cecotec GRANDHEAT 2350 Instruction Manual

cecotec GRANDHEAT 2350 Instruction Manual

Built-in microwave
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Fonctionnement
  • Conseils
  • Nettoyage Et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie Et SAV
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Ratschläge
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Consigli Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Conselhos
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Uruchomieniem
  • Obsługa Urządzenia
  • Wskazówki
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Recykling Sprzętu
  • Gwarancja I Pomoc Techniczna
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • Rady
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
GR ANDH E AT 235 0 BUILT-IN BLACK / W HITE / STE EL BLACK
Microondas encastrables / Built-in microwave
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec GRANDHEAT 2350

  • Page 1 GR ANDH E AT 235 0 BUILT-IN BLACK / W HITE / STE EL BLACK Microondas encastrables / Built-in microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Teile und Komponenten funcione correctamente, contacte con el Servicio de Asistencia 2. Vor dem Gebrauch 3. Bedienung Técnica de Cecotec. 4. Ratschläge Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. Asegúrese 5. Reinigung und Wartung 6. Technische Spezifikationen 7.
  • Page 3 de que los utensilios no toquen el interior de las paredes del siempre y cuando estén supervisados en todo momento. dispositivo durante el funcionamiento. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de No utilice el interior del microondas para almacenaje.
  • Page 4 Se recomienda el uso de platos redondos u ovalados y no de operate correctly, please contact our Technical Support Service los cuadrados, ya que los alimentos de las esquinas suelen of Cecotec. cocinarse de más. Only use utensils that are suitable for microwaves. Make sure Pueden utilizarse tiras estrechas de aluminio para evitar que utensils do not touch the interior walls during operation.
  • Page 5 Do not attempt to deep-fry in this oven. understand the hazards involved. In order to reduce fire risk: Supervise young children to make sure that they do not play Do not overcook food. with the appliance. Close supervision is necessary when the Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before appliance is being used by or near children.
  • Page 6 N’utilisez pas l’appareil si son câble ou sa prise sont abîmés ou s’il ne fonctionne pas correctement. Au cas où l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Utilisez des ustensiles qui soient compatibles avec le micro-...
  • Page 7 ondes. Assurez-vous que les ustensiles ne touchent pas démontage d’un de ses couvercles ou l’exposition aux câbles, l’intérieur des parois de l’appareil pendant le fonctionnement. devra être réalisé par une personne qualifié. N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes comme espace de Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas stockage.
  • Page 8 Matériaux qui conviennent pour le micro-ondes préparez des aliments avec le micro-ondes. Ces produits pourraient contenir de petites pièces métalliques qui pourraient provoquer des étincelles et/ou un incendie. Matériau du Micro-ondes Gril Combi Il est recommandé d’utiliser des assiettes rondes ou ovales et récipient non carrées, les aliments dans les coins ont tendance à...
  • Page 9 Mikrowelle. Denken Sie daran, Handschuhe oder einen richtig funktioniert. Falls das gerät nicht korrekt funktioniert, anderen Schutz zu verwenden. kontaktieren Sie mit unseren Technische Kundendienst von Alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die das Entfernen Cecotec. von Abdeckungen oder das Aussetzen von Kabeln beinhalten,...
  • Page 10 müssen immer von einer qualifizierten Person durchgeführt Geeignete Materialien für Mikrowelle werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Material des Behälters Mikrowelle Grill Combi Gerät spielen. Es kann von Kindern über 8 Jahren benutzt Hitzebeständiges Glas werden, solange sie jederzeit beaufsichtigt werden. Nicht Hitzebeständiges Nein Nein...
  • Page 11 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Papier und Behälter aus Nein Nein Aluminium Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o Ideal ist die Verwendung von Kochgeschirr aus transparentem nuovi utenti. Material im Inneren der Mikrowelle. Dies erlaubt uns das Essen Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata Aufwärmen auf einer perfektes Art uns weise da die Energie nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa...
  • Page 12 Non utilizzare l’interno del microonde per la conservazione. Questo prodotto può essere usato da persone con capacità Non friggere alimenti nel microonde. fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di Per ridurre il rischio di incendio: esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo Non eccedere con la cottura del cibo.
  • Page 13 Serviço de Assistência Técnica da distanza di 2,54 cm tra l’alluminio e la cavità. Cecotec. Utilize utensílios aptos para ser usados no micro-ondas. Certifique-se de que os utensílios não toquem no interior das...
  • Page 14 paredes do produto durante o funcionamento. desde que sejam sempre sob supervisão. Não utilize o interior do micro-ondas para armazenar. Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades Não tente fritar alimentos no micro-ondas. físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de Para reduzir o risco de incêndio: experiência e conhecimento se estão supervisionados ou Não cozinhe a comida demasiado.
  • Page 15 Podem ser utilizadas tiras estreitas de alumínio para evitar que uszkodzone lub jeśli nie działa prawidłowo. W przypadku as áreas expostas fiquem excessivamente cozinhadas. Tenha awarii skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. cuidado para não usar demasiado e mantenha uma distância Używaj wyposażenia przystosowanego do mikrofalówki.
  • Page 16 Nie wkładaj do mikrofalówki żadnych obiektów celem ich wymagają zdjęcia osłon lub narażenia na działanie kabli, muszą przechowania. być zawsze wykonywane przez wykwalifikowaną osobę. Nie używaj mikrofalówki do smażenia. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Aby zminimalizować ryzyko pojawienia się ognia wewnątrz Mogą...
  • Page 17 Materiały bezpieczne dla mikrofal rozgotowaniu odsłoniętych obszarów. Uważaj, aby nie używać zbyt wiele i zachowaj odległość 2,54 cm między aluminium a wnęką. Materiał Mikrofalówka Grill Kombinacja naczynia Szkło żaroodporne Zwykłe szkło Ceramika żaroodporna Plastik bezpieczny dla mikrofal Papier chłonny Metalowa tacka Metalowy ruszt Papier i zbiorniki aluminiowe...
  • Page 18 Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je zjištění nesprávného fungování přístroje kontaktujte oficiální možné, aby přístroj používaly děti starší 8 let, a to pokud budou Asistenční technický servis Cecotec. pod neustálým dohledem. Používejte nástroje vhodné pro použití v mikrovlnných Tento produkt může být používán osobami s mentálním,...
  • Page 19 nebezpečím, které z tohoto používání plynou. Kovový podnos Ano Ne Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Kovová mřížka Ano Ne Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v Papír a hliníkové Ano Ne blízkosti dětí...
  • Page 20 Durante la configuración de ajustes, el microondas volverá al modo standby al transcurrir 20 La puerta del microondas debe estar cerrada para poder funcionar. segundos sin actividad. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 21 Desde el modo standby, seleccione el programa de cocción deseado. Pulse el botón del temporizador una vez. Ejemplo: cocinar 5 minutos a 60 % de potencia microondas. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 22 Microondas y grill Al no utilizar el dispositivo en 1 minuto y dejar la puerta abierta, o al entrar el modo standby, GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 23 El aro giratorio y la superficie del horno microondas deberían limpiarse regularmente para evitar un exceso de ruido. Limpie la base del microondas con un paño y detergente suave. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 24 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 1. Display en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 2. Power level teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 25 After a cooking program has been finished, the device will beep every 2 minutes until the door another cooking session, press Stop/Cancel to clear the display and reset the system. is opened or any key is pressed. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 26 Note: The QuickStart function and the defrost function cannot be programmed. Auto defrost The device allows to defrost food based on the weight entered. The defrosting time and power GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 27 Capacity: 23L Flip or stir food once during the cooking process. Made in China | Designed in Spain GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 28: Pièces Et Composants

    Vérifiez soigneusement que l’appareil ne soit pas abîmé. S’il est abîmé, veuillez contacter immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Placez le produit sur une surface plate, stable et sèche, loin de tout type d'élément corrosif, de la chaleur ou de l’humidité.
  • Page 29: Fonctionnement

    Comment utiliser le micro-ondes : 8 fois 30 % 9 fois 20 % Pendant la configuration des réglages, le micro-ondes retournera au mode Standby après 20 GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 30 Pudding, omelette, Code Aliment Mode de cuisson 2 fois COMBI. 2 45 % pommes de terre ou Lait/café (200 ml/tasse) Micro-ondes volailles. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 31: Conseils

    Exemple : cuisiner avec le mode micro-ondes puis en mode gril. pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre type de liquide pendant le nettoyage. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 32: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Fréquence nominale : 50 Hz concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Sortie (micro-ondes) : 900 W, 2450 MHz 63 21 07 28.
  • Page 33: Teile Und Komponenten

    „Automatisches Menü“ auszuwählen. zugänglich ist und eine wirksame Erdung im Falle eines Stromausfalls gewährleistet ist. Die Mikrowellentür muss zum Betrieb geschlossen sein. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 34 40 % Fisch, Kartoffeln oder 1 Mal COMBI. 1 30 % 70 % 8 Mal 30 % Gratiniert. 9 Mal 20 % GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 35 Sie können bis zu 2 Sequenzen pro Kochprozess konfigurieren. Wenn eine der Sequenzen „Auftauung“ ist, muss diese als erste Sequenz eingestellt werden. Warnung: Quick Start, Auto-Auftauung und Automatisches Menü können nicht als eine der GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 36: Ratschläge

    Eingangsleistung 1400 (Mikrowelle) 1000 (Grill) Nennspannung: 230-240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Leistung (Mikrowelle): 900 W, 2450 MHz Fassungsvermögen: 23L Made in China | Entworfen in Spanien GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 37: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Per poter funzionare, lo sportello del microonde deve essere chiuso. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 38: Funzionamento

    Girare il selettore per configurare il tempo di cottura e per selezionare un programma dal menù 5 volte automatico. 6 volte 7 volte 8 volte GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 39 COMBI. 1 gratinato. Riso (g) Microonde Pudding, frittata, patate Spaghetti (g) Microonde 2 volte COMBI. 2 o pollame. Patate (ogni 230 g) Microonde GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 40: Consigli Per L'uso

    Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi in polvere o spazzole metalliche per pulire il dispositivo. Gli indicatori luminosi rispettivi si illumineranno per indicare quale sequenza è in funzione. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 41: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di 01388_GrandHeat 2350 Built-In White Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 01389_GrandHeat 2350 Built-In Steel Black Potenza nominale di entrata: 1400 (Microondas);...
  • Page 42: Peças E Componentes

    Durante a configuração dos ajustes, o micro-ondas voltará ao modo standby após 20 segundos Em caso de detetar restos de produtos da fabricação no interior do produto ou nas resistências, sem atividade. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 43 Exemplo: cozinhar 5 minutos a 60% de potência micro-ondas. Prima o botão do temporizador uma vez. Abra a porta e coloque a comida no micro-ondas. Feche a porta. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 44 Frango (g) Micro-ondas e grill Quando não utilizar o dispositivo dentro de 1 minuto e deixar a porta aberta, ou quando entrar GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 45: Conselhos

    Limpe a base do micro-ondas com um pano e detergente suave. Utilize um pano suave e húmido para limpar as juntas, as portas, as paredes interiores e o prato giratório. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 46: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre 1. Wyświetlacz  em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de 2. Poziomy mocy telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 47: Obsługa Urządzenia

    Jak korzystać z kuchenki mikrofalowej 11 razy Podczas konfiguracji ustawień kuchenka mikrofalowa powróci do trybu gotowości po 20 Przykład: gotuj 5 minut przy 60% mocy mikrofalowej. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 48 W trybie gotowości wybierz żądany program gotowania. Cielęcina / jagnięcina (g) Kuchenka mikrofalowa i grill Szaszłyk Mięsny (g) Kuchenka mikrofalowa i grill GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 49: Wskazówki

    Jeśli urządzenie było używane przez długi czas, w jego wnętrzu może pojawić się intensywny zapach. Możesz się go pozbyć, wykonując jedną z następujących czynności: GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 50: Dane Techniczne

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji 01389_GrandHeat 2350 Built-In Steel Black skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Moc nominalna wejściowa: 1400 (Mikrofala); 1000 (Grill) Napięcie nominalne: 230-240 V~ Napięcie znamionowe / częstotliwość: 50 Hz...
  • Page 51: Části A Složení

    Start / QuickStart pro restartování programu nebo Stop / Cancel pro zrušení programu. otevřená, aby se zajistila dobrá ventilace. Doporučuje se několikrát ohřát sklenici vody na vysokou teplotu. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 52 Otáčením voliče Menu / Timer vyberte 05:00. Otočte selektorem menu/časovače pro nastavení času na 11:30 (zvolit 30 minut). Stiskněte tlačítko zapnutí/rychlého zapnutí. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 53 Kontrolka zámku se rozsvítí. Masový špíz (g) Mikrovlnná trouba s grilem Chcete-li tuto funkci deaktivovat, otevřete nebo zavřete dveře. Kontrolka zámku se vypne. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 54: Rady

    Umístěte pomerančové slupky dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný výkon po dobu legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele 1 minuty. není záruční servis odpovědný za opravu. GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 55 ČEŠTINA Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 1 GRANDHEAT 2350 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Page 56 Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 2...
  • Page 57 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200623...

This manual is also suitable for:

013870138801389

Table of Contents