidentifikasikan semua petunjuk yang penting bagi keselamatan. Kelalaian untuk mematuhi petunjuk ini bisa menyebabkan cedera pribadi atau kerusakan pada produk. Simbol dan kata-kata isyarat berikut ini menunjukkan tingkat kepentingan peringatan terkait: PERINGATAN Bisa menyebabkan cedera serius atau kematian.
Page 32
• Bersihkan semua bagian yang bersentuhan dengan payudara dan ASI Anda sebelum digunakan untuk pertama kalinya. • Gunakan perangkat dengan bagian yang direkomendasikan oleh Medela saja. • Rasa tidak nyaman yang mungkin dialami saat pertama kali menggunakan pompa ASI seharusnya tidak mengakibatkan rasa sakit.
Page 33
Daftar Isi 1. Petunjuk keselamatan penting 2. Tujuan penggunaan 3. Deskripsi produk Varian produk Pompa ASI Harmony mencakup 4. Memulai 5. Membersihkan Mencuci dan membersihkan pompa 6. Persiapan untuk memompa ASI Memilih ukuran corong yang benar Merakit konektor dan pelindung payudara...
2. Tujuan penggunaan Pompa ASI Harmony merupakan pompa ASI manual yang bisa digunakan oleh para wanita menyusui untuk memerah dan mengumpulkan ASI dari payudara mereka. Pompa ASI Harmony dirancang untuk digunakan oleh satu pengguna saja. 3. Deskripsi produk Harmony merupakan pompa ASI manual dengan corong PersonalFit Flex dan pegangan pompa 2 fase yang ergonomis, untuk digunakan oleh satu pengguna saja.
• Berhati-hatilah agar jangan sampai merusak bagian pompa saat membersihkannya. Jangan gunakan benda tajam (seperti tusuk gigi) untuk membersihkan perangkat. • Beberapa bagian dari pompa ASI Harmony berukuran sangat kecil (misalnya O-ring atau membran katup). Pastikan bahwa tidak ada bagian yang hilang saat Anda memasangkan pompa kembali setelah membersihkannya.
Page 36
Sebelum menggunakannya untuk pertama kali, lepaskan dan buang penutup pelindung ( ¢6-01) dari pelindung payudara. Cuci dan bersihkan bagian pompa dan botolnya dengan mengikuti langkah 1 hingga 4 di bawah ini. Cuci bagian pompa dan botol Anda setelah setiap penggunaan dan bersihkan bagiannya sekali setiap hari setelah dicuci.
Hal ini diperlukan untuk mendapatkan vakum atau kekedapan udara. Tangkai Pastikan bahwa O-ring berwarna putih berada dalam alur tangkainya. Hubungi bagian Layanan Pelanggan Medela jika ada bagian yang hilang atau rusak. 6.1 Memilih ukuran corong yang benar Lihat gambar ¢7 pada halaman yang dilipat.
6.3 Memasang pegangan Lihat gambar ¢3 pada halaman yang dilipat. 1. ¢3-01 Masukkan tangkai (dengan O-ring) ke dalam lubang pada bagian atas diafragma. 2. ¢3-02 Pastikan bahwa bagian dasar tangkai yang berbentuk oval telah diselaraskan dengan diafragma. 3. ¢3-03 Tempatkan diafragma ke dalam pegangan pompa. Perhatikan orientasinya (ceruk dalam diafragma terpasang pada bagian bilah pegangan) dan tekan ke arah bawah dengan kuat di seluruh bagian tepi untuk memastikan penyegelan yang baik.
7.2 Mengeluarkan ASI Anda AWAS • Jangan memegang pompa pada bagian botolnya. Tindakan ini bisa menyebabkan pembengkakan dan penyumbatan saluran susu. • Penuhi isi botol tidak lebih dari tanda 150 ml. • Hubungi tenaga perawatan kesehatan profesional atau spesialis menyusui Anda apabila ASI yang dihasilkan terlalu sedikit atau tidak keluar sama sekali, atau Anda merasa nyeri selama fase memerah.
8. Menangani ASI 8.1 Pedoman penyimpanan umum Pedoman penyimpanan ASI segar (untuk bayi baru lahir yang sehat) Suhu ruangan Kulkas Freezer ASI yang dicairkan 16 hingga 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F) di dalam kulkas (60 hingga 77 °F) atau lebih dingin atau lebih dingin Kondisi terbaik hingga...
Solusi Isapan Periksa ketersediaan dan kondisi pemasangan O-ring yang benar pada bagian tangkai. bersifat lemah Hubungi bagian Layanan Pelanggan Medela jika ada bagian yang hilang atau rusak. atau tidak ada Pastikan corong menutup bagian payudara dengan sempurna. sama sekali Pastikan kepala katup berwarna kuning dan membran putih bersifat bersih dan tidak rusak.
• Kantong penyimpanan ASI Kunjungi situs web/toko setempat untuk mengetahui ketersediaan produk pada kawasan Anda. 11. Garansi Lihat bagian ‘Garansi Internasional’ untuk produk Medela yang tersedia di www.medela.com untuk mengetahui bagaimana dan sejauh mana garansi berlaku untuk produk ini. 12. Pembuangan Di akhir usia pemakaiannya, pisahkan bagian pompa ASI dan buang sesuai dengan ketentuan peraturan setempat.
Simbol yang ditemukan pada bagian produk dan kemasannya. Identifikasi produsennya. Mengindikasikan tanggal produksi. Mengindikasikan nomor bagian Mengindikasikan nomor lot/batch. perangkat. Kemasan berisi produk yang ditujukan untuk bersentuhan Baca dan ikuti petunjuk penggunaan. dengan makanan, sesuai dengan peraturan EC 1935/2004. Mengindikasikan bahan tersebut Jauhkan dari hujan.
1. 중요 안전 정보 이 제품을 사용하기 전에 모든 사용 지침을 읽으십시오. 향후 사용을 위해 이 설명서를 보관하십시오. 경고는 안전을 위한 모든 중요한 지침을 나타냅니다. 이러한 지침을 준수하지 않으면 부상을 입거나 제품 손상이 발생할 수 있습니다. 다음 표시와 알림 문구는 경고의 중요성을 나타냅니다. 심각한...
Page 46
뜨거워지면서 아기의 입에 심각한 화상이 초래될 수 있습니다(또한 전자레인지를 사용 하면 모유의 성분이 달라질 수 있습니다). • 처음 사용하기 전에 유방 및 모유와 접촉하는 모든 부품을 세척하고 소독하십시오. Medela • 에서 본 기기와 함께 권장하는 부품만을 이용하십시오. • 유축기를 처음 사용할 때에는 불편감이 느껴질 수 있으나, 고통이 느껴지면 안됩니다.
Page 47
목차 중요 안전 정보 용도 제품 설명 제품군 Harmony 유축기 구성품 시작하기 세척 펌프 세척 및 소독 유축을 위한 준비 적절한 깔때기 크기 선택 커넥터와 깔때기 조립 손잡이 조립 깔때기 장착 유축기 작동 아기의 리듬 모방( 단계 유축) 모유 유축...
에센셜 팩: 유축기, 젖병과 호환되는 실리콘 젖꼭지, 모유 저장백 Safe&Dry 네 개, 초박형 수유 패드 네 장이 포함됩니다. 추가 구성품에 제공되는 사용 지침도 읽어보십시오. 3.2 Harmony 유축기 구성품 펼침 페이지에 있는 그림 ¢ 을 참조하십시오. 6-01 6-09 (일회용) 보호 커버...
다음에 주의하십시오. • 세척 시 부품에 손상을 입히지 않도록 주의하십시오. 세척 시 날카로운 물체 (이쑤시개 등)를 이용하지 마십시오. Harmony • 유축기 부품 중에는 매우 작은 것들(예: -링 또는 밸브 멤브레인)도 있습니다. 세척 후 펌프를 재조립할 때 잃어버린 부품이 없는지 확인하십시오.
Page 50
6-01 처음 사용하기 전에, 깔때기에서 보호 커버( ¢ )를 제거하고 폐기하십시오. 다음 에서 4단계에 따라 유축기 부품과 젖병을 세척하고 소독하십시오. 매번 사용 후 유축기 부품과 젖병을 세척하고, 세척한 구성품들은 하루에 한 번 소독하십시오. 1. 분해 펼침 페이지에 있는 그림 ¢ 을...
주의 사항 -링은 손잡이와 커넥터 사이를 밀봉합니다. 밀봉은 진공 형성에 -링 필요합니다. 봉 흰색 O-링이 봉의 홈에 있는지 확인하십시오. Medela 만약 없거나 불량인 경우, 고객 서비스로 문의하십시오. 6.1 적절한 깔때기 크기 선택 펼침 페이지에 있는 그림 ¢ 을 참조하십시오. 7-01 1.
7.2 모유 유축 주의 • 젖병으로 유축기를 붙잡지 마십시오. 이로 인해 유관이 막히거나 울혈이 발생할 수 있습니다. 150ml • 젖병을 표시까지만 채우십시오. • 모유가 나오지 않거나 매우 소량만 유축되는 경우, 또는 유축 시 통증이 느껴지는 경우 보건 전문가 또는 모유수유 전문가에게 문의하십시오. 펼침...
‘문제’ 열에서 찾은 후 그 열의 ‘해결책’ 에 나와있는 지침을 따르십시오. 문제 해결표 문제 해결책 흡입력이 봉의 -링이 존재하는지, 상태가 양호한지 점검합니다. 만약 없거나 Medela 낮거나 불량인 경우, 고객 서비스로 문의하십시오. 흡입이 깔때기가 유방 주위를 완벽하게 밀폐하는지 확인하십시오. 되지 않음...
• 젖병 • 모유 저장백 지역에 따라 현지 홈페이지/매장에 재고를 문의하십시오. 11. 보증 Medela www.medela.com 제품의 보증은 의 ‘국제 보증’ 을 참조하시고, 해당 제품에 적용되는 보증을 연장하려는 경우, 보증이 연장되는 경우에 대해 알아보십시오. 12. 폐기 처리 제품의 작동 수명이 다 되면, 유축기의 부품을 분리하고 현지 규정에 따라 폐기하십시오.
기호는 제품의 부품 및 포장에 있습니다. 제조업체를 나타냅니다. 제조일자를 나타냅니다. 기기 부품의 번호를 나타냅니다. 로트/배치 번호를 나타냅니다. EC 1935/2004 포장에 규정에 사용 지침을 읽고 따르십시오. 따른 식품 접촉 용도의 제품이 포함되어 있음을 나타냅니다. 비에 젖지 않도록 하십시오. 소재가 복구/재활용 처리할 건조한...
1. Informações importantes de segurança Leia todas as instruções antes de usar este produto. Guarde estas instruções para consulta futura. As advertências identificam todas as instruções importantes para a segurança. A inobservância dessas instruções pode causar lesões pessoais ou danificar o produto. Os seguintes símbolos e palavras de sinalização mostram o significado das advertências: ATENÇÃO Pode causar lesões graves ou morte.
Page 74
• Lave e higienize todas as peças que entram em contato com o peito e o leite materno antes do primeiro uso. • Use somente peças recomendadas pela Medela com o aparelho. • Embora você possa sentir algum desconforto ao usar o extrator pela primeira vez, seu uso não deve causar dor.
Page 75
Conteúdo 1. Informações importantes de segurança 2. Uso pretendido 3. Descrição do produto Variações do produto O extrator de leite Harmony inclui 4. Iniciar 5. Limpeza Lavagem e higienização do extrator 6. Preparação para a extração Escolha do tamanho correto de funil Montagem do conector e do funil Montagem da alça...
2. Uso pretendido O Harmony é um extrator manual a ser usado por lactantes para extrair e coletar leite das mamas. O extrator de leite Harmony se destina a uma única usuária. 3. Descrição do produto O Harmony é um extrator de leite manual de uso pessoal com funil PersonalFit Flex e alça ergonômica de extrator de 2 fases.
• Cuidado para não danificar as peças do extrator durante a limpeza. Não use objeto pontiagudo (como palito de dente) para limpar. • Algumas peças do extrator Harmony são muito pequenas (por ex., o anel em forma de O ou a membrana da válvula). Verifique se não faltam peças ao remontar o extrator após a limpeza.
Page 78
Antes do primeiro uso, remova e descarte a capa protetora( ¢6-01) do funil. Lave e higienize as peças e os frascos do extrator seguindo as etapas de 1 a 4 abaixo. Lave as peças e os frascos do extrator após caso uso e higienize as peças uma vez ao dia após a lavagem.
Haste Verifique se o anel em O branco está localizado no seu encaixe na haste. Se estiver ausente ou com defeito, entre em contato com o Atendimento ao Cliente Medela. 6.1 Escolha do tamanho correto de funil Consulte a figura ¢7 nas páginas desdobráveis.
6.3 Montagem da alça Consulte a figura ¢3 nas páginas desdobráveis. 1. ¢3-01 Insira a haste (com o anel em forma de O) no orifício do lado superior do diafragma. 2. ¢3-02 Verifique se a base oval da haste está alinhada corretamente com o diafragma. 3.
7.2 Extração do leite materno CUIDADO • Não segure o extrator pelo frasco. Isso pode causar ingurgitamento e bloqueio dos ductos mamários. • Encha o frasco apenas até a marca de 150 ml. • Procure um profissional de saúde ou especialista em amamentação se você só conseguir extrair uma quantidade mínima ou nula de leite, ou se a extração for dolorosa.
8. Manuseio do leite materno 8.1 Orientações gerais de armazenamento Orientações de armazenamento de leite materno recém-extraído (para recém-nascidos a termo saudáveis) Temperatura ambiente Geladeira Freezer Leite materno 16 a 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F) descongelado (60 a 77 °F) ou mais frio ou mais frio na geladeira O ideal é...
Se a extração ainda não ocorrer, procure um consultor em aleitamento ou especialista em amamentação. Se você não conseguir resolver o problema com o extrator ou tiver mais dúvidas, entre em contato com o Atendimento ao Consumidor Medela. Para informações de contato, visite www.medela.com.br. Escolha seu país em “Contato”.
• Sacos de armazenamento de leite materno Conforme a sua região, consulte a disponibilidade no site/lojas locais. 11. Garantia Consulte a “Garantia Internacional” dos produtos Medela disponível em www.medela.com.br para saber se a garantia se aplica a este produto e o que ela cobre. 12. Descarte No final da vida útil, separe as peças do extrator e descarte-as de acordo com os...
Símbolos encontrados nas peças e na embalagem do produto. Identifica o fabricante. Indica a data de fabricação. Indica o número da peça do aparelho. Indica o número do lote. A embalagem contém produtos destinados a entrar em contato Leia e siga as instruções de uso. com alimentos em conformidade com a norma CE 1935/2004.
Need help?
Do you have a question about the Harmony and is the answer not in the manual?
Questions and answers